Herunterladen: CLOSE EN

OPEN/ STANDBY/ON CLOSE12345678910 0 +10 RETURN CANCEL EN U ME M NU P ENTER CH YOI AC LE DIS P PREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ PLAY THEATER DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION STANDBY OPEN/CLOSE 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 0 STANDBY ON 4 SKIP ¢ STOP PLAY PAUSE DOLBY738DIGITALRM-SXV003A REMOTE CONTROL ! "# TO Warnung, Achtung und sostige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung -Schalter! ACHTUNG Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung Zur Verhinderung von e...
Autor Insearruckin Upload-Datum 31.07.19
Downloads: 104 Abrufe 3288

Dokumentinhalt

OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

12345678910 0 +10 RETURN CANCEL

EN

U ME M NU

P ENTER

CH YOI AC LE DIS

P

PREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ PLAY THEATER DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION STANDBY OPEN/CLOSE 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 0 STANDBY ON 4 SKIP ¢ STOP PLAY PAUSE DOLBY738DIGITAL

RM-SXV003A

REMOTE CONTROL ! "#

TO

,

Warnung, Achtung und sostige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen

Achtung -Schalter! ACHTUNG Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann nicht das Gehäuse öffnen. mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Attention Commutateur ! ATTENTION Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.: courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être coffret de l'appareil. télécommandé. 2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité. Voorzichtig schakelaar! VOORZICHTIG Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.: het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom 1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. 2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen ACHTUNG VOORZICHTIG Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat nicht abgeführt werden.) worden opgebouwd.) Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het Kerzen, auf das Gerät. apparaat. Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoude- Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen lijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. innamepunt voor batterijen. Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.

ATTENTION

Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.) Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil. Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.

G–1

, Achtung: Angemessene Ventilation Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Attention: Ventilation Correcte Pour éviter les chocs électriques, l'incendie et tout autre dégât. Disposer l'appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l'appareil sur une surface plate. Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte Vorderseite Avant XV-E111SL/ Voorkant XV-E112SL Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair Standhöhe 5 cm oder mehr Hauteur du socle: 5 cm ou plus Standard op minstens 5 cm van de vloer Boden Plancher Vloer

G–2

,

WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS

1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU 2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE

COFFRET L'APPAREIL

1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET 2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT

APPARAAT

CAUTION: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- ADVARSEL: Usynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo-

CLASS 1 radiation when open and strålning när denna del är

stråling ved åbning, når jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. öppnad och spärren är sikkerhedsafbrydere er ude alttiina näkymättömälle

LASER PRODUCT AVOID DIRECT EXPOSURE urkopplad. Betrakta ej af funktion. Undgå udsæt- lasersäteilylle. Älä katso

TO BEAM. (e) strålen. (s) telse for stråling (d) säteeseen. (f) 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden! 3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.

Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.

1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil. 1. KLAS 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Zichtbaar laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal. 3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.

G–3

, !"# Einleitung EDnegultischh

Inhalt

English Anzeige einer Standbildfolge [STROBE]...24 English

Einleitung Seite 2 Wiedergabe in Zeitlupe [SLOW] ...25

Vergrößern des Bildausschnitts [ZOOM]...25

Eigenschaften ...2 Ändern der Wiedergabe-Reihenfolge ... 26 Mitgeliefertes Zubehör ...2

Wiedergabe in vorgewählter Reihenfolge [PROGRAMM]..26

Hinweise zur Bedienungsanleitung...3 Wiedergabe in zufallsgesteuerter Reihenfolge

Hinweise zur Handhabung ...4 [RANDOM]...27

Grundlagen Wiederholte Wiedergabe ... 27Seite 5 Wiederholung der laufenden Wahl oder der gesamten Namen der Teile und Bedienungselemente...5 Disc [WIEDERH.] ...27

Gerätevorderseite ...5 Wiederholung eines beliebigen Abschnitts Fernbedienung ...6 [A-B WIEDERH.] ...28 Anzeigefenster...8 Wählen eines DVD VIDEO-Blickwinkels ... 29 Geräterückseite ...8 Wählen des Blickwinkels vom normalen Bildschirm Bedienungsprinzip...9 [ANGLE]...29 Bildschirmmenüs ...9 Wählen des Blickwinkels aus der Übersicht [ANGLE] ...30 Schutz des Monitors vor Einbrennen Ändern von Sprache und Ton... 30 [BILDSCHIRMSCHONER]...10 Wählen der Untertitelsprache [SUBTITLE] ...30 Bildschirmanzeige-Symbole ...11 Wählen von Tonsprache oder Klang [AUDIO]...31 Verwendung der Zahlentasten...11 Wahl des Bildcharakters ... 32

Grundwissen über Discs...12 Wählen des Bildcharakters [THEATER POSITION]...32

Abspielbare Disc-Typen...12 Virtueller Raumklang ... 32 Aufbau der Discs ...12 Für simulierten Raumklang [3D PHONIC] ...32

Kontrollieren des Status ... 33 Vor der ersten Benutzung Seite 13 Abrufen der Disc/Spielzeit-Daten...33

Anschlüsse ...13 Abrufen des DVD-Funktionsstatus ...34 Vor dem Anschließen ...13 Helligkeitsregelung des Anzeigefensters ... 34 Anschließen an einen Fernseher ...13 Abblenden des Anzeigefensters ...34 Anschließen an einen Fernseher mit SCART-Eingang ...14 Anschließen an einen Audioverstärker oder Receiver...15 Wiedergabe von MP3-CDs Seite 35 Anschließen an ein Audiogerät mit Digitaleingang ...15 Über MP3-CDs... 35 Anschließen des Netzkabels ...16

Nicht verfügbare Funktionen... 35 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ...16 Grundfunktionen ... 35

Grundbetrieb Grundfunktionen der wichtigsten Bedientasten...35Seite 17 Titel-/Gruppenauswahl mit den Zifferntasten ...36

Ein- und Ausschalten des Geräts ...17 Weitere Funktionen... 36 Einlegen und Entnehmen von Discs...17 Programmierte Wiedergabe ...36

Grundlegende Wiedergabe...18 Zufallswiedergabe ...37 Starten der Wiedergabe ...18 Wiederholte Wiedergabe ...38 Abbrechen der Wiedergabe ...18 Während der Wiedergabe ...38 Zeitweiliges Anhalten der Wiedergabe ...18 Schnellwiedergabe in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung ..18 Grundeinstellungen Seite 39 Vor-/Rückgriff zum Anfang einer Szene oder eines Wahl der bevorzugten Einstellungen ... 39 Musikstücks ...19 Ändern von Grundeinstellungen ...39 Fortsetzen der Wiedergabe ...19 Seite SPRACHE ...39 Zum Speichern der Stelle der Unterbrechung ...19 Seite AUDIO ...40 Zum Fortsetzen der Wiedergabe ...19 Seite DISPLAY ...41 Fortgeschrittener Betrieb Seite SYSTEM ...42Seite 20 Begrenzung der Wiedergabe für Kinder ... 43

Wiedergabe ab einer bestimmten Stelle auf der Disc ..20 Voreinstellen der Kindersicherung [KINDERSICHERUNG].43

Zugriff auf eine Szene über das DVD-Menü ...20 Ändern der Einstellungen [KINDERSICHERUNG] ...44 Zugriff auf eine Szene über das Menü einer Zeitweiliges Freigeben der Kindersicherung Video-CD/SVCD mit PBC ...20 [KINDERSICHERUNG] ...45 Direkter Zugriff auf einen Anfang mit den Zahlentasten ...21 Zugriff auf den gewünschten Anfang mit 4 bzw. ¢ ...21 Weitere Informationen Seite 46 Zugriff auf eine Szene durch Angabe der Kapitelnummer Handhabung und Pflege der Discs ... 46 [KAP.-SUCHE]...22

Störungssuche... 47

Spielzeitzugriff innerhalb eines Titels oder einer Spur [ZEITSPRUNG] ...22 Technische Daten ... 48 Zugriff auf eine Szene über die Anfangsszenen-Übersicht Tabelle der Sprachen und ihrer [DIGEST] ...23 Abkürzungen... Anhang A

Bildwiedergabe-Spezialfunktionen...24 Liste der Länder-/Bereichs-Codes für die

Einzelbildschaltung ...24 Kindersicherung...Anhang B, !"#

Einleitung Eigenschaften Mitgeliefertes Zubehör Bildfunktionen • Audio/Video-Kabel (x 1)

7Strobo-Funktion Das Gerät kann eine Bildfolge aus neun Standbildern auf dem Bildschirm anzeigen. 7Übersichtsfunktion • Fernbedienung (x 1) Die Wiedergabe kann direkt von einer der auf dem Bildschirm angezeigten Anfangsszenen aus gestartet C OL PO ES NE / werden. 14 STAN7 D2 BY/O R NE 1T 0 5URN 8 TOP M 3ENU067Blickwinkelfunktion* 9C +A 1E 0P N NT CREV E EIO R LCLE UA SR Bei entsprechend bespielten DVD VIDEO-Discs stehen SLOP W SM L - ELA EOD Y CT NE DX ISE T PLAYPHO 3D S SN U TIBTRC ITODLIES

B

GAL

E

E O verschiedene Kamerablickwinkel zur Auswahl. S U WT DIO +A TN HG POS EL I AE T TIOEZN

R O

RE R

O

M M

M

O -T SEXCVO 0N 0T 3R AO 7Zoomfunktion L Ermöglicht das Vergrößern bestimmter Bildausschnitte. • Batterie R6P(SUM-3)/AA(15F) (x 2) 7Kindersicherung* Bei DVD VIDEO-Discs mit Szenen, die für Kinder ungeeignet sind, wie z. B. Filme für Erwachsene oder gewalttätige Passagen, können Sie die Wiedergabe ggf. begrenzen. 7Theaterposition Der Bildcharakter kann an die Raumbeleuchtung • Bedienungsanleitung (x 1) angepaßt werden.

Tonfunktionen

7Hohe digitale Klangqualität Mit Dolby Digital oder Linear-PCM genießen Sie hohe Klangqualität. 7Raumklangfunktion* Das Gerät ist kompatibel mit den Mehrkanal- Raumklangsystemen Dolby Digital, DTS und MPEG. (Diese Raumklangsignale werden nur über die • Netzkabel (x 1) DIGITAL OUT-Buchsen ausgegeben.) 73D Phonic-Funktion Diese Funktion simuliert Raumklang für Wiedergabe über ein Zweikanal-System.

Sonstige Funktionen

7Untertitel und Ton in mehreren Sprachen* Sie können die Sprache für Untertitel und Ton aus den auf der DVD VIDEO-Disc aufgezeichneten Sprachen wählen. 7Multidisc-Wiedergabe Sie können neben DVD-Filmen auch Audio-CDs, Video-CDs und SVCDs abspielen. Außerdem können Sie auch MP3-CDs wiedergeben. 7Bedienung über Anzeige auf dem Bildschirm Die praktischen Einblendungen auf dem Bildschirm gewährleisten einfache Bedienung. Mit einem Sternchen (*) gekennzeichnete Funktionen stehen nur bei DVD VIDEO-Discs zur Verfügung, die mit der jeweiligen Funktion kompatibel sind. Einleitung

MEN U E CHOIC

, # !"# Einleitung Deutsch

Hinweise zur Bedienungsanleitung

Deutsch • Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich die Bedienung für die folgenden CD-Formate. Deutsch • Für die Bedienung von MP3-CDs lesen Sie den Abschnitt “Wiedergabe von MP3-CDs” ab Seite 35. Die anderen Abschnitte dieser Anleitung beziehen sich nicht auf die Wiedergabe von MP3-CDs.

Wiedergabe in zufallsgesteuerter Reihenfolge [RANDOM] Diese Symbole stehen

jeweils für die bei der Mit der Randomfunktion können Sie Titel bzw. Spuren Bedienung verwendbaren der eingelegten Discs in zufallsbestimmter Reihenfolge Disc-Typen. abspielen lassen. OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

12345678910 0 +10 RETURN CANCEL 3 NUE MEM NUP

ENTER

CHOI LA

Y

CE DIS

P

PREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE 2 Diese Zahl steht für den SLOW- SLOW+ bzw. die nachfolgenden PLAY THEATER 1 MODE SUB TITLE AUDIO POSITION Prozedurschritt(e), bei 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM denen die Tasten verwendet werden. Sie können auch die RM-SXV003A REMOTE CONTROL entsprechenden Tasten Im Stoppmodus an der Gerätevorderseite 7 verwenden, sofern 1 Drücken Sie PLAY MODE. verfügbar. Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der Wiedergabebetriebsarten. Die Zahl steht 2 Verwenden Sie die Steuertasten 2/3, um den für den jeweiligen Prozedurschritt. Zeiger zu [RANDOM] zu bewegen. WIEDERH. PROGRAMM RANDOM 3 Drücken Sie ENTER. Die Bezeichnungen der Tasten an der Das Gerät startet die Zufallswiedergabe. Fernbedienung (oder Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite erscheint an der Gerätevorderseite) die Anzeige “RANDOM”. Die Zufallswiedergabe sind jeweils in endet, wenn alle Titel/Spuren aller Discs im Gerät Großbuchstaben abgespielt sind. geschrieben. Weitere geeignete • Prozeduren usw. Bei Zufallswiedergabe werden alle Titel/Spuren nur jeweils einmal abgespielt. • Zum Stoppen/Abbrechen der laufenden Zufallswiedergabe Drücken Sie 7 zum Stoppen der Wiedergabe. Das Gerät bleibt dabei auf die Randomfunktion geschaltet und startet die Zufallswiedergabe erneut, wenn Sie 3 drücken. Zum Abbrechen der Zufallswiedergabe drücken Sie nach dem Stoppen der Disc noch einmal 7. Die “RANDOM”-Anzeige im Anzeigefenster erlischt.

HINWEIS

Ergänzende • Manche DVD VIDEO-Discs können bei Bemerkungen Zufallswiedergabe nicht korrekt abgespielt werden.

TO

Einleitung, $ !"# Einleitung

Hinweise zur Handhabung Wichtige Hinweise Sicherheitsmaßnahmen

Aufstellung des Geräts Vermeiden Sie Eindringen von Feuchtigkeit, Wasser und • Wählen Sie einen Platz, der eben, trocken und nicht zu Staub heiß oder zu kalt ist (zwischen 5 ºC und 35 ºC). Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten oder • Lassen Sie einen ausreichenden Abstand zwischen staubigen Orten. Gerät und Fernseher. • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es Vermeiden Sie hohe Temperaturen Vibrationen ausgesetzt ist. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, und stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizgeräten Netzkabel auf. • Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an! • Wenn das Netzkabel an eine Netzsteckdose Wenn Sie nicht zu Hause sind angeschlossen ist, wird ständig eine kleine Menge Wenn Sie verreisen oder sonst längere Zeit abwesend Strom* verbraucht. sind, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der • Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzsteckers aus Steckdose. der Netzsteckdose immer am Stecker und nicht am Kabel. Führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein * : Für den Stromverbrauch im Standby-Modus siehe “Technische Stecken Sie keine Objekte wie Draht, Haarnadeln, Daten” auf Seite 48. Münzen o. ä. in das Gerät. Zur Vermeidung von Fehlfunktionen des Geräts Halten Sie die Lüftungsschlitze frei • Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Bei blockierten Lüftungsschlitzen kann das Gerät Teile. Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie den beschädigt werden. Netzstecker, und wenden sich an Ihren Händler. • Führen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät ein. Pflege des Gehäuses • Verwenden Sie keine auf dem Markt erhältlichen Discs Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses einen mit nicht standardgemäßer Form, da das Gerät durch weichen Lappen, und befolgen Sie die entsprechenden diese beschädigt werden könnte. Anweisungen für chemisch behandelte Lappen. • Verwenden Sie keine Discs mit Klebestreifen, Verwenden Sie nicht Benzol, Verdünnungsmittel oder Aufklebern oder Klebstoff darauf, da hierdurch das sonstige organische Lösungsmittel bzw. Gerät beschädigt werden kann. Desinfektionsmittel. Diese können Verformungen und Verfärbungen verursachen. Zum Urheberrecht • Bitte informieren Sie sich über das Urheberrecht in Wenn Wasser in das Gerät gelangt Ihrem Land, bevor Sie CDs der Formate DVD VIDEO, Schalten Sie den Hauptschalter aus, ziehen Sie den Audio CD, Video CD, SVCD und MP3 kopieren. Das Netzstecker, und wenden Sie sich dann bitte an den Aufnehmen von urheberrechtlich geschütztem Material Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bei kann gegen das Urheberrecht verstoßen. Weiterbenutzung in diesem Zustand besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. Zum Kopierschutzsystem • DVD VIDEO-Discs sind durch ein Kopierschutzsystem geschützt. Wenn Sie das Gerät direkt an einen Videorecorder anschließen, wird das Kopierschutzsystem aktiviert und das Bild möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben. Dieses Produkt umfasst einen Kopierschutz, der durch US-Patente und sonstige Rechte am geistigen Eigentum im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber geschützt ist. Die Verwendung dieser Kopierschutz- Technologie bedarf der Genehmigung durch Macrovision Corporation und ist, wenn nicht ausdrücklich anderweitig durch Macrovision Corporation genehmigt, auf Heimwiedergabe und andere eingeschränkte Wiedergabezwecke begrenzt. Reverse Engineering und Disassemblieren verboten. Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Werke © 1992-1998 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.; US-Pat. Nr. 5.451.942 und andere weltweite Patente erteilt oder beantragt. “DTS” und “DTS Digital Surround” sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Einleitung, ! !"#

Grundlagen

Deutsch

Namen der Teile und Bedienungselemente

Deutsch Näheres finden Sie jeweils auf den in Klammern angegebenen Seiten. Deutsch

Gerätevorderseite

12345DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER STANDBY OPEN/CLOSE STANDBY ON 4 SKIP ¢ STOP PLAY PAUSE DOLBY738DIGITAL678901STANDBY (Bereitschaftsanzeige) 7 4/¢ SKIP (Sprungtasten) (18, 36) Leuchtet, wenn das Netzkabel angeschlossen und das Zum Überspringen von Kapitel, Titel oder Spur. Wird auch Gerät in Bereitschaft ist. Die Anzeige erlischt, wenn das für die Seitenwahl in den Menüs verwendet (für Video-CD/ Gerät eingeschaltet wird. SVCD). 2 STANDBY/ON (Bereitschafts-/Eintaste) (17) Wenn Sie 4 oder ¢ bei laufender Wiedergabe Schaltet das Gerät ein und aus (Bereitschaft). gedrückt halten, erfolgt Schnellwiedergabe rückwärts 3 Fernbedienungssensor bzw. vorwärts (außer MP3-CD). Empfängt die Signale von der Fernbedienung. 8 7 STOP (Stopptaste) (18, 36) 4 Disc-Lade (17) Stoppt die Wiedergabe. Zum Laden der Disc. 9 3 PLAY (Wiedergabetaste) (18, 36) 5 0 OPEN/CLOSE (Öffnungs-/Schließtaste) (17) Startet die Wiedergabe. Wird auch als Auswahltaste Zum Öffnen und Schließen der Disc-Lade. (SELECT) für die Wiedergabesteuerung von Video-CDs/ 6 Anzeigefenster (8) SVCDs benutzt. Zeigt den gegenwärtigen Status des Geräts an. 0 8 PAUSE (Pausentaste) (18, 36) Schaltet auf Wiedergabepause. Wird auch benutzt, um neun aufeinanderfolgende Standbilder anzuzeigen (STROBE-Funktion). Grundlagen, % !"# Grundlagen

Fernbedienung

! 1 OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

@ 12345678910 0 +10 RETURN CANCEL 3 # NU ME4MENPU$ % 5 ENTER CH Y ^O AICL6EDIS

P

PREVIOUS NEXT 7 & CLEAR SELECT STROBE 8 * SLOW- SLOW+ ( 9 ) PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION0_- 3DPHONIC DIGEST ANGLE ZOOM + = ¡ ~ ™ RM-SXV003A REMOTE CONTROL

Grundlagen TO

, & !"# Grundlagen 1 OPEN/CLOSE (Öffnungs-/Schließtaste) (17) ! Fenster des Infrarotsenders Deutsch Öffnen und Schließen der Disc-Lade. Richten Sie die Fernbedienung beim Drücken der Tasten Deutsch 2 Zahlentasten (11) mit diesem Fenster auf den Fernbedienungssensor auf Diese werden für die Auswahl sowie Eingeben einer Zeit der Gerätevorderseite. Deutsch für die Zeitsuchfunktion bzw. einer Kapitelnummer für @ STANDBY/ON (Bereitschafts-/Eintaste) (17) Kapitelsuche benutzt. Ein- und Ausschalten des Geräts (Bereitschaft). 3 RETURN (Rückkehrtaste) (20) # CANCEL (Annulliertaste) (26, 37) Zurückrufen des vorherigen Menüs (für DVD VIDEO/ Mit dieser Taste wird die letzte Auswahl im Programm Video-CD/SVCD). annulliert. 4 TOP MENU (Titeltaste) (20) $ MENU (Menütaste) (20) Zeigt das oberste Menü einer DVD-Film-CD auf dem Zum Aufrufen des Menüs einer DVD. Fernsehbildschirm. % ENTER (Eingabetaste) 5 5 Nach UP, ∞ Nach DOWN, 2 Nach LEFT, 3 Nach Zum Ausführen des in einem Disc- oder Bildschirmmenü RIGHT (Steuertasten) gewählten Punkts. Wählen von Punkten und Ändern von Einstellungen in ^ DISPLAY (Anzeigentaste) (33) den Menüs und Einblendungen auf dem Bildschirm. Zum Anzeigen der Statusinformationen (nur für DVD- Diese Tasten werden in diesem Handbuch auch als Disc) oder der Zeitdaten (für alle Disc-Arten). Steuertasten bezeichnet. & ¢/NEXT (Weitertaste) (18, 19, 21, 36) 6 CHOICE (Auswahltaste) (39) Vorspringen um ein Kapitel, einen Titel oder eine Spur. Aufrufen des Menüs der Grundeinstellungen auf dem Wird auch für die Seitenwahl in den Menüs verwendet Fernsehbildschirm. (für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD). 7 4/PREVIOUS (Zurücktaste) (18, 19, 21, 36) Bei gedrückt gehaltener Taste während der Wiedergabe Zurückspringen um ein Kapitel, einen Titel oder eine Spur. erfolgt Vorwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD). Wird auch für die Seitenwahl in den Menüs verwendet * 8/STROBE (Strobotaste) (18, 24, 36) (für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD). Schaltet auf Wiedergabepause. Wird auch benutzt, um Bei gedrückt gehaltener Taste während der Wiedergabe neun aufeinanderfolgende Standbilder anzuzeigen erfolgt Rückwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD). (STROBE-Funktion). 8 7/CLEAR (Löschtaste) (18, 26, 36, 37) ( 3/SELECT (Wahltaste) (18, 20, 36) Anhalten der Wiedergabe. Wird auch benutzt, um die Startet die Wiedergabe. Wird auch als Auswahltaste gesamte programmierte Auswahl der (SELECT) für die Wiedergabesteuerung von Video-CDs/ Programmwiedergabe zu löschen. SVCDs benutzt. 9 1/SLOW– (Zeitlupentaste –) (18, 25, 36) ) ¡/SLOW+ (Zeitlupentaste +) (18, 25, 36) Bei Betätigung dieser Taste während der Wiedergabe Bei Betätigung dieser Taste während der Wiedergabe erfolgt Rückwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD). erfolgt Vorwärts-Schnellwiedergabe (außer MP3-CD). Bei einer MP3-CD bewirkt ein Druck auf diese Taste das Bei einer MP3-CD bewirkt ein Druck auf diese Taste einen Zurückspringen auf die vorhergehende Gruppe. Sprung auf die nachfolgende Gruppe. Wird diese Taste betätigt, während eine DVD VIDEO-Disc Wird diese Taste betätigt, während eine DVD VIDEO-Disc sich im Pausenzustand befindet, läuft die Wiedergabe oder eine Video-CD sich im Pausenzustand befindet, läuft langsam rückwärts. die Wiedergabe langsam vorwärts. 0 PLAY MODE (Wiedergabebetriebsarttaste) (22, 26, 27, _ THEATER POSITION (Theaterpositiontaste) (32) 28, 36, 37, 38) Hiermit wird der Bildcharakter aus vier möglichen Aufrufen eines Menübalkens zum Einstellen der Optionen ausgewählt (für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD). fortgeschrittenen Wiedergabefunktionen. + AUDIO (Tontaste) (31) - SUBTITLE (Untertiteltaste) (30) Dient der Toneinstellung (für DVD VIDEO/Video-CD/ Einblenden des Wahlbalkens für die Untertitelsprache auf SVCD). dem Bildschirm und zum Deaktivieren der Anzeige von ¡ ZOOM (Zoomtaste) (25) Untertiteln (für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD). Dient dem Vergrößern von Bildausschnitten (für DVD = 3D PHONIC (Raumklangtaste) (32) VIDEO/Video-CD/SVCD). Erzeugen eines simulierten Raumklangeffekts. ANGLE (Blickwinkeltaste) (29, 30) ~ DIGEST (Übersichtstaste) (23) Anzeigen einer Übersicht mit den Anfangsszenen der Umschalten des Blickwinkels bei Wiedergabe einer DVD einzelnen Titel, Kapitel oder Spuren auf den Bildschirm VIDEO-Disc mit mehreren Kamerablickwinkeln (für DVD (für DVD VIDEO/Video-CD/SVCD). VIDEO). Grundlagen, ' !"# Grundlagen

Anzeigefenster

123VCDVD GROUP TITLE TRACK CHAP 1 A-B

PROGRAM RANDOM

451Disctyp-Anzeige 4 Anzeige PROGRAM/RANDOM (Programm/Random) Zeigt die Art der eingelegten CD an. Wenn eine DVD Hier leuchten die Kennungen der aktivierten Funktionen VIDEO-CD eingelegt wurde, leuchtet “DVD” auf. Wenn auf. eine SVCD- oder Video-CD eingelegt wurde, leuchtet 5 Multi-Informationsfenster “VCD” auf. Wenn eine Audio-CD oder eine MP3-CD Zeigt die aktuelle(n) Gruppen-/Titel-, Spur- oder eingelegt wurde, leuchtet “CD” auf. Kapitelnummer(n) sowie Zeitdaten und 2 Anzeigen für Gruppe/Titel/Spur/Kapitel Statusinformationen an. Zeigt die Gruppen-/Titel-/Spur- oder Kapitelnummer an. 3 Wiederholfunktionsanzeigen Die Anzeige leuchtet entsprechend der aktivierten Wiederholfunktion auf.

Geräterückseite

1 2 DIGITAL OUT 2 PCM / STREAM AC IN AV COMPU LINK COAXIAL VIDEO OUT OPTICAL AV Y/C COMP. RIGHT LEFT VIDEO OUT S-VIDEO VIDEO AUDIO OUT3456781DIGITAL OUT-Buchsen (OPTICAL/COAXIAL) (optisch/ 4 VIDEO-Buchse (13) koaxial) (15) Für die Ausgabe des normalen Videosignals. Zum Ausgeben des digitalen Audiosignals. Das 5 AUDIO OUT-Buchsen (LEFT/RIGHT) (links/rechts) ausgegebene Signal ist im Menü der Grundeinstellungen (13, 15) auf das angeschlossene Gerät einzustellen. Für die Ausgabe des analogen Stereo-Tonsignals. 2 VIDEO OUT-AV-Anschluß (14) 6 AV COMPU LINK-Buchsen Ausgabe der Audio- und Videosignale über eine Diese Buchsen sind für zukünftige Anwendungen standardmäßige 21-Stift-SCART-Buchse. Die Auswahl des vorgesehen. Sie werden derzeit nicht verwendet. Videoausgangssignals sowie die Einstellung des 7 AC IN-Netzeingang (16) Videosignals S-VIDEO/RGB erfolgen über den Schalter Zum Anschließen an eine Wechselstrom-Netzsteckdose COMP.-Y/C. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter über das mitgelieferte Netzkabel. “Anschließen an einen Fernseher mit SCART-Eingang” auf 8 Ländercode-Etikett (12) Seite 14. Hier ist die entsprechende Landeskennziffer aufgeführt. 3 S-VIDEO-Buchse (13) Für die Ausgabe eines S-Video-Signals. Beachten Sie, daß diese Buchse keine korrekten Signale ausgibt, wenn das Gerät die RGB-Signale einspeist. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter “Anschließen an einen Fernseher mit SCART-Eingang” auf Seite 14. Grundlagen, ( !"# Grundlagen Deutsch

Bedienungsprinzip

Deutsch

Bildschirmmenüs Deutsch Das Gerät blendet verschiedene Menüs auf dem Bildschirm ein. Ein Teil dieser Einblendungen dient zum Einstellen oder Wählen von Grundeinstellungen bzw. Funktionen,

während andere nur Informationen anzeigen.

Anfangsanzeige Anfangsanzeige Unter bestimmten Umständen erscheint automatisch

eine Anfangsanzeige.

Sie enthält je nach Gerätstatus in der unteren Zeile eine

der folgenden Meldungen: DVD//Super VCD//Viideo CD//CD PLAYER • EINLESEN: Das Gerät liest momentan die Disc-Daten (TOC) ein. EINLESEN • LÄNDERCODEFEHLER!: Die eingelegte DVD VIDEO-

Disc ist nicht abspielbar, weil der Ländercode auf der Disc nicht mit dem des Geräts übereinstimmt.

• ÖFFNEN: Die gewählte Lade öffnet sich jetzt. • SCHLIESSEN: Die gewählte Lade schließt jetzt.

Menü der Grundeinstellungen Wenn keine Disc eingelegt ist oder eine DVD VIDEO-Disc SPRACHE AUDIO

bzw. Video-CD eingelegt und das Gerät angehalten ist, SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM können Sie durch Drücken der Taste CHOICE das Menü MENÜSPRACHE DEUTSCH DIGITAL AUDIO-AUSGANG STROM/PCM der Grundeinstellungen aufrufen und diese AUDIO-SPRACHE DEUTSCH DOWNMIX Lo / Ro UNTERTITEL DEUTSCH KOMPRIMIERUNG EIN wunschgemäß ändern. BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE DEUTSCH

Das Menü der Grundeinstellungen umfaßt die rechts VERLASSEN VERLASSEN

gezeigten vier Seiten: SPRACHE, AUDIO, DISPLAY und WAHLTASTE WAHLTASTE

SYSTEM. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 39. DISPLAY SYSTEM

SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM MONITOR-TYP 4:3 LB AUTOM. BEREITSCHAFT AUS BILDSCHIRMSCHONER MODUS 2 FORTSETZUNG AUS BILDSCHIRMANLEITUNG EIN AAVV C COOMMPPUULLININKK- MODDUES DVD1 VERLASSEN VERLASSEN WAHLTASTE WAHLTASTE

Menü KINDERSICHERUNG Wenn keine Disc eingelegt oder eine DVD VIDEO-Disc auf KINDERSICHERUNG Stopp geschaltet ist, kann durch Betätigen von ENTER KINDERSICHERUNG

bei gedrückt gehaltener 7 -Taste das Menü LÄNDERCODE DE

KINDERSICHERUNG aufgerufen werden, um die EINSTELLSTUFE -

PASSWORT -

Wiedergabe-Begrenzungsstufe einzustellen. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 43. VERLASSEN

WAHLTASTE ENTER

Grundlagen

, !"# Grundlagen

Menübalken der Wiedergabe-

betriebsarten Bei gestoppter Wiedergabe Bei DVD VIDEO-Wiedergabe Mit der Taste PLAY MODE ist der Menübalken der DVD-BEDIENUNG Wiedergabebetriebsarten aufrufbar, der das Einstellen WIEDERH. PROGRAMM RANDOM WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE von Wiedergabefunktionen ermöglicht. Die erscheinende Anzeige ist je nach Disc-Typ und Gerätstatus unterschiedlich. Während der Wiedergabe Während der Wiedergabe einer Audio-CD/MP3-CD einer Video-CD/SVCD CD-BEDIENUNG Video CD-BEDIENUNG WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV

Statusanzeige Status der DVD VIDEO-

Bei Betätigung der Taste DISPLAY während der Funktionen Disc/Zeit(DVD VIDEO) Wiedergabe wird die Statusanzeige aufgerufen. Bei DVD VIDEO-Discs kann die Anzeige mit der Taste 1 / 2 1 / 2 1 / 2 TITLE 1 CHAP. 25 TIME 2:25:25 BITRATE 3.3 MbpsDEUTSCH DEUTSCH DISPLAY zwischen Status der DVD VIDEO-Funktionen, Disc/Zeit-Anzeige und Aus weitergeschaltet werden. Bei einer Video-CD, SVCD, Audio-CD oder MP3-CD Sie mit der Taste DISPLAY die Disc/Zeit-Anzeige ein und aus. Disc/Zeit (Audio-CD/Video- Disc/Zeit CD/SVCD ohne PBC) (Video-CD/SVCD mit PBC) TRACK 1TIME 00:08 EACH TRACK 1 TIME 25:25 PBC Disc/Zeit (MP3-CD) MP3 GROUP 1 TRACK 11 EACH 00:08 BITRATE 128kbps

Schutz des Monitors vor Einbrennen [BILDSCHIRMSCHONER]

Beim Bildschirm eines Fernsehmonitors kann es zu Einbrennen kommen, wenn ein statisches (unbewegtes) Bild lange Zeit angezeigt wird. Um dies zu verhindern, aktiviert das Gerät automatisch die Bildschirmschoner- funktion, wenn ein statisches Bild, wie z. B. eine DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER Bildschirm-Anzeige oder ein Menü, länger als fünf Minuten angezeigt wird. • Durch Drücken einer Taste am Gerät oder an der Fernbedienung wird die Bildschirmschonerfunktion aufgehoben, und es erscheint wieder die vorherige Anzeige. • Sie können zwischen mehreren Bildschirmschoner- funktionen wählen (siehe Seite 41). • Bei Wiedergabe einer Audio-CD und bei angehaltener Audio-CD-Wiedergabe wird die Bildschirmschoner- funktion nicht aktiviert. Grundlagen, !"# Grundlagen

Bildschirmanzeige-Symbole Deutsch

Deutsch Während der DVD VIDEO-Wiedergabe erscheinen möglicherweise Symbole auf dem Bildschirm. Diese Symbole haben die folgenden Bedeutungen: Deutsch : Angezeigt am Anfang einer mit verschiedenen Blickwinkeln aufgezeichneten Szene (siehe Seite 29). : Angezeigt am Anfang einer mehrsprachig vertonten Szene (siehe Seite 31). : Angezeigt am Anfang einer mit mehrsprachigen Untertiteln aufgezeichneten Szene (siehe Seite 30). Durch Ändern der Grundeinstellung kann die Anzeige dieser Symbole auf dem Bildschirm abgewählt werden (siehe Seite 42).

Symbol bei ungültiger Bedienung

Wenn Sie eine Taste drücken und das Gerät diese Bedienung nicht akzeptiert, erscheint das Symbol auf dem Bildschirm. Das Symbol erscheint allerdings nicht bei jeder Art ungültiger Bedienung. Bitte beachten Sie, daß bestimmte Bedienungen nicht in allen Fällen akzeptiert werden. Bei manchen Discs ist z. B. keine Vorwärts/Rückwärts-Schnellwiedergabe und keine Zeitlupe möglich.

Verwendung der Zahlentasten Wählen einer Spur-/Titelnummer

• Zum Wählen einer Nummer zwischen 1 und 10123Drücken Sie die Taste mit der entsprechenden Nummer. 456789• Zum Wählen einer Nummer über 10 10 0 +10 Verwenden Sie die +10-Taste. RETURN CANCEL

EN

U MEMNBeispiele: Wählen von 13: +10 → 3 Wählen von 34: +10 → +10 → +10 → 4 Wählen von 40: +10 → +10 → +10 → 10

Eingeben einer Zeit oder Kapitelnummer

Das Vorgehen zum Eingeben einer Zeit für Zeitsuche oder einer Kapitelnummer für Kapitelsuche weicht vom obigen Vorgehen ab. Bitte lesen Sie hierzu die entsprechenden Abschnitte dieser Bedienungsanleitung. * Es gibt noch eine weitere Methode für die Auswahl eines Titels oder einer Gruppe auf einer MP3-CD. Lesen Sie dazu die entsprechenden Abschnitte. Grundlagen, !"# Grundlagen

Grundwissen über Discs Abspielbare Disc-Typen

Zur Eignung der verschiedenen Disc-Typen für dieses Gerät gilt folgendes:

Abspielbare Discs

DVD VIDEO SVCD Video-CD Audio-CD Das DVD VIDEO-Logo ist ein Warenzeichen. • CD-Rs und CD-RWs, die in den Formaten SVCD, Video-CD, Audio-CD oder MP3 bespielt wurden, können grundsätzlich abgespielt werden, einige jedoch werden aufgrund der Eigenschaften der CD oder den Aufnahmebedingungen nicht erkannt. Beachten Sie, daß nicht finalisierte CD-Rs und CD-RWs nicht wiedergegeben werden können. • DVD VIDEO-Spieler und DVD-Discs besitzen jeweils eigene Ländercode-Nummern. Dieser Spieler kann nur DVD VIDEO-Discs wiedergeben, deren Ländercode-Nummer “2” einschließt. Beispiele für abspielbare DVD VIDEO-Discs: 22512ALL12334456Dieses Gerät akzeptiert Discs für das PAL-System. Wenn die DVD/Video CD des NTSC-Fernsehsystems abgespielt wird, werden die enthaltenen Daten automatisch in das PAL-System umgewandelt.

Nicht abspielbare Discs

DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT,

SACD

• Bei Wiedergabe von vorstehend unter “Nicht abspielbare Discs” aufgeführten Disc-Typen kann starkes Rauschen auftreten, und die Lautsprecher können beschädigt werden. • Im Falle der Disc-Typen CD-G, CD-EXTRA und CD-TEXT ist dieses Gerät für die Audio-Wiedergabe geeignet.

Aufbau der Discs

Eine DVD VIDEO-Disc enthält “Titel”, wobei Audio-CDs, Video-CDs oder SVCDs aus “Titeln” bestehen. Ein Titel kann in mehrere “Kapitel” unterteilt sein. Wenn z. B. eine DVD VIDEO-Disc mehrere Kinofilme enthält, so kann jeder Film seine eigene Titelnummer haben und in mehrere Kapitel unterteilt sein. Auf einer DVD VIDEO-Karaoke-Disc hat jeder Song normalerweise seine eigene Titelnummer und keine Kapitel. Allgemein gilt, daß Titel inhaltlich eigenständig sind, während die in einem Titel enthaltenen Kapitel miteinander zusammenhängen. Zur Struktur von MP3-CDs lesen Sie ab Seite 35. (Beispiel: DVD VIDEO-Disc) Titel 1 Titel 2 Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2 (Beispiel: Audio-CD/Video-CD/SVCD) Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 4 Grundlagen, # !"#

Vor der ersten Benutzung

Deutsch

Anschlüsse

Deutsch *In den nachstehenden Beschreibungen ist “Fernseher” durch “Monitor” oder “Projektor” ersetzbar. Deutsch *Bevor Sie das Gerät benutzen, müssen Sie es an einen Fernseher und/oder einen Verstärker anschließen.

Vor dem Anschließen

• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden. • Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der zu verbindenden Geräte sorgfältig durch, da die Bezeichnungen der Buchsen von Gerät zu Gerät unterschiedlich sein können.

Anschließen an einen Fernseher

Für die Benutzung des Geräts genügt der Anschluß an einen Fernseher. Schließen Sie die Audioausgänge an eine separate Audioanlage an, falls Sie eine höhere Klangqualität wünschen (siehe folgende Seiten). Dieses Gerät DIGITAL OUT PCM / STREAM AV COMPU LINK COAXIAL VIDEO OUT OPTICAL AV Y/C COMP. VIDEO OUT S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT AUDIO OUT Fernseher Gelb INWeiß S-VIDEO

VIDEO

Rot Gelb

LEFT

Weiß AUDIO Audio/Video-Kabel RIGHT (mitgeliefert) Rot S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert) Schließen Sie das Gerät über die mitgelieferten Audio/Video-Kabel an die Stereo-Audio- und Video-Eingangsbuchsen des Fernsehers an. • Falls Ihr Fernseher statt eines Stereo- nur einen monauralen Audioeingang besitzt, benötigen Sie ein separat erhältliches Stereo-auf-Mono-Adapterkabel. • Falls Ihr Fernseher einen S-Video-Eingang besitzt, sollten Sie ihn zusätzlich zum normalen Videoanschluß über ein separat erhältliches S-Video-Kabel an den S-VIDEO-Ausgang dieses Geräts anschließen, um eine bessere Bildqualität zu erhalten.

WICHTIG!

Für den Anschluß an Ihr Fernsehgerät können Sie entweder den S-Video-Ausgang oder den RGB-Ausgang an der SCART-Buchse benutzen. Wenn Sie den S-Video-Ausgang benutzen, achten Sie darauf, daß die SCART-Buchse (Anschluß VIDEO OUT-AV) nicht benutzt wird.

HINWEISE

• Schließen Sie den VIDEO OUT (Video-Ausgang) des Geräts direkt an den Video-Eingang des Fernsehers an. Falls Sie den VIDEO OUT (Video-Ausgang) indirekt über einen Videorecorder an den Fernseher anschließen, kann dies zu Problemen bei der Wiedergabe von Discs mit Kopierschutz führen. • Schließen Sie das Gerät an einen PAL-Fernseher an. Es ist nicht für NTSC-Fernseher geeignet. Vor der ersten Benutzung, $ !"# Vor der ersten Benutzung

Anschließen an einen Fernseher mit SCART-Eingang

Falls Ihr Fernseher mit einem SCART-Eingang ausgestattet ist, kann das Gerät über ein einzelnes 21-stiftiges SCART- Kabel angeschlossen werden. Schließen Sie die Audioausgänge an eine Audioanlage an, falls Sie eine höhere Klangqualität wünschen. SCART-Kabel Dieses Gerät (nicht mitgeliefert) DIGITAL OUT PCM / STREAM VIDEO OUT AV COMPU LINKCOAXIAL OPTICAL AV Y/C COMP. VIDEO OUT S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT Fernseher AUDIO OUT

IN AV

S-VIDEO

VIDEO IN LEFT AUDIO RIGHT

Stellen Sie den Schalter COMP.-Y/C korrekt auf den Fernseher ein. • Wenn der Fernseher nur für das normale Videosignal (FBAS) geeignet ist, wählen Sie “COMP.”. • Wenn der Fernseher mit dem Y/C-Signal (S-Video) kompatibel ist, stellen Sie den Schalter auf “Y/C”. Sie erhalten dann eine bessere Bildqualität. • Ist der Fernseher für RGB-Signale geeignet, stellen Sie den Schalter auf “COMP.”, und führen Sie die nachstehend beschriebenen Schritte durch, damit das Gerät die RGB-Signale einspeist.

Einspeisung des RGB-Signals durch das Gerät

Das Gerät kann nicht zur gleichen Zeit das RGB-Signal über den SCART-Anschluß und das S-Video-Signal (Y/C) über die S-VIDEO-Buchse ausgeben. Im Ausgangszustand (werksseitig) ist die S-VIDEO-Buchse aktiv, während das RGB-Signal nicht ausgegeben werden kann. Führen Sie die nachstehend beschriebenen Schritte durch, damit das Gerät die RGB-Signale einspeist. Beachten Sie, daß von der S-VIDEO-Buchse keine korrekten Signale ausgehen können, wenn das Gerät auf Ausgabe des RGB-Signals eingestellt ist. 7 Bei eingeschaltetem Gerät 1 Stellen Sie den COMP.-Y/C-Schalter auf “COMP.”. 2 Drücken Sie die Taste 7 (STOP) an der Gerätevorderseite, und halten Sie sie gedrückt, wenn keine Disc eingelegt ist oder das Gerät sich im angehaltenen Zustand befindet. Nach einigen Sekunden wird im Anzeigefenster “S-VIDEO” angezeigt. (Anzeigefenste) VCDVD GROUP TITLE TRACK CHAP 1 A-B

PROGRAM RANDOM

3 Halten Sie weiterhin die Taste 7 (STOP) an der Gerätevorderseite gedrückt. Nach einigen weiteren Sekunden erscheint “RGB” anstelle von “S-VIDEO” im Anzeigefenster. Das RGB-Signal kann nun ausgegeben werden, indem der COMP.-Y/C-Schalter auf “COMP.” eingestellt wird. (Anzeigefenste) VCDVD GROUP TITLE TRACK CHAP 1 A-B

PROGRAM RANDOM

• Zur Aktivierung der S-VIDEO-Buchse ist sinngemäß zu verfahren.

HINWEISE

• Das Gerät ist nicht für NTSC-Fernseher geeignet. Schließen Sie es an einen PAL-Fernseher an. • Ist das Gerät auf die Einspeisung des RGB-Signals eingestellt, wird an der S-VIDEO-Buchse kein korrektes Signal ausgegeben. Vor der ersten Benutzung, ! !"# Vor der ersten Benutzung

Anschließen an einen Audioverstärker oder Receiver Deutsch

Deutsch Sie erzielen eine höhere Klangqualität, wenn Sie das Gerät für die Tonwiedergabe an den Verstärker oder Receiver Ihrer Audioanlage anschließen. Deutsch Dieses Gerät DIGITAL OUT PCM / STREAM AV COMPU LINK COAXIAL VIDEO OUT OPTICAL AV Y/C COMP. S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFTVIDEO OUT AUDIO OUT Rot Weiß Verstärker oder Receiver Weiß IN

LEFT AUDIO RIGHT

Rot Audiokabel (nicht mitgeliefert) • Schließen Sie die AUDIO OUT-Buchsen des Geräts an einen für hochpegelige Signalquellen (Line-Pegel) geeigneten Eingang (z. B. AUX, DVD, CD) des Verstärkers oder Receivers an.

Anschließen an ein Audiogerät mit Digitaleingang

Sie können die Klangqualität verbessern, indem Sie den DIGITAL OUT-Ausgang über ein separat erhältliches Digitalkabel an den Digitaleingang ein Receiver, MD-Geräts o. ä. anschließen. Das digitale Audiosignal der Disc wird direkt übertragen. Wenn Sie das Gerät über ein separat erhältliches Digitalkabel an einen Dolby Digital- oder DTS-Decoder oder an einen entsprechend ausgestatteten Verstärker anschließen, ist auch Raumklang in hoher Klangqualität möglich. Bei digitalem Anschluß sollten Sie gleichzeitig auch den Analoganschluß vornehmen, da abhängig vom Disc-Typ eventuell kein Digitalsignal über DIGITAL OUT ausgegeben wird. Dieses Gerät DIGITAL OUT PCM / STREAM VIDEO OUT AV COMPU LINKCOAXIAL OPTICAL AV Y/C COMP. VIDEO OUT S-VIDEO VIDEO RIGHT LEFT AUDIO OUT Rot Weiß Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Digitalgerät

IN

Weiß IN LEFT OPTICAL AUDIO DIGITAL RIGHT COAXIAL Audiokabel Rot (nicht mitgeliefert) Die optische Buchse (OPTICAL) ist durch eine Abdeckung geschützt. Zum Anschließen des optischen Kabels an die Buchse ziehen Sie die Abdeckung ab und stecken dann den Stecker mit richtiger Richtung in die Buchse unter der Abdeckung ein.

HINWEISE

• Wenn Sie das Gerät über DIGITAL OUT an ein digitales Audiogerät anschließen, stellen Sie bitte vor der Benutzung im Menü der Grundeinstellungen auf Seite “AUDIO” den Punkt “DIGITAL AUDIO-AUSGANG” auf das angeschlossene Digitalgerät ein. Wenn “DIGITAL AUDIO-AUSGANG” nicht korrekt eingestellt ist, wird eventuell starkes Rauschen wiedergegeben, das die Lautsprecher beschädigen kann. Näheres siehe unter “DIGITAL AUDIO-AUSGANG” auf Seite 40. • Bei digitaler Verbindung sind die Einstellungen bei COMPRESSION auf der Seite AUDIO in den Preferences ungültig. Diese Einstellungen müssen am Decoder vorgenommen werden. Vor der ersten Benutzung, % !"# Vor der ersten Benutzung

Anschließen des Netzkabels

Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, schließen Sie bitte das Netzkabel mit dem kleineren Stecker an den Netzeingang (AC IN) dieses Geräts und mit dem Netzstecker am anderen Ende an eine Netzsteckdose an. Überzeugen Sie sich, daß die Stecker fest sitzen. Die Anzeige STANDBY leuchtet auf, und das Gerät ist betriebsbereit. Warnung • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen. • Nehmen Sie das Ein- und Ausstecken des Netzsteckers nicht mit nassen Händen vor. • Ziehen Sie zum Ausstecken des Netzsteckers nicht am Kabel, da das Kabel dadurch beschädigt werden könnte, was zu Feuer, elektrischem Schlag und anderen Unfällen führen kann. Warnung • Vermeiden Sie Beschädigungen, Modifikationen, Verdrehen und Zugbelastung des Netzkabels, da dies zu Feuer, elektrischem Schlag und anderen Unfällen führen kann. • Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, um Unfälle und Schäden durch ungeeignete Netzkabel zu vermeiden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, besorgen Sie sich bitte ein geeignetes neues Netzkabel bei Ihrem Händler. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände oder das Gerät selbst auf das Netzkabel, da dies zu Feuer, elektrischem Schlag und anderen Unfällen führen kann.

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung

Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung. 1 Drücken Sie den mit dem Pfeil am oberen Rand des Batteriefachs markierten Deckel an, und klappen Sie den Deckel auf, um das Batteriefach zu öffnen. 2 Legen Sie die zwei R6P(SUM-3)/AA(15F)-Batterien (Mignonzellen) aus dem Zubehör in der von den Polaritätsmarkierungen (“+” und “–”) im Fach gezeigten Ausrichtung ein. 3 Setzen Sie den Deckel auf das Batteriefach, und drücken Sie ihn leicht nach unten. • Bei normaler Verwendung beträgt die Lebensdauer der Batterien etwa sechs Monate. Wenn das Gerät nicht mehr normal auf die Fernbedienung anspricht, sind die Batterien auszuwechseln. Weitere Informationen hierzu siehe unten.

Vorsichtsmaßnahmen für sichere Verwendung von Batterien

Bitte beachten Sie im Interesse sicherer Verwendung die nachstehenden Maßnahmen. Bei falscher Verwendung wird die Lebensdauer verkürzt, die Batterien können platzen oder es kann Batterieflüssigkeit auslaufen. Vorsichtsmaßnahmen • Die Batterien aus der Fernbedienung entnehmen, wenn diese längere Zeit nicht verwendet wird. • Erschöpfte Batterien entnehmen und angemessen entsorgen. • Erschöpfte Batterien nicht herumliegen lassen, zerlegen, in den Müll werfen oder in einem Verbrennungsofen verbrennen. • Niemals ausgelaufene Batterieflüssigkeit berühren. • Beim Auswechseln nicht neue und alte Batterien oder verschiedene Batterietypen gemischt verwenden. Vor der ersten Benutzung, & !"#

Grundbetrieb Die nachfolgenden Beschreibungen beziehen sich vorwiegend auf die Bedienung mit der Fernbedienung. Sie können Deutsch

statt dessen, soweit vorhanden, auch die entsprechenden Tasten auf der Vorderseite des Geräts benutzen. Deutsch

Ein- und Ausschalten des Geräts

Deutsch

Drücken Sie STANDBY/ON an der Fernbedienung oder auf der Vorderseite.

DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER STANDBY/ON STANDBY OPEN/CLOSEOPEN/ 0 CLOSE STANDBY ON

STANDBY/ON 4 SKIP ¢ STOP PLAY PAUSE

DOLBY738DIGITAL12345678910 0 +10 • Sie können das Gerät auch durch Drücken der Taste 3 einschalten. In diesem Falle startet das Gerät automatisch die Wiedergabe, wenn eine Disc in die Lade eingelegt ist. • Ist keine Disc eingelegt, wird im Anzeigefenster “NO DISC” angezeigt. • Sie können das Gerät durch Drücken der Taste 0 (OPEN/ CLOSE) an der Gerätevorderseite einschalten.

HINWEIS

• Auch wenn Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON oder ausschalten, wird eine Minimalstromversorgung aufrechterhalten, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Dieser Zustand wird als Bereitschaft bezeichnet. Das Gerät ist so konstruiert, daß es in diesem Zustand nur sehr wenig Strom verbraucht.

Einlegen und Entnehmen von Discs

1 Drücken Sie die Taste0 (OPEN/CLOSE), um die Lade zu öffnen. 2 Legen Sie die Disc in die Lade ein.

Etikettseite nach oben

SE E /CLO PA

US N OPE PLA

Y 8 TOP 3

LAY

ER S

CD P

CD/ IP ¢

VCD

/V SKR4/SU

PE DVD

Zum Einlegen einer 8cm-Disc:

Bitte in die mittlere Vertiefung legen. DBY STA N ON

DBY LBY

STA

N DO

A L

G I

T

DI3Drücken Sie die Taste 0 (OPEN/CLOSE) rechts neben der Lade. • Wenn Sie die Taste 0 (OPEN/CLOSE) bei laufender Disc drücken, stoppt das Gerät die Wiedergabe, und die Lade öffnet sich.

HINWEISE

• Das Gerät kann nur DVD VIDEO-Discs, Audio-CDs, Video-CDs, SVCDs und MP3-CDs wiedergeben. Legen Sie keine anderen Disc-Typen ein. Näheres zu den verwendbaren Discs finden Sie auf Seite 12. • Achten Sie beim Einlegen einer Disc auf korrekte Lage in der Vertiefung, da die Disc sonst beim Schließen der Lade beschädigt und/oder möglicherweise nicht mehr aus dem Gerät entnommen werden kann.

Grundbetrieb

, ' !"# Grundbetrieb

Grundlegende Wiedergabe

Nun können Sie eine CD abspielen. Legen Sie als erstes einfach einen DVD-Film, eine Audio-CD, eine Video-CD oder SVCD ein, indem Sie die folgenden Schritte ausführen. Für die grundlegende Bedienung einer MP3-CD lesen Sie ab Seite 35.

Starten der Wiedergabe Drücken Sie 3.

Das Gerät startet die Wiedergabe vom Anfang an.

HINWEISE

• Falls eine Stelle für die Wiedergabe-Fortsetzung gespeichert ist, startet die Wiedergabe bei Betätigung der Taste 3 nicht am Anfang, sondern an dieser Stelle. Näheres siehe

C

Seite 19 und 42. H AYOIC LE PDIS PREVIOUS NEXT • Während der Wiedergabe kann im Anzeigefenster die Disc-Nummer und die laufende Tasten fur Titel/Kapitel- bzw. Spurnummer abgelesen werden. CLEAR SELECT STROBE Grund- • Bei Video-CDs/SVCD mit PBC-Steuerung und bei manchen DVD-Discs erscheint nach SLOW- SLOW+ bedienung dem Starten der Wiedergabe ggf. das Menü auf dem Bildschirm. In diesem Falle können PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION Sie im Menü wählen, an welcher Stelle die Wiedergabe beginnen soll. Näheres zur Bedienung über Menüs finden Sie auf Seite 20. • Bei manchen DVD-Discs startet das Gerät die Wiedergabe nach dem Einlegen der Disc automatisch.

Abbrechen der Wiedergabe Drücken Sie 7.

Das Gerät stoppt die Wiedergabe.

Zeitweiliges Anhalten der Wiedergabe Drücken Sie 8.

Das Gerät schaltet die Wiedergabe auf Pause. Zum Fortsetzen drücken Sie 3.

Schnellwiedergabe in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung

7 Während der Wiedergabe

Mit der Fernbedienung Drücken Sie 1 oder ¡.

Mit jedem Drücken von 1 bzw. ¡ erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit. Die normale Geschwindigkeit kann auf das 2-, 5-, 10-, 20- oder 60-fache erhöht werden. Mit 3 können Sie auf normale Bildwiedergabe zurückschalten.

An der Gerätevorderseite Halten Sie 4 oder ¢ gedrückt.

Bei Gedrückthalten von ¢ erfolgt die Vorwärts-Schnellwiedergabe. Bei Gedrückthalten von 4 erfolgt die Rückwärts-Wiedergabe. Wird die Taste für eine Weile gehalten, erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit von 5-facher bis zu 20-facher Geschwindigkeit. Wenn Sie den Knopf loslassen, erfolgt wieder normale Wiedergabe. Grundbetrieb, ( !"# Grundbetrieb

Vor-/Rückgriff zum Anfang einer Szene oder eines Musikstücks Deutsch

Deutsch 7 Während der Wiedergabe Deutsch

Drücken Sie 4 oder ¢.

Die Taste 4 führt Sie direkt zum Anfang des laufenden Kapitels, Titels oder der gegenwärtigen Spur zurück, und mit ¢ gelangen Sie direkt zum Anfang des nächsten Kapitels oder Titels bzw. der nächsten Spur.

HINWEIS

• Bei Wiedergabe einer Video-CD/SVCD mit PBC-Funktion oder einer DVD VIDEO-Disc kann es vorkommen, daß das Gerät an einer anderen Stelle stoppt. In der Regel findet es aber den Anfang des Kapitels, Titels bzw. der Spur.

Fortsetzen der Wiedergabe

Das Gerät kann die Stelle, an der die Wiedergabe der Disc unterbrochen wird, speichern und die Wiedergabe beim nächsten Drücken von 3 von dort aus fortsetzen.

Zum Speichern der Stelle der Unterbrechung

1 Stellen Sie im Menü der Grundeinstellungen auf der Seite “SYSTEM” den Punkt “FORTSETZUNG” auf “EIN”. (Näheres zur Durchführung der Einstellung siehe Seite 42.) 2 An der Stelle, an der die Wiedergabe unterbrochen werden soll, drücken Sie 7, oder Sie drücken

STANDBY/ON auf der Fernbedienung bzw. an der Gerätevorderseite.

Das Gerät speichert die Stelle der Unterbrechung. • Wenn die Wiedergabe unter Schritt 2 durch Drücken von 7 unterbrochen und das Gerät dann ausgeschaltet wird, bleibt die Stelle gespeichert.

Zum Fortsetzen der Wiedergabe

7 Wenn die angehaltene Disc noch in der Lade ist

Drücken Sie 3.

An der Stelle, an der die Disc zuletzt angehalten wurde, setzt die Wiedergabe wieder ein. • Zum Löschen der Fortsetzungsstelle aus dem Speicher Führen Sie eine der folgenden Maßnahmen durch: * Entnehmen Sie die Disc aus der Lade. * Drücken Sie 7 bei angehaltener Disc. * Schalten Sie das Gerät mit STANDBY/ON (auf der Fernbedienung) bzw. (an der Gerätevorderseite) ein.

HINWEISE

• Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nicht bei Audio-CDs und MP3 CDs. • Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nicht, wenn “FORTSETZUNG” auf der Seite “SYSTEM” des Menüs der Grundeinstellungen auf “AUS” eingestellt ist. • Bei Video-CDs/SVCDs mit PBC-Funktion wird die Wiedergabe eventuell von einem Punkt kurz vor der gespeicherten Stelle fortgesetzt. • Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nicht in der Programm- und Randomfunktion. Grundbetrieb, !"#

Fortgeschrittener Betrieb

In diesem Abschnitt werden wir weiterführende Funktionen für die Wiedergabe von DVD-Filmen, Audio- CDs, Video-CDs oder SVCDs beschreiben. Für den • Bei manchen Discs kann der gewünschte Eintrag auch mit Betrieb mit MP3-CDs lesen Sie bitte auf Seiten 35, 36, 37 den Zahlentasten gewählt werden. Die Wiedergabe startet und 38. dann ggf. automatisch.

HINWEISE Wiedergabe ab einer

• Falls auf dem Bildschirm erscheint, wenn TOP MENU bestimmten Stelle auf der Disc in Schritt 1 gedrückt wird: Die Disc enthält kein Menü mit einer Titelliste. Sie können eine Disc ab einer bestimmten Spur, ab • Falls auf dem Bildschirm erscheint, wenn MENU in einem bestimmten Titel bzw. Kapitel und ab einer Schritt 1 gedrückt wird: bestimmten Zeit wiedergeben. Die Disc enthält kein Menü. • Die Menütaste arbeitet nicht bei angehaltener Disc.

Zugriff auf eine Szene über das DVD-Menü Zugriff auf eine Szene über das Menü

einer Video-CD/SVCD mit PBC DVD VIDEO-Discs enthalten im allgemeinen ein eigenes Menü, das den Disc-Inhalt zeigt. Diese Menüs enthalten verschiedene Angaben wie Filmtitel, Songtitel und Manche Video-CDs/SVCDs sind für die Wiedergabe mit Angaben zum Künstler und werden auf dem Bildschirm der PBC-Funktion geeignet. PBC ist die Abkürzung von angezeigt. Sie können dieses Menü verwenden, um eine “PlayBack Control” (Wiedergabesteuerung). Eine für PBC gewünschte Szene anzusteuern. bespielte Video-CD/SVCD besitzt eigene Menüs, wie z. B. eine Liste der enthaltenen Musikstücke. Das Menü OPEN/ STANDBY/ON ermöglicht gezielten Zugriff auf einzelne Szenen.

CLOSE

123456OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

789112310 0 +10 RETURN CANCEL456UM789EN EM NU P 10 0 +10 2 RETURN CANCELENTER NU ME ME NU CH AY

P

OIC LE DIS

P

PREVIOUS NEXT ENTER

C

CLEAR SELECT STROBE HOI LA

Y

CE PDIS PREVIOUS NEXT SLOW- SLOW+ CLEAR SELECT STROBE PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION SLOW- SLOW+ 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 1 PLAY THEATERMODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV003A REMOTE CONTROL RM-SXV003A REMOTE CONTROL 7 Wenn eine DVD VIDEO-Disc eingelegt ist 7 Bei angehaltener Video-CD/SVCD mit PBC 1 Drücken Sie TOP MENU oder MENU. Das Menü erscheint auf dem Bildschirm. 1 Drücken Sie 3. Auf dem Bildschirm Beispiel: erscheint ein Disc- Zum Menü Menü (PBC-Funktion Auf einer DVD VIDEO-Disc, aktiviert).Beispiel: die mehrere Titel umfaßt, ist normalerweise auch ein Titel-Menü mit einer Liste der “Titel” enthalten. Dieses Menü erscheint bei Drücken der Taste TOP MENU auf Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite wird dem Bildschirm. Discs “PBC” angezeigt. können auch ein anderes Menü enthalten, das bei 2 Geben Sie mit den Zahlentasten die Nummer Drücken der Taste MENU des gewünschten Eintrags ein. erscheint. Bitte beachten Sie hierzu die • Näheres zur Verwendung der Zahlentasten finden Anweisungen der DVD VIDEO-Disc für das jeweilige Menü. Sie auf Seite 11. 2 Wählen Sie mit den Steuertasten 5/∞/2/3 Das Gerät startet die Wiedergabe am gewählten den gewünschten Eintrag, und drücken Sie Menüpunkt.Sie können durch Drücken von RETURN zum Menü dann ENTER. zurückkehren. Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Eintrags. Fortgeschrittener Betrieb

TO TO

, !"# Fortgeschrittener Betrieb

Wenn “NEXT” (Nächste) oder “PREVIOUS” Deutsch

(Vorherige) auf dem Bildschirm erscheint, gilt in der HINWEISE

Regel folgendes: • Wenn bei DVD VIDEO-Wiedergabe ein Menü auf dem Deutsch

• Mit wechseln Sie zur nächsten Seite. Bildschirm erscheint, können die Zahlentasten zum ¢ Wählen eines Menüpunkts verwendet werden. • Mit 4 kehren Sie zur vorherigen Seite zurück. Deutsch * Die Bedienungsmethode kann je nach Disc • Falls auf dem Bildschirm erscheint: verschieden sein. Der gewählte Titel oder die gewählte Spur ist nicht auf der Disc enthalten. • Diese Funktion arbeitet nicht bei Wiedergabe von Video-CDs/SVCDs mit aktivierter PBC-Funktion. • Wenn Sie eine PBC-kompatible Video-CD/SVCD wiedergeben wollen, ohne die PBC-Funktion zu aktivieren, starten Sie die Wiedergabe mit den Zahlentasten anstelle der Taste 3. Zugriff auf den gewünschten Anfang • Bei Wiedergabe einer PBC-kompatiblen Video-CD/SVCD mit mit 4 bzw. ¢ deaktiviertem PBC kann die PBC-Funktion durch Drücken von 7 und anschließend 3 aktiviert werden. • Die PBC-Funktion kann auch über den Menübalken der Wiedergabebetriebsarten aktiviert werden: OPEN/ STANDBY/ON 1 Drücken Sie PLAY MODE. CLOSE 2 Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den Zeiger auf123[PBC CALL], und drücken Sie dann ENTER. 45678910 0 +10 RETURN CANCEL NU ME

Direkter Zugriff auf einen Anfang mit den ME NUP ENTER Zahlentasten CH YOIC PLA 1E DISPREVIOUS NEXT

CLEAR SELECT STROBE

Sie können einen Titel bzw. ein Kapitel (DVD VIDEO) oder SLOW- SLOW+

PLAY THEATER die gewünschte Spur (Audio-CD/Video-CD/SVCD) durch MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D

Eingabe der entsprechenden Nummer aufrufen. PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM

. RM-SXV003A REMOTE CONTROL OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

1237Für DVD VIDEO: Während der Wiedergabe4561Für Audio-CD: Während der Wiedergabe78910 0 +10 Für Video-CD/SVCD: Bei Wiedergabe ohne PBC- RETURN CANCEL U Funktion

ME

N MENU

P ENTER

CH AYOL1Drücken Sie 4 oder ¢.ICE DISP PREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE Bei Audio-CDs, Video-CDs und SVCDs werden mit SLOW- SLOW+ diesen Tasten Spuren übersprungen. Bei DVD PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION VIDEO-Discs werden je nach inhaltlichem Aufbau 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM der Disc Kapitel oder Titel übersprungen.

Die Nummer des jeweils eingestellten Anfangs

wird im Anzeigefenster der Gerätevorderseite RM-SXV003A REMOTE CONTROL angezeigt. • Für Vorgriff auf nachfolgende Anfänge drücken 7 Für DVD VIDEO/Audio-CD: Sie ¢ einmal bzw. mehrmals, bis die

Während der Wiedergabe und bei gewünschte Nummer in der Anzeige erscheint.

angehaltener Disc • Für Rückgriff zum Anfang der derzeit laufenden

Für Video-CD/SVCD: Wahl drücken Sie 4 einmal. Während der Wiedergabe ohne PBC- • Für Rückgriff auf vorhergehende Anfänge Funktion und bei angehaltener Disc drücken Sie 4 mehrmals, bis die gewünschte Nummer in der Anzeige erscheint.

1 Geben Sie mit den Zahlentasten die Nummer ein. HINWEISE * Bei DVD VIDEO-Wiedergabe (außer bei • Bei manchen DVD VIDEO-Discs arbeitet diese Funktion angezeigtem Menü) weist die Eingabe ein eventuell nicht.

Kapitel an. • Diese Funktion arbeitet nicht bei Wiedergabe von

* Bei angehaltener DVD VIDEO-Disc weist die Video-CDs/SVCDs mit aktivierter PBC-Funktion.

Eingabe einen Titel an.

* Bei Audio- oder Video-CDs weist die Eingabe eine Spur an.

Das Gerät startet die Wiedergabe am Anfang der

angewiesenen Nummer. • Näheres zur Verwendung der Zahlentasten finden

Sie auf Seite 11. TO TO Fortgeschrittener Betrieb

, !"# Fortgeschrittener Betrieb

Zugriff auf eine Szene durch Angabe der HINWEISE

• Sie können ein Kapitel bei laufender Wiedergabe auch

Kapitelnummer [KAP.-SUCHE] direkt ansteuern, indem Sie mit den Zahlentasten die

gewünschte Kapitelnummer eingeben (außer bei Wenn der laufende Titel der wiedergegebenen DVD angezeigtem Menü). Siehe Seite 21. VIDEO-Disc in Kapitel unterteilt ist, können Sie per • Wenn die Nummer unter Schritt 3 falsch eingegeben Bildschirm-Menü durch Angabe der Kapitelnummer zum wurde: gewünschten Kapitel springen. Überschreiben Sie die falsche Nummer mit der richtigen Nummer. • Wenn in Schritt 4 das Symbol auf dem Bildschirm OPEN/ STANDBY/ON erscheint:

CLOSE

Das gewählte Kapitel ist nicht auf der Disc enthalten, 1234563oder Kapitelsuche ist bei dieser Disc nicht möglich.789• Zum Löschen des Menübalkens der 10 0 +10 RETURN CANCEL Wiedergabebetriebsarten:

U

EN MEM NU P 2-2, 4 Drücken Sie PLAY MODE.

ENTER

CH AYOICE ISP

L

2 D-1 PREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ Spielzeitzugriff innerhalb eines Titels PLAY THEATER 1 MODE SUB TITLE AUDIO POSITION3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM oder einer Spur [ZEITSPRUNG] RM-SXV003A REMOTE CONTROL Mit der ZEITSPRUNG-Funktion kann eine bestimmte Bei DVD VIDEO-Wiedergabe Stelle im laufenden Titel bzw. in der laufenden Spur 7 durch Anweisen der Spielzeit ab Titel- bzw. Spuranfang 1 Drücken Sie PLAY MODE. angesteuert werden.Bitte beachten Sie, daß manche DVD VIDEO-Discs keine Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der Zeitdaten enthalten, so daß die ZEITSPRUNG-Funktion DVD-Wiedergabebetriebsarten. hier nicht verwendbar ist. 2 Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den

Zeiger auf [KAP.-SUCHE], und drücken OPEN/ STANDBY/ONCLOSE Sie ENTER. 1 2 3

4563Unter dem Menü78910 0 +10 DVD-BEDIENUNG erscheint “WEITER RETURN CANCEL WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE NUE MEN BEI KAPITEL = ”. M UP 2-2, 4

ENTER

WEITER BEI KAPITEL = CH AY 2 OICE PL-1 DISPREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ PLAY THEATER 1 MODE SUB TITLE AUDIO POSITION3D 3 Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) die PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM gewünschte Kapitelnummer ein. RM-SXV003A Beispiel: REMOTE CONTROL Für Kapitelnummer 8: Drücken Sie “8” → ENTER. 7 Für DVD VIDEO: Während der Wiedergabe Für Kapitelnummer 37: Für Audio-CD: Während der Wiedergabe Drücken Sie “3” → “7” → ENTER. Für Video-CD/SVCD: Bei Wiedergabe ohne PBC- Funktion 4 Drücken Sie ENTER. Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem 1 Drücken Sie PLAY MODE. gewählten Kapitel. Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der Wiedergabebetriebsarten. 2 Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den • Die Tasten “10” und “+10” werden in dieser Funktion nicht verwendet. Zeiger auf [ZEITSPRUNG], und drücken

Sie ENTER.

Unter dem Menü erscheint “GEHE ZU”. Fortgeschrittener Betrieb

TO TO

, # !"# Fortgeschrittener Betrieb 3 Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) die HINWEISE Deutsch gewünschte Kapitelnummer ein. • Falls in Schritt 2 auf dem Bildschirm erscheint: Deutsch

Sie geben die gewünschte Startstelle über die Die angewiesene Zeit ist auf der Disc nicht enthalten, Spielzeit innerhalb des Titels bzw. der Spur ein. oder die Zeitsprungfunktion arbeitet bei dieser Disc Deutsch

nicht. 4 Drücken Sie ENTER. Bitte beachten Sie auch, daß die Zeitsprungfunktion nicht arbeitet, wenn eine Video-CD/SVCD mit der PBC-

Das Gerät startet die Wiedergabe ab der gewählten Funktion wiedergegeben wird. Zeit. • Zum Löschen des Menübalkens der

(Für DVD VIDEO) (Für Audio-CD) Wiedergabebetriebsarten: Drücken Sie PLAY MODE. DVD-BEDIENUNG CD-BEDIENUNG WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG • Die ZEITSPRUNG-Funktion ist bei Programmwiedergabe nicht verwendbar. GEHE ZU 2 : 3 4 : 0 0 GEHE ZU02: 3 4

Zugriff auf eine Szene über die

Gewählte Zeit Gewählte Zeit

Anfangsszenen-Übersicht

(Für Video-CD/SVCD) [DIGEST] • Die Tasten “10” und “+10” Video CD-BEDIENUNG WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV werden in dieser Funktion Das Gerät kann auf dem Bildschirm eine Übersicht zu nicht verwendet. GEHE ZU02: 3 4 den Anfangsszenen der einzelnen Titel der DVD VIDEO- • Sie können die Zeit bei Disc bzw. Spuren einer Video-CD/SVCD anzeigen, aus DVD VIDEO-Discs im Format Stunde/Minute/ der Sie dann die gewünschte Szene auswählen können. Sekunde und bei Audio-, Gewählte Zeit Video-CDs und SVCDs im Format Minute/Sekunde OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

eingeben. 123456• Beispiel (für DVD VIDEO) 789

Für Wiedergabe ab 2 (Std.) : 34 (Min.) : 00 (Sek.) 10 0 +10RETURN CANCEL 3 EN

U ME M NU

P

2 ENTER CH YOIC PL

A

E DIS Drücken Sie “2”. PREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE

SLOW

- SLOW+ PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION Drücken Sie “3”. 3DPHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV003A Drücken Sie “4”. REMOTE CONTROL 7 Für DVD VIDEO: Bei angehaltener Disc oder laufender Wiedergabe. Drücken Sie ENTER. Für Video-CD/SVCD: Bei angehaltener CD oder

Es ist nicht erforderlich, “0” für die restlichen Nullen am laufender Wiedergabe ohne PBC. Ende einzugeben (im obigen Beispiel für die letzten zwei Stellen). Sie können aber auch eingeben werden. 1 Drücken Sie DIGEST. Bis zu neun Anfangsszenen werden angezeigt.

• Bei Eingabefehlern

Bewegen Sie den Cursor zum falschen Wert, und • Bei angehaltener DVD VIDEO-Disc:

drücken Sie dann die Taste für den korrekten Wert. Die Anfangsszenen der einzelnen Titel erscheinen auf dem Bildschirm. • Bei laufender Wiedergabe einer DVD VIDEO-Disc: Drücken Sie die Steuertaste . Die Anfangsszenen der einzelnen Kapitel im 2 laufenden Titel erscheinen auf dem Bildschirm. • Wenn eine Video-CD/SVCD eingelegt ist:

Die Anfangsszenen der einzelnen Spuren

Drücken Sie “4”. erscheinen auf dem Bildschirm.

TO Fortgeschrittener Betrieb

→ → → → → →, $ !"# Fortgeschrittener Betrieb

Bildwiedergabe- Spezialfunktionen

Das Gerät bietet folgende Bildwiedergabe-Spezialfunktionen: Einzelbildschaltung, Strobo, Zeitlupe und Zoom.

Einzelbildschaltung

2 Wählen Sie mit den Steuertasten 5/∞/2/3 ENTER CH Y die gewünschte Szene. OIC L

A

E DIS

P

PREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE Der Zeiger zeigt die momentan gewählte Szene. SLOW- SLOW+ 1 Wenn mehr als neun Szenen anzuzeigen sind, hat PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION die Übersicht mehr als eine Seite. In diesem Falle 3DPHONIC DIGEST ANGLE ZOOM drücken Sie ¢, um zur nächsten Seite zu gehen, bzw. 4, um zur vorherigen Seite zurückzublättern. RM-SXV003A REMOTE CONTROL 7 Im Pausemodus (Standbild) 1 Drücken Sie 8. Jedes Drücken von 8 schaltet die Standbildwiedergabe um ein Einzelbild weiter. Gewählte Szene Mit 3 können Sie auf normale Bildwiedergabe zurückschalten.

Anzeige einer Standbildfolge [STROBE]

• Wenn Sie die rechte untere Szene wählen und die Steuertaste 3 drücken, erscheint, falls vorhanden, die nächste Seite. Wenn Sie die obere linke Szene wählen und die Steuertaste 2 drücken, erscheint, falls vorhanden, entsprechend die vorherige Seite. OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

• Wenn die Übersicht nach dem Drücken von DIGEST aus mehr als einer Seite besteht und Sie ¢ drücken, bevor123456alle neun Szenen der ersten Seite auf dem Bildschirm789erschienen sind, wird die nächste Seite angezeigt. 10 0 +10 RETURN CANCEL Dementsprechend wird die vorherige Seite angezeigt, NUE MEM NU wenn Sie 4 drücken, bevor alle Szenen der zweiten oder P einer späteren Seite auf dem Bildschirm erschienen sind. ENTER CH AYOIC LE DIS

P

PREVIOUS NEXT 3 Drücken Sie ENTER. CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ 1, 2 Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION gewählten Titel bzw. der gewählten Spur. 3DPHONIC DIGEST ANGLE ZOOM HINWEIS RM-SXV003A REMOTE CONTROL • Bei manchen Discs kann es je nach Inhalt einige Zeit dauern, bis alle Szenen auf dem Bildschirm erscheinen. 7 Während der Wiedergabe 1 Drücken Sie 8 an der Stelle, die Sie in eine

Bildfolge auflösen möchten.

Das Gerät schaltet die Wiedergabe auf Pause. 2 Halten Sie 8 länger als eine Sekunde gedrückt. Auf dem Bildschirm erscheinen gleichzeitig die neun Bilder der Standbildfolge. Fortgeschrittener Betrieb

TO

, ! !"# Fortgeschrittener Betrieb

Vergrößern des Bildausschnitts Deutsch

• Wenn Sie während des Erscheinens der Standbildfolge 8 [ZOOM] Deutsch drücken, erscheint die nächste Standbildfolge. • Durch Drücken von 3 während des Erscheinens der Deutsch Standbildfolge rücken die Standbilder in Echtzeit vor. OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

• Zum Aufheben der Strobo-Funktion123

Halten Sie 8 länger als eine Sekunde gedrückt. 4 5 6

78910 0 +10 RETURN CANCEL NUE MEHINWEIS M NUP

ENTER

• Wenn Sie 8 während der laufenden Wiedergabe länger 2 CH YO A als eine Sekunde drücken, erscheinen ebenfalls neun IC PLE DIS PREVIOUS NEXT Standbilder, diese rücken aber in Echtzeit vor. CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 1

Wiedergabe in Zeitlupe

[SLOW] RM-SXV003AREMOTE CONTROL 7 Bei Wiedergabe oder im Pausemodus OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

1 Drücken Sie ZOOM. 123456Auf dem Bildschirm erscheint “ZOOM”. 78910 0 +10 Der mittlere Bildausschnitt wird auf das Doppelte RETURN CANCELUMvergrößert.EN EM NU

P ENTER

CH YOIC PL

A

E DIS PREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV003A REMOTE CONTROL

ZOOM

7 Während der Wiedergabe 1 Drücken Sie 8 und dann 1 / ¡.

Drücken Sie ¡ für Vorwärtswiedergabe in Zeitlupe

bzw. 1 für Rückwärtswiedergabe in Zeitlupe (nur

DVD VIDEO-Discs). Die Zeitlupe beginnt mit der

langsamsten Geschwindigkeit, wobei die

Geschwindigkeit sich mit jedem weiteren Drücken

der Taste erhöht. 2 Verwenden Sie die Steuertasten 5/∞/2/3 zum Verschieben des zu vergrößernden • Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe

Drücken Sie . Bildausschnitts.3

• Zum Pausieren der Zeitlupenwiedergabe ZOOM

Drücken Sie 8. HINWEISE

• Bei Zeitlupe ist der Ton stummgeschaltet. • Zeitlupe in Rückwärtsrichtung ist bei Video-CDs/SVCDs nicht möglich. • Zurückschalten auf normalen Bildausschnitt

Drücken Sie ZOOM. HINWEIS

• Bei vergrößertem Bildausschnitt kann sich ein grobkörniges Bild ergeben.

TO TO Fortgeschrittener Betrieb

, % !"# Fortgeschrittener Betrieb1234563212

Ändern der Wiedergabe- 78910 11 12

13 14 15 16 17 18

Reihenfolge

Unter den Nummern der Programmschritte erscheinen die jeweils dafür programmierten Sie können die Titel oder Spuren einer Disc auch in Titel- bzw. Spurnummern. wahlweise vorgewählter oder zufallsbestimmter Reihenfolge abspielen lassen. • Bei Eingabefehlern Drücken Sie CANCEL. Dadurch wird jeweils die letzte Wahl gelöscht.

Wiedergabe in vorgewählter Reihenfolge

• Zum Löschen des Programms [PROGRAMM] Drücken Sie 7 . Mit der Programmfunktion können Sie Titel bzw. Spuren 4 Starten Sie die Programmwiedergabe mit 3. der eingelegten Discs in einer von Ihnen bestimmten Wenn alle programmierten Titel/Spuren abgespielt Reihenfolge abspielen lassen. sind, stoppt das Gerät, wobei das Programm aber gespeichert bleibt. OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

123HINWEISE4567893• Manche DVD VIDEO-Discs können im Programmbetrieb 10 0 +10 RETURN CANCEL nicht korrekt abgespielt werden. NU ME ME NU P 2-2 • Während der Programmwiedergabe können Sie mit ¢ ENTER zur nächsten Wahl im Programm springen. Durch CH YOI LACP2Drücken von 4 erfolgt Rückgriff zum Anfang der E DISPREVIOUS NEXT -1 laufenden Wahl, es ist aber kein Rückgriff zu weiter CLEAR SELECT STROBE zurückliegenden Titeln bzw. Spuren im Programm SLOW- SLOW+ 4 möglich. PLAY THEATER 1 MODE SUB TITLE AUDIO POSITION3D PHONIC • Durch Drücken von PLAY MODE während der DIGEST ANGLE ZOOM Programmwiedergabe erscheint die Programmtabelle auf dem Bildschirm, in der die aktuelle Wahl gelb RM-SXV003A angezeigt ist. REMOTE CONTROL 7 Im Stoppmodus • Zum Beenden der Programmwiedergabe Drücken Sie 7 bei angehaltener Disc. 1 Drücken Sie PLAY MODE. Die Anzeige “PROGRAMM” im Anzeigefenster erlischt. Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der Bitte beachten Sie, daß das Programm im Speicher Wiedergabebetriebsarten. erhalten bleibt. 2 Verwenden Sie die Steuertasten / , um den Zum Löschen des gespeicherten Programms drücken23Sie 7 , während die Programmtabelle auf dem

Zeiger zu [PROGRAMM] zu bewegen, Bildschirm angezeigt ist.

und drücken Sie ENTER. • Wenn Sie bei angehaltenem Betrieb den Menübalken der WIEDERH. PROGRAMM RANDOM Wiedergabebetriebsarten aufrufen, dann den Zeiger zu [PROGRAMM] bewegen und ENTER drücken, wird die Programmfunktion deaktiviert, das Programm bleibt aber123456gespeichert. Bitte beachten Sie, daß das Programm im78910 11 12 Speicher erhalten bleibt. 13 14 15 16 17 18 Unter dem Menü-Balken erscheint die Programmtabelle (wie oben gezeigt). Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite erscheint die Anzeige “PROGRAMM”. 3 Geben Sie die Titel in der gewünschten

Reihenfolge mit den Zifferntasten ein.

Näheres zur Verwendung der Zahlentasten finden Sie auf Seite 11. Es können bis zu 18 Titel bzw. Spuren vorgewählt werden. Dabei ist auch mehrfache Eingabe des selben Titels bzw. der selben Spur möglich. Fortgeschrittener Betrieb

TO

, & !"# Fortgeschrittener Betrieb

Wiedergabe in zufallsgesteuerter DeutschWiederholte Wiedergabe Reihenfolge [RANDOM] Deutsch

Sie können die laufende Wahl oder alle Discs im Gerät Mit der Randomfunktion können Sie Titel bzw. Spuren Deutschfortlaufend abspielen lassen (ausgenommen DVD VIDEO). der eingelegten Discs in zufallsbestimmter Reihenfolge Darüber hinaus ist Wiederholbetrieb auch mit einem abspielen lassen. beliebigen Abschnitt möglich. OPEN/ STANDBY/ON CLOSE Wiederholung der laufenden123456Wahl oder der gesamten Disc78910 0 +10 RETURN CANCEL [WIEDERH.] 3 NU MEME NUP

ENTER

CH AYOIC LE DIS

P

PREVIOUS NEXT 2 OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ 123PLAY THEATER456MODE SUB TITLE AUDIO POSITION17893D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 10 0 +10 RETURN CANCEL

U

EN MEM NU P 2-2 RM-SXV003A ENTER REMOTE CONTROL CH YOI AC LE DIS

P

PREVIOUS NEXT 2-1 CLEAR SELECT STROBE 7 Im Stoppmodus SLOW- SLOW+ PLAY THEATER 1 Drücken Sie PLAY MODE. MODE SUB TITLE AUDIO POSITION1 3DPHONIC DIGEST ANGLE ZOOM Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der Wiedergabebetriebsarten. RM-SXV003A REMOTE CONTROL 2 Verwenden Sie die Steuertasten 2/3, um den

Zeiger zu [RANDOM] zu bewegen. 7 Für DVD VIDEO: Bei laufender Wiedergabe

Für Audio-CD/Video-CD/SVCD: In allen Fällen außer Video- WIEDERH. PROGRAMM RANDOM CD/SVCD-Wiedergabe mit PBC 1 Drücken Sie PLAY MODE. Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der Wiedergabebetriebsarten. 3 Drücken Sie ENTER. 2 Verwenden Sie die Steuertasten 2/3, um den Das Gerät startet die Zufallswiedergabe. Zeiger zu [WIEDERH.] zu bewegen, und Im Anzeigefenster der Gerätevorderseite erscheint drücken Sie ENTER. die Anzeige “RANDOM”. Die Zufallswiedergabe Durch wiederholtes Drücken von ENTER kann die endet, wenn alle Titel/Spuren aller Discs im Gerät Wiederholfunktion, je nach Disctyp und Gerätestatus, abgespielt sind. folgendermaßen weitergeschaltet werden: • Bei DVD VIDEO-Wiedergabe • Bei Zufallswiedergabe werden alle Titel/Spuren nur jeweils einmal abgespielt. DVD-BEDIENUNG WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE • Zum Stoppen/Abbrechen der laufenden WIEDERH. TITEL Zufallswiedergabe Drücken Sie 7 zum Stoppen der Wiedergabe. Das Gerät bleibt dabei auf die Randomfunktion geschaltet und startet die Zufallswiedergabe erneut, wenn Sie 3 drücken. Gewählte Wiederholbetriebsart Zum Abbrechen der Zufallswiedergabe drücken Sie nach dem Stoppen der Disc noch einmal 7. Die WIEDERH. TITEL (Wiederholung aller Titel) Anzeige “RANDOM” im Anzeigefenster erlischt. WIEDERH. KAP. (Wiederholung aller Kapitel)

HINWEIS

• Manche DVD VIDEO-Discs können bei Keine Anzeige (aus) Zufallswiedergabe nicht korrekt abgespielt werden.

TO TO

Fortgeschrittener Betrieb, ' !"# Fortgeschrittener Betrieb • Audio-CD/Video-CD/SVCD (Für Audio-CD) (Für Video-CD/SVCD) Wiederholung eines beliebigen Abschnitts CD-BEDIENUNG Video CD-BEDIENUNG [A-B WIEDERH.] WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV WIEDERH. ALLE WIEDERH. ALLE OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

123456Gewählte Wiederholbetriebsart Gewählte Wiederholbetriebsart78910 0 +10 RETURN CANCEL

EN

U ME M NU 2-2, 3

P WIEDERH. ALLE (Wiederholung aller Spurs) ENTER

CHOI A

Y

CE ISP

L D WIEDERH. 1 (Wiederholung der laufenden Spur) PREVIOUS NEXT 2-1

CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+

Keine Anzeige (aus) PLAY THEATER

1 MODE SUB TITLE AUDIO POSITION3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV003A • Wenn Sie in den Betriebsarten WIEDERH. ALLE oder REMOTE CONTROL WIEDERH.1 die Taste 7 drücken, stoppt das Gerät die Wiedergabe, bleibt aber in der jeweiligen Betriebsart. 7 Während der Wiedergabe • Wenn 7 während des Abspielens im WIEDERH. TITEL- oder WIEDERH. KAP.-Betrieb gedrückt wird, stoppt die Wiedergabe, und die Funktion wird deaktiviert. 1 Drücken Sie PLAY MODE.

Auf dem Bildschirm erscheint der Menübalken der

• Zum Deaktivieren der Wiederholfunktion Wiedergabebetriebsarten.

Bewegen Sie den Zeiger zu [WIEDERH.], und

drücken Sie wiederholt ENTER, bis die Funktion 2 Stellen Sie mit den Steuertasten 2/3 den ausgeschaltet ist. Zeiger auf [A-B WIEDERH.], und drücken

Sie dann ENTER am Anfang (Punkt A) des zu HINWEISE

wiederholenden Abschnitts. • Bei manchen DVD VIDEO-Discs ist kein Titel- und/oder Kapitel-Wiederholbetrieb möglich. Überzeugen Sie sich, daß die WIEDERH.-Funktion • Bei manchen DVD VIDEO-Discs bricht die Wiedergabe ausgeschaltet ist. Wenn noch eine WIEDERH.- automatisch im laufenden Betrieb ab. Betriebsart aktiv ist, kann der Zeiger nicht zu • Bei Video-CD/SVCD-Wiedergabe mit der PBC-Funktion [A-B WIEDERH.] bewegt werden. kann die Wiederholfunktion nicht verwendet werden. • Zum Löschen des Menübalkens der 3 Drücken Sie ENTER am Ende (Punkt B) des zu Wiedergabebetriebsarten: wiederholenden Abschnitts. Drücken Sie PLAY MODE.

Das Gerät steuert “A” an und spielt den Abschnitt

von “A” bis “B” fortlaufend ab. (Für DVD VIDEO) (Für Audio-CD) DVD-BEDIENUNG CD-BEDIENUNG WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP.-SUCHE WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG A 0:00:16 B 0:01:16 A 0:00:16 B 0:01:31 Punkt A Punkt B Punkt A Punkt B (Für Video-CD/SVCD) Video CD-BEDIENUNG WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV A 0:00:16 B 0:01:31 Punkt A Punkt B

Fortgeschrittener Betrieb TO

, ( !"# Fortgeschrittener Betrieb • Beenden des A-B-Wiederholbetriebs Deutsch

Drücken Sie 7 . Das Gerät stoppt die Wiedergabe und Wählen eines DVD VIDEO-

hebt die A-B-Wiederholfunktion auf. Deutsch

Blickwinkels

Deutsch • Wenn Sie bei laufender Wiedergabe ENTER bei auf Wenn eine DVD VIDEO-Disc Szenen enthält, die mit [A-B WIEDERH.] gestelltem Zeiger drücken, wird die A-B- Wiederholfunktion aufgehoben, und das Gerät schaltet auf mehreren Kameras aus verschiedenen Blickwinkeln normale Wiedergabe zurück. aufgezeichnet wurden, können Sie bei deren Wiedergabe zwischen den verfügbaren Blickwinkeln wählen. • Sie können die A-B-Wiederholfunktion auch durch Drücken von 4 oder ¢ aufheben. • Am Anfang von Szenen mit “mehreren Blickwinkeln”

HINWEISE erscheint auf dem Bildschirm.

• Zum Löschen des Menübalkens der Wiedergabebetriebsarten: Drücken Sie PLAY MODE. Wählen des Blickwinkels vom • Wenn unter Schritt 2 auf Drücken von ENTER bei normalen Bildschirm [ANGLE] laufender DVD/SVCD-Wiedergabe erscheint: Aufgrund des Disc-Inhalts kann der gewählte Abschnitt nicht wiederholt werden. OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

• Die A-B WIEDERH.-Funktion ist bei Programmwiedergabe nicht verwendbar. 12345678910 0 +10 RETURN CANCEL NU ME ME NU

P ENTER

CHOI LA

Y

CE PDIS PREVIOUS NEXT 2 CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 1, 2 RM-SXV003A REMOTE CONTROL 7 Bei DVD VIDEO-Wiedergabe 1 Drücken Sie ANGLE.

Die Winkelwahlanzeige

erscheint auf dem 1 / 3

Bildschirm.

2 Wählen Sie mit ANGLE oder den Steuertasten 2/3 den gewünschten Blickwinkel.

Mit jedem Drücken von ANGLE oder einer der Steuertasten 2/3 ändert sich der Winkel. Beispiel: 1 / 3

2 / 3 3 / 3

HINWEISE

• Die Winkelwahlanzeige erlischt automatisch, wenn die Einstellung nicht innerhalb von 10 Sekunden geändert wird. • Die Anzeige erlischt auch auf Drücken von ENTER. • Falls auf dem Bildschirm erscheint: Die Szene ist nicht aus mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet.

TO Fortgeschrittener Betrieb

, # !"# Fortgeschrittener Betrieb

Wählen des Blickwinkels aus der Ändern von Sprache und Übersicht [ANGLE] Ton

Bei DVD VIDEO-Discs kann zwischen den enthaltenen OPEN/ STANDBY/ON Sprachen für Untertitel und Ton und zwischen den

CLOSE

Tonkanälen gewählt werden. 123456Bei Video-CD/SVCD kann zwischen den Audiokanälen789gewählt werden. 3 10 0 +10 RETURN CANCEL NUE MEM NU

P

2 Wählen der Untertitelsprache ENTER CH YOI AC LE PDIS PREVIOUS NEXT [SUBTITLE] CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D OPEN/ STANDBY/ON PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM CLOSE1123456RM-SXV003A789REMOTE CONTROL 10 0 +10 RETURN CANCEL NU ME ME NU

P

7 Bei DVD VIDEO-Wiedergabe

ENTER

CH YOIC PL

A

E IS 1 Drücken Sie ANGLE, und halten Sie die Taste DPREVIOUS NEXT 3 CLEAR SELECT STROBE mindestens eine Sekunde lang gedrückt. SLOW- SLOW+ PLAY THEATER Auf dem Bildschirm MODE SUB TITLE AUDIO POSITION1, 2 3DPHONIC DIGEST ANGLE ZOOMerscheint eine Übersicht mit bis zu neun RM-SXV003A REMOTE CONTROL Kamerawinkeln. 7 Bei DVD VIDEO-Wiedergabe Gewählter Kamerawinkel 1 Drücken Sie SUBTITLE. Der Untertitelwahlbalken erscheint auf dem Bildschirm. 2 Wählen Sie mit den Steuertasten 5/∞/2/3 (Für DVD VIDEO) (Für SVCD) den gewünschten Winkel. EIN 3 / 3 DEUTSCH EIN 1 / 4 3 Drücken Sie ENTER. Das Gerät startet die Wiedergabe in voller Bildgröße mit dem gewählten Blickwinkel.

HINWEISE

• Falls in Schritt 1 auf dem Bildschirm erscheint: 2 Zum Ein- und Ausschalten der Die derzeitige Szene ist nicht aus mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet. Untertitelwiedergabe drücken Sie SUBTITLE. • Während der obigen Bedienung ist der Ton 3 Zum Wählen der Untertitelsprache verwenden stummgeschaltet.

Sie die Steuertasten 2/3.

• Für DVD VIDEO Mit jedem Drücken Beispiel: einer der Steuertasten 2/3 ändert sich die 1/3 ENGLISCH Untertitelsprache. 2/3 FRANZÖSISCH 3/3 DEUTSCH –/3 (aus) Fortgeschrittener Betrieb

TO TO

, # !"# Fortgeschrittener Betrieb • Für SVCD Deutsch

Wenn Sie CURSOR / drücken, (Für DVD VIDEO) (Für Video-CD)2 3 AUS -/4

wird zwischen den vier Untertitel- 3 / 3 DEUTSCH STEREO Deutsch

Kanälen wie folgt umgeschaltet,

unabhängig davon, ob der 1/4 Deutsch

Untertitel aufgenommen wurde

oder nicht. 2/4

Sie können die Untertitel auch

durch Drücken von SUBTITLE 3/4 auswählen. (Für SVCD) 4/4 STEREO-1

HINWEISE

• Bei DVD VIDEO-Discs wird die gewählte Sprache eventuell als Abkürzung angezeigt. Näheres siehe “Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” am Ende dieser Bedienungsanleitung. 2 Wählen Sie mit AUDIO oder den Steuertasten • Der Untertitelwahlbalken erlischt automatisch, wenn die Einstellung nicht innerhalb von 10 Sekunden 2/3 die gewünschte Einstellung. geändert wird. • Der Balken erlischt auch auf Drücken von ENTER. • Für DVD VIDEO • Falls auf dem Bildschirm erscheint: Mit jedem Drücken von

Beispiel:

Es bestehen keine Untertitel-Wahlmöglichkeiten. AUDIO oder einer der

Steuertasten 2/3 ändert sich 1/3 ENGLISCH

die Tonsprache bzw. der

Klang. 2/3 FRANZÖSISCH Wählen von Tonsprache oder Klang

3/3 DEUTSCH [AUDIO] • Für Video-CD/SVCD

Über die AUDIO-Einstellung kann bei mehrsprachig Wiederholtes Drücken von AUDIO oder einer der

vertonten Filmen die Tonsprache und bei Karaoke zwischen Steuertasten 2/3 schaltet die Tonkanal-Einstellung in der

Wiedergabe mit und ohne Leitvokale gewählt werden. dargestellten Reihenfolge weiter.

(Video-CD) (SVCD) OPEN/ STANDBY/ON CLOSE STEREO STEREO-1123456LSTEREO-278910 0 +10 RETURN CANCEL L-1

EN

U MEMN

R U P

ENTER R-1 CH YOI ACE ISP

L D

PREVIOUS NEXT 2 L-2 CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ PLAY THEATER R-2 MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 1, 2 3DPHONIC DIGEST ANGLE ZOOM

HINWEISE

RM-SXV003A REMOTE CONTROL • Bei DVD VIDEO-Discs wird die gewählte Sprache eventuell als Abkürzung angezeigt. Näheres siehe “Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” am Ende 7 Während der Wiedergabe dieser Bedienungsanleitung. • Der Tonwahlbalken erlischt automatisch, wenn die 1 Drücken Sie AUDIO. Einstellung nicht innerhalb von 10 Sekunden geändert

Der Tonwahlbalken erscheint auf dem Bildschirm. wird.

• Der Balken erlischt auch auf Drücken von ENTER. • Falls auf dem Bildschirm erscheint (für DVD VIDEO- Discs): Die Audio-Einstellung kann nicht geändert werden.

TO Fortgeschrittener Betrieb

, # !"# Fortgeschrittener Betrieb

Wahl des Bildcharakters Virtueller Raumklang Sie können den Bildcharakter über vier Wahlmöglichkeiten Mit der 3D PHONIC-Funktion können Sie simulierten

an Programmtyp, Lichtverhältnisse oder den eigenen Raumklang über eine Zweikanal-Stereoanlage genießen.

Geschmack anpassen. Wählen des Bildcharakters Für simulierten Raumklang

[THEATER POSITION] [3D PHONIC] OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

12312345645678978910 0 +10 10 0 +10 RETURN CANCEL RETURN CANCEL U

ME

N MENU

P U

EN MEM NU

P ENTER ENTER

CHOI LA

Y C

C E DIS

P

H YOI AC PL PREVIOUS NEXTE DIS PREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ SLOW- SLOW+ PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 3D 1, 2 PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 1, 2 RM-SXV003A REMOTE CONTROL RM-SXV003A REMOTE CONTROL 7 Während der Wiedergabe 7 Während der Wiedergabe 1 Drücken Sie THEATER POSITION. 1 Drücken Sie 3D PHONIC.

Die 3D PHONIC-Anzeige erscheint auf dem Die Theaterposition-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm. Bildschirm.

2 Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit 2 Wählen Sie den gewünschten Effekt durch

THEATER POSITION. Drücken von 3D PHONIC. Bei wiederholtem Drücken wird der 3D-PHONIC- Wiederholtes Drücken von THEATER POSITION Effekt folgendermaßen weitergeschaltet:

schaltet die Einstellung folgendermaßen weiter: 3D PHONIC DRAMA THEATER 1 Gewählter Effektmodus Gewählter Bildcharakter

THEATER 1 3D PHONIC AKTION*

“THEATER AUS” ist die

THEATER 2 Normaleinstellung. Je höher 3D PHONIC DRAMA

die Nummer der gewählten

THEATER 3 Einstellung, desto stärker 3D PHONIC THEATERdie Bilddämpfung. THEATER AUS 3D PHONIC AUS

• AKTION

HINWEISE Geeignet für Action-Filme und Sportprogramme mit

• Die Theaterposition-Anzeige erlischt automatisch, wenn die Einstellung nicht innerhalb von 5 Sekunden geändert dynamisch bewegtem Klang. wird. • DRAMA • Die Anzeige erlischt auch auf Drücken von ENTER.

Natürlicher und warmer Klang. Zum Genießen von Filmen in entspannter Atmosphäre. Fortgeschrittener Betrieb TO TO

, ## !"# Fortgeschrittener Betrieb • THEATER Deutsch

Sie genießen Klangeffekte wie in einem großen Kontrollieren des Status Filmtheater in Hollywood. Deutsch

* Wenn Sie eine mit Dolby Digital bespielte DVD VIDEO- Sie können Disc- und Spielzeit-Daten sowie ggf. den Deutsch

Disc mit mehr als drei Kanälen wiedergeben, Status der DVD-Funktionen der Disc anzeigen lassen.

erscheint “AKTION” nicht.

Abrufen der Disc/Spielzeit-Daten HINWEISE

• Die 3D PHONIC-Anzeige erlischt automatisch, wenn die Einstellung nicht innerhalb von 5 Sekunden geändert wird. • Die 3D PHONIC-Anzeige erlischt auch auf Drücken von OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

ENTER. 123• Wenn bei einer Video-CD der Tonkanal (AUDIO) aufL456oder R eingestellt ist, kann die 3D PHONIC-Funktion78910 0 +10 nicht aktiviert werden (d. h., der 3D PHONIC- RETURN CANCEL Effektmodus steht fest auf AUS). UMEN MENU

P

Umgekehrt wird die 3D PHONIC-Funktion automatisch ENTER deaktiviert, wenn bei aktiver 3D PHONIC-Funktion die CH AYOIC LE DISP 1 PREVIOUS NEXT Tonkanal-Einstellung von STEREO auf L oder R CLEAR SELECT STROBE umgestellt wird. SLOW- SLOW+ • Die 3D PHONIC-Funktion arbeitet korrekt bei Discs, die PLAY THEATERMODE SUB TITLE AUDIO POSITION mit Dolby Surround oder Dolby Digital 5.1-CH bespielt 3DPHONIC DIGEST ANGLE ZOOM wurden. Die Funktion arbeitet auch bei Wiedergabe von anderen Discs, bietet dann aber nicht den erwünschten Effekt. RM-SXV003A REMOTE CONTROL • Die 3D PHONIC-Funktion hat keinen Einfluß auf das DTS- bzw. Dolby Digital-Bitstream-Signal der DIGITAL 7 Während der Wiedergabe OUT-Buchse. • Bei DVD VIDEO-Discs, die mit Linear-PCM 1 Drücken Sie DISPLAY einmal im Falle einer aufgenommen sind, wird der Klangeffekt durch Drücken von 3D PHONIC nicht eingestellt oder bleibt unwirksam. Audio-, Video-CD oder SVCD und zweimal im • Wenn die 3D PHONIC-Funktion aktiviert ist, sind die Falle einer DVD VIDEO-Disc. Einstellungen von DOWNMIX und KOMPRIMIERUNG Die Disc/Spielzeit-Daten erscheinen auf dem auf Seite AUDIO des Menüs der Grundeinstellungen Bildschirm. unwirksam. (Bei DVD VIDEO) TITLE 1 CHAP. 25 TIME 2:25:25 BITRATE 3.3 Mbps Spielzeit Übertragungsrate Laufendes Kapitel Laufender Titel (Bei Audio-CD-, Video-CD, oder SVCD-Wiedergabe ohne PBC) TRACK 1TIME 00:08 EACH Spielzeitmodus Spielzeit Laufender Titel (Bei Video-CD/SVCD-Wiedergabe mit PBC) TRACK 1TIME 00:08 PBC PBC-aktiv-Status Spielzeit Laufender Titel • Zum Beenden der Disc/Spielzeit-Anzeige

Drücken Sie DISPLAY. TO Fortgeschrittener Betrieb

, #$ !"# Fortgeschrittener Betrieb

Abrufen des DVD-Funktionsstatus Helligkeitsregelung des Anzeigefensters

OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

123Sie können die Helligkeit des Anzeigefensters verändern. 45678910 0 +10 Abblenden des Anzeigefensters RETURN CANCEL NU ME ME NU

P ENTER

CH AYOIC LE PDIS 1 PREVIOUS NEXT OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ 123PLAY THEATER456MODE SUB TITLE AUDIO POSITION7893D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 10 0 +10 RETURN CANCEL

U ME

N MEN 1U

P

RM-SXV003A ENTER REMOTE CONTROL CH AYOIC LE DIS

P

PREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE 7 Bei DVD VIDEO-Wiedergabe SLOW- SLOW+ PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 1 Drücken Sie DISPLAY. 3DPHONIC DIGEST ANGLE ZOOM

Der Statusbalken der DVD-Funktionen erscheint auf 1

dem Bildschirm. RM-SXV003A REMOTE CONTROL 1 / 2 1 / 2 1 / 2 DEUTSCH DEUTSCH 7 Ohne eingelegte Disc bzw. im angehaltenen Zustand 1 Drücken Sie die Steuertaste ∞, und halten Sie zugleich die Taste ANGLE gedrückt.

Für die Helligkeitsregelung stehen drei Stufen zur Der Balken zeigt die derzeitigen Einstellungen von Verfügung. Mit jedem Drücken der Taste wird die Blickwinkel, Tonsprache und Untertitelsprache an. Anzeige dunkler. Um die Anzeige wieder aufzublenden, drücken Sie

die Steuertaste 5. • Löschen des Statusbalkens der DVD-Funktionen

Drücken Sie zweimal DISPLAY. Fortgeschrittener Betrieb TO TO

, #! !"#

Wiedergabe von MP3-CDs

Dieses Gerät kann CDs abspielen, die im Format MP3 Deutsch aufgenommen wurden (wir werden diese CDs in dieser Anleitung als MP3-CDs bezeichnen). Nicht verfügbare Die Bedienungsfunktionen für MP3-CDs sind die gleichen wie für Audio-CDs, wenngleich es einige Unterschiede Funktionen bzw. Einschränkungen gibt. Wie bereits erwähnt gibt es einige Einschränkungen bei

Was ist MP3? der Wiedergabe von MP3-CDs. Die folgenden Funktionen

MP3 ist die Abkürzung für “MPEG1 Audio Layer 3”. sind für MP3-CDs nicht verfügbar. MPEG Audio ist ein Kompressionsalgorithmus, der Nicht verfügbare Funktionen für MP3-CDs ausschließlich Audio-Daten komprimiert. Diese Audio- Kompressionsmethode wird unter anderem für DVDs Funktionsname Funktion oder Video-CDs benutzt. Die Audio-Daten werden auf etwa 1/10 der Resume Fortsetzen der Wiedergabe Datenmenge reduziert. Time search Auffinden einer bestimmten Position innerhalb des aktuellen Titels Manual search Schneller Vor-/Rücklauf mit Audio-

Über MP3-CDs Wiedergabe

A-B repeat Wiederholung eines bestimmten Teils Auf einer MP3-CD sind die Songs bzw. Titel als Datei 3D phonic Simulation von Surround Sound (Track) vorhanden, die sich normalerweise in einem Ordner (einer Gruppe) befinden.

HINWEISE

Gruppe 1 Gruppe 2 • Sie können keine Titel in programmierter oder zufälliger Reihenfolge abspielen, und Sie können einen Titel auch nicht wiederholt abspielen lassen. Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 1 Spur 2 • Die Bildschirmschoner-Funktion ist bei einer MP3-CD nicht aktiv, wie es bei Audio-CDs der Fall ist. Dieses Gerät kann bis zu 99 Gruppen und bis zu 254 Titel pro Gruppe erkennen, die maximale Anzahl abspielbarer Titel auf einer CD ist jedoch auf 1023 Titel beschränkt. Wenn eine CD mehr als 1023 Titel enthält, stoppt das Grundfunktionen Gerät die Titelerkennung bei Titel Nr. 1023 und ignoriert die nachfolgenden Titel. Das Gerät ignoriert des Weiteren alle anderen Dateien außer MP3s. Grundfunktionen der wichtigsten

Bedientasten HINWEISE für die Erstellung einer

privaten MP3-CD auf CD-R/CD-RW: • Wählen Sie “ISO 9660” als CD-Format. • Nehmen Sie nicht mehrere Sessions auf (“Multi- OPEN/ STANDBY/ONCLOSE Session”). • Finalisieren Sie die CD. 123456789HINWEISE 10 0 +10 RETURN CANCEL • Einige CD-Formate werden aufgrund der EigenschaftenUMder CD oder den Aufnahmebedingungen nicht erkannt, EN EMNPUoder es dauert etwas länger, bis die Wiedergabe

ENTER

beginnt. C Y • Das Gerät unterstützt keine CDs, die mit “Packet HO AICE ISPLD Writing” erstellt wurden. PREVIOUS NEXT Tasten fur • Befinden sich Titel (Dateien) direkt, auf der obersten CD- CLEAR SELECT STROBE Grund- Ebene, d. h. nicht innerhalb einer Gruppe (Ordner), ordnet SLOW- SLOW+ bedienung das Gerät diese Dateien einer unabhängigen Gruppe zu. PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION • Das Gerät gibt während der Wiedergabe einer MP3-CD 3D kein digitales Audiosignal am DIGITAL OUT aus. PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM • Das Gerät gibt die Gruppen/Titel einer MP3-CD in alphabetischer Reihenfolge wieder. Wenn z. B. auf einer CD drei Gruppen von Titeln RM-SXV003A vorhanden sind, die mit [Eins], [Zwei] und [Drei] REMOTE CONTROL bezeichnet sind, erfolgt die Wiedergabe in der Reihenfolge [Drei], [Eins] und dann [Zwei]. Die Titel einer Gruppe werden nach der gleichen Sortierung Die folgende Tabelle zeigt die Grundfunktionen der wiedergegeben. wichtigsten Bedientasten. Eine im Handel erworbene MP3-CD kann also in anderer Wie Sie sehen können, haben die Tasten 3, 7 , 8 und Reihenfolge als der abgespielt werden, die auf dem 4/¢ die gleiche Funktion wie bei Audio-CDs, die Cover angegeben ist. Funktion der Taste 1/¡ ist jedoch verschieden.

TO

Wiedergabe von MP3-CDs, #% !"# Wiedergabe von MP3-CDs Tasten Funktionen 1 Halten Sie die Taste +10 für 2 Sekunden oder länger gedrückt. 3 Startet die Wiedergabe “- - -” erscheint im Displayfenster, und Sie können 7 Stoppt die Wiedergabe direkt eine dreistellige Zahl eingeben. 8 Schaltet die Wiedergabe auf Pause 2 Benutzen Sie die Zifferntasten (0 bis 9) für die

Direkteingabe der Titelnummer.

/ Springt zum vorhergehenden bzw. zum 4 ¢ nächsten Titel*. • Beispiel: / Springt zur vorhergehenden bzw. zur 1 ¡ Für die Angabe der Titelnummer 254: Drücken Sie nächsten Gruppe. 2, 5 und 4. * Beim Sprung zum nächsten Titel werden auch Gruppen übersprungen. Wenn Sie also ¢ drücken, während der letzte Titel einer Gruppe ausgewählt ist, • Mit dieser Methode können Sie auch ein- oder zweistellige springt die Wiedergabe zum ersten Titel der Titelnummern eingeben. folgenden Gruppe. Beispiel: • Zur Auswahl von Titel Nr. 5 drücken Sie 0, 0 und 5. • Zur Auswahl von Titel Nr. 25 drücken Sie 0, 2 und 5.

HINWEISE

• Die aktuelle Titel-/Gruppennummer wird wie folgt im Displayfenster angezeigt. Weitere Funktionen VCDVD GROUP TITLE TRACK CHAP 1 A-B

PROGRAM

RANDOM Programmierte Wiedergabe Spielzeit Laufender Titel Laufende Gruppennummer Sie können die Gruppen der MP3-CD in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben. • Sie können MP3-CDs nicht mit Schnelldurchlauf durchsuchen. OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

123

Titel-/Gruppenauswahl mit den456

7893

Zifferntasten 10 0 +10RETURN CANCEL

NU ME ME NU P 2-2

ENTER

Im gestoppten Zustand können Sie mit den Zifferntasten CH YOI AC PL die gewünschte Gruppe angeben. E DISPREVIOUS NEXT 2-1 Während der Wiedergabe können Sie mit den CLEAR SELECT STROBE Zifferntasten einen Titel der aktuellen Gruppe für die SLOW- SLOW+ PLAY THEATER Wiedergabe auswählen. 1 MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 43D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM

Auswahl eines Titels oder einer Gruppe:

Die Auswahl eines Titels oder einer Gruppe erfolgt bei RM-SXV003AREMOTE CONTROL einer MP3-CD auf die gleiche Weise wie bei einer Audio- CD, nur dass die Titelnummer dreistellig ist. Für die Auswahl einer dreistelligen Titelnummer (z. B. 7 Im gestoppten Zustand Titel Nr. 100 oder höher) gehen Sie bitte wie folgt vor. 1 Drücken Sie PLAY MODE. Das Play-Mode-Menü erscheint auf dem OPEN/ STANDBY/ON CLOSE Fernsehbildschirm. 12345622Benutzen Sie CURSOR 2/3, um den78910 0 +10 1 Eintrag [PROGRAMM] auszuwählen und RETURN CANCEL NUE MEM NU drücken Sie ENTER.

P ENTER

CH YOI ACE ISP

L D

PREVIOUS NEXT WIEDERH. PROGRAMM RANDOM CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ 123456PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION78910 11 12 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 13 14 15 16 17 18 Die Programmtabelle erscheint unterhalb der RM-SXV003A REMOTE CONTROL Menüleiste (wie oben gezeigt). Die Anzeige “ PROGRAMM” erscheint im Displayfenster auf der Vorderseite. Wiedergabe von MP3-CDs

TO TO

, #& !"# Wiedergabe von MP3-CDs 3 Geben Sie mit den Zifferntasten die Gruppen Zufallswiedergabe Deutsch in der gewünschten Reihenfolge an.

Siehe Seite 11 für Einzelheiten zur Verwendung der Sie können die Gruppen einer MP3-CD in zufälliger Zifferntasten. Reihenfolge wiedergeben lassen. Es können bis zu 18 Gruppen programmiert

werden. Sie können dieselbe Gruppe mehrmals OPEN/ STANDBY/ON angeben (für Wiederholungen). CLOSE123456789WIEDERH. PROGRAMM RANDOM 10 0 +10 RETURN CANCEL

U

EN MEM NU1234563P3212

ENTER

78910 11 12 CHOI LA

Y

13 14 15 16 17 18 CE DISP PREVIOUS NEXT 2 CLEAR SELECT STROBE Unter den Gruppennummern der Programschritte SLOW- SLOW+ erscheinen die jeweils dafür programmierten PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION Gruppennummern. 1 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM • Wenn Sie eine nicht gewünschte Gruppe eingegeben haben RM-SXV003AREMOTE CONTROL

Drücken Sie CANCEL. Die zuletzt programmierte Eingabe wird gelöscht. 7 Im gestoppten Zustand

• Löschen des Programms 1 Drücken Sie PLAY MODE.

Drücken Sie 7 . Das Play-Mode-Menü erscheint auf dem

4 Drücken Sie 3, um die Programmwiedergabe Fernsehbildschirm. zu starten. 2 Benutzen Sie CURSOR 2/3, um den

Wenn alle programmierten Gruppen Eintrag [RANDOM] auszuwählen.

wiedergegeben wurden, stoppt die Wiedergabe; das Programm selbst bleibt erhalten. WIEDERH. PROGRAMM RANDOM • Verlassen der Programmwiedergabe

Drücken Sie 7 im gestoppten Zustand. Die Anzeige “PROGRAMM” im Displayfenster erlischt. Das Programm bleibt erhalten. Um das Programm zu löschen, drücken Sie 7 ,

während die Programmtabelle auf dem 3 Drücken Sie ENTER.

Fernsehbildschirm zu sehen ist. Das Gerät startet die Zufallswiedergabe. Die Anzeige “RANDOM” erscheint im

• Wenn im gestoppten Zustand das Play-Mode-Menü auf Displayfenster auf der Vorderseite. Nachdem alle dem Fernsehbildschirm zu sehen ist, können Sie den Gruppen der CD wiedergegeben wurden, endet die Programm-Modus verlassen, indem Sie mit auf Zufallswiedergabe. [PROGRAMM] schalten und ENTER drücken. Das Programm bleibt erhalten. • Die gleiche Gruppe wird während der Zufallswiedergabe

HINWEISE nicht öfter als einmal abgespielt.

• Die Reihenfolge der einzelnen Titel einer Gruppe ist • Stoppen/Beenden der Zufallswiedergabe nicht programmierbar.

Drücken Sie 7 , um die Wiedergabe zu stoppen. Das

• Wenn Sie während der Programmwiedergabe PLAY MODE drücken, wird die Programmtabelle auf dem Gerät bleibt weiterhin im Zufallsmodus, wenn Sie also Fernsehbildschirm angezeigt, und die aktuelle nochmals 3 wählen, startet die Zufallswiedergabe Programmnummer ist gelb markiert. erneut.

Um die Zufallswiedergabe zu verlassen, drücken Sie

im gestoppten Zustand erneut auf 7 . Die Anzeige “RANDOM” im Displayfenster erlischt.

HINWEISE

• Die Titel einer Gruppe werden in normaler Reihenfolge wiedergegeben. • Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Taste 4/ ¢ drücken, wird der vorherige oder der nächste Titel wiedergegeben.

TO Wiedergabe von MP3-CDs

, #' !"# Wiedergabe von MP3-CDs

Wiederholte Wiedergabe Während der Wiedergabe Sie können die Wiedergabe der aktuellen Gruppe oder

aller Gruppen wiederholen lassen. OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

123OPEN/ STANDBY/ON CLOSE45678912310 0 +10456RETURN CANCEL789UEN MEM NU

P

10 0 +10 RETURN CANCEL ENTER

EN

U MECYMNU P 2-2 HOI AC LE SP 1DI PREVIOUS NEXT

ENTER

CLEAR SELECT STROBE CH AYOIC LE DIS

P

SLOW- SLOW+ PREVIOUS NEXT 2-1 PLAY THEATER CLEAR SELECT STROBE MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D SLOW- SLOW+ PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 1 3DPHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV003A REMOTE CONTROL RM-SXV003A REMOTE CONTROL 7 Während der Wiedergabe 7 Während der Wiedergabe oder im gestoppten Zustand 1 Drücken Sie DISPLAY.

Die CD-/Zeitanzeige erscheint auf dem

1 Drücken Sie PLAY MODE. Fernsehbildschirm.

Das Play-Mode-Menü erscheint auf dem Fernsehbildschirm. MP3 GROUP 1 TRACK 11 TIME 00:08 BITRATE 128kbps

2 Benutzen Sie CURSOR 2/3, um auf Übertragungsrate [WIEDERH.] zu bewegen, und drücken Sie SpielzeitSpielzeitmodus

ENTER. Laufender TitelLaufende Gruppennummer Bei jedem Druck auf ENTER ändert sich der Disctyp Wiederholungsmodus wie folgt und je nach Betriebszustand und eingelegter CD:

CD-BEDIENUNG • CD-/Zeitanzeige verlassen WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG

Drücken Sie DISPLAY.

WIEDERH. ALLE Gewählte Wiederholbetriebsart WIEDERH. ALLE (Wiederholung aller Gruppen) WIEDERH. 1 (Wiederholung der laufenden Gruppe) Keine Anzeige (aus) • Wenn Sie in den Betriebsarten WIEDERH. ALLE oder WIEDERH.1 die Taste 7 drücken, stoppt das Gerät die Wiedergabe, bleibt aber in der jeweiligen Betriebsart. • Wiederholte Wiedergabe verlassen

Während auf [WIEDERH.] zeigt, drücken Sie

mehrmals ENTER, bis der Modus ausgeschaltet ist.

HINWEIS

• Anzeige des Play-Modus-Menüs verlassen Drücken Sie PLAY MODE.

Wiedergabe von MP3-CDs TO TO

, #( !"#

Grundeinstellungen

2 Bewegen Sie den Pfeil mit den Deutsch

Wahl der bevorzugten Steuertasten 5/∞zum einzustellenden Menüpunkt Deutsch Einstellungen

Deutsch SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM MENÜSPRACHE DEUTSCH

Sie können die Grundeinstellungen des Gerätes in einem AUDIO-SPRACHE DEUTSCH

vier Seiten umfassenden Menü bedarfsgerecht UNTERTITEL DEUTSCHBILDSCHIRMMENUE-SPRACHE DEUTSCH einstellen. VERLASSEN

WAHLTASTE Ändern von Grundeinstellungen Bitte beachten Sie, daß das Menü der 3 Wählen Sie mit den Steuertasten 2/3 die Grundeinstellungen nicht aufrufbar ist, wenn die Wiedergabe läuft oder die gewählte Disc-Lade eine gewünschte Einstellung. Audio-CD enthält. • Zum Schließen des Menüs der Grundeinstellungen

müssen Sie CHOICE drücken oder auf [VERLASSEN] stellen und ENTER drücken. OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

123• Näheres zu den einzelnen Grundeinstellungen456finden Sie in den nachstehenden Abschnitten: 78910 0 +10 RETURN CANCEL 3 NU MEME NUP Seite SPRACHE

ENTER

1 CH YOIC PLAE IS 2D PREVIOUS NEXT MENÜSPRACHE CLEAR SELECT STROBE

Sie können eine Sprache vorwählen, in der die Menüs

SLOW- SLOW+ PLAY THEATER der Disc angezeigt werden sollen, wenn die gewählte MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D Sprache auf der jeweiligen Disc enthalten ist. PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM

Durch wiederholtes Drücken SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM

RM-SXV003A REMOTE CONTROL der Steuertaste 3 die MENÜSPRACHE DEUTSCH AUDIO-SPRACHE DEUTSCH

Einstellung in folgender UNTERTITEL DEUTSCH

BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE DEUTSCH

Reihenfolge weitergeschaltet: VERLASSEN

7 Wenn die gewählte Disc-Lade leer ist oder eine

WAHLTASTE

angehaltene DVD VIDEO-Disc oder Video-CD enthält 1 Drücken Sie CHOICE. ENGLISCH → SPANISCH → FRANZÖSISCH →

Auf dem Bildschirm erscheint eine der Seiten des CHINESISCH → DEUTSCH → ITALIENISCH → Menüs der Grundeinstellungen. JAPANISCH → Sprachencode von AA bis ZU Es stehen vier Seiten zur Verfügung: SPRACHE, (Siehe “Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer AUDIO, DISPLAY und SYSTEM. Zum Blättern im Abkürzungen” am Ende dieser Bedienungsanleitung.) Menü bewegen Sie den Zeiger mit den Durch Drücken der Steuertaste 2 ändert sich die Steuertasten 2/3 zum Reiter der gewünschten Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge. Seite. SPRACHE AUDIO * Wenn die gewählte Sprache auf der Disc nicht

enthalten ist, erfolgt die Anzeige in der Vorgabe- SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM Anzeigesprache der Disc. MENÜSPRACHE DEUTSCH DIGITAL AUDIO-AUSGANG STROM/PCM AUDIO-SPRACHE DEUTSCH DOWNMIX Lo / Ro UNTERTITEL DEUTSCH KOMPRIMIERUNG EIN AUDIO-SPRACHE BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE DEUTSCH VERLASSEN VERLASSEN Sie können eine Audiosprache (Tonsprache) vorwählen, WAHLTASTE WAHLTASTE in der Tonwiedergabe erfolgt, wenn die gewählte

Sprache auf der Disc enthalten ist. DISPLAY SYSTEM Durch wiederholtes Drücken SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM

SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM der Steuertaste 3 wird die MENÜSPRACHE DEUTSCH MONITOR-TYP 4:3 LB AUTOM. BEREITSCHAFT AUS AUDIO-SPRACHE DEUTSCH BILDSCHIRMSCHONER MODUS 2 FORTSETZUNG AUS Einstellung in folgender UNTERTITEL DEUTSCH BILDSCHIRMANLEITUNG EIN AAVV C COOMMPPUULLININKK-M MOODDUES DVD1 DEUTSCHReihenfolge BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE

VERLASSEN

VERLASSEN VERLASSEN weitergeschaltet:

WAHLTASTE

WAHLTASTE WAHLTASTE

ENGLISCH → SPANISCH → FRANZÖSISCH → CHINESISCH → DEUTSCH → ITALIENISCH → JAPANISCH → Sprachencode von AA bis ZU

(Siehe “Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer

Abkürzungen” am Ende dieser Bedienungsanleitung.) Durch Drücken der Steuertaste 2 ändert sich die TO Grundein-

stellungen, $ !"# Grundeinstellungen Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge. * Wenn die gewählte Sprache auf der Disc nicht Seite AUDIO enthalten ist, erfolgt die Tonwiedergabe in der Vorgabe-Audiosprache der Disc. DIGITAL AUDIO-AUSGANG Für den Anschluß des Gerätes über den SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM

UNTERTITEL DIGITAL AUDIO-AUSGANG STROM/PCMDigitalausgang an ein DOWNMIX Lo / Ro

Sie können eine Untertitelsprache vorwählen, in der die anderes Gerät mit digitalem KOMPRIMIERUNG EIN Untertitel angezeigt werden, wenn sie auf der Eingang muß dieser VERLASSEN Wiedergabe-Disc enthalten ist. Ausgang korrekt eingestellt WAHLTASTE sein. Durch wiederholtes Drücken SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM der Steuertaste wird die MENÜSPRACHE DEUTSCH • NUR PCM3 AUDIO-SPRACHE DEUTSCH Einstellung in folgender UNTERTITEL DEUTSCH Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT des Gerätes an BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE DEUTSCH Reihenfolge den linearen PCM-Digitaleingang eines Audiogerätes VERLASSEN weitergeschaltet: anschließen.WAHLTASTE • STROM/PCM Für den Anschluß an den Digitaleingang eines Verstärkers mit eingebautem DTS-, Dolby Digital- oder ENGLISH → SPANISCH → FRANZÖSISCH → MPEG-Mehrkanal-Decoder. CHINESISCH → DEUTSCH → ITALIENISCH → JAPANISCH → Sprachencode von AA bis ZU • DOLBY DIGITAL/PCM (Siehe “Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer Für den Anschluß an den Digitaleingang eines Dolby Abkürzungen” am Ende dieser Bedienungsanleitung.) Digital-Decoders oder eines Verstärkers mit eingebautem Dolby Digital-Decoder. Durch Drücken der Steuertaste 2 ändert sich die Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge. Die nachstehende Tabelle zeigt die Art der Ausgangs- signale beim Abspielen verschiedener Discs: * Wenn die gewählte Sprache auf der Disc nicht Ausgabe enthalten ist, erfolgt die Anzeige in der Vorgabe- Untertitelsprache der Disc. Abgespielte DOLBY Disc STROM/ DIGITAL/ NUR PCM

PCM PCM BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE DVD mit linearer Lineare PCM,

PCM, 48 kHz, 48 kHz, 16 Bit + + Hier können Sie wählen, in welcher Sprache die vom 16 Bit Gerät eingeblendeten Menüs usw. auf dem Bildschirm DVD mit linearer Lineare PCM, erscheinen. PCM, 48 kHz, 48 kHz, + + 20/24 Bit 20/24 Bit Durch wiederholtes Drücken SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM DVD mit linearer Keine + + der Steuertaste 3 ändert MENÜSPRACHE DEUTSCH PCM, 96 kHz Ausgabe AUDIO-SPRACHE DEUTSCH sich die Einstellung wie UNTERTITEL DEUTSCH DVD mit DTS DTS-Bitstrom Keine BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE DEUTSCH folgt: Ausgabe + VERLASSEN DVD mit Dolby Dolby Digital- Lineare PCM, WAHLTASTE Digital Bitstrom + 48 kHz, 16 Bit DVD mit MPEG MPEG- Lineare PCM, Mehrkanal Bitstrom 48 kHz, 16 Bit + Video-CD/SVCD Lineare PCM,

ENGLISH (Englisch) 44,1 kHz, + +

16 Bit

DEUTSCH Audio-CD Lineare PCM, 48 kHz, 16 Bit + +

Audio CD mit DTS DTS-Bitstrom + +

FRANCAIS (Französisch) MP3-CD Keine

Ausgabe + + Englisch ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH

HINWEISE

Deutsch BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE DEUTSCH • Das Gerät bietet keine DTS-Decodierfunktionen. • Wenn Sie eine DVD VIDEO-Disc oder eine Audio-CD mit TS wiedergeben, verwenden Sie bitte einen DTS- Französisch FRANCAIS Decodierer zum Korrigieren der Signale für Ihre Lautsprecher. Verwenden Sie auf keinen Fall die Durch Drücken der Steuertaste ändert sich die analogen Ausgangsbuchsen des Geräts, da diese 2 unkorrigierte Signale ausgeben, die ihre Lautsprecher Spracheneinstellung in umgekehrter Reihenfolge. beschädigen könnten. • Wenn Sie die Analog- und Digitalausgänge gleichzeitig verwenden, achten Sie bitte darauf, daß die Signalquelle am Verstärker korrekt eingestellt ist oder der Pegelregler des an den Analogausgang angeschlossenen Verstärkers auf Minimum gestellt ist. Grundein- stellungen, $ !"# Grundeinstellungen

DOWNMIX Seite DISPLAY Deutsch

Durch korrekte Einstellung von DOWNMIX erhalten Sie SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM Deutsch DIGITAL AUDIO-AUSGANG STROM/PCM MONITOR-TYP die optimale DOWNMIX Lo / Ro EIN Deutsch Stereomischung bei KOMPRIMIERUNG Für die Wiedergabe von SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM Mehrkanal-Raumklang- DVD VIDEO-Discs, die für VERLASSEN MONITOR-TYP 4:3 LB Wiedergabe von DVD das Breitwandformat BILDSCHIRMSCHONER MODUS 2WAHLTASTE bespielt wurden, können BILDSCHIRMANLEITUNG EINVIDEO-Discs über Ihre Audioanlage. Sie den Monitortyp auf den VERLASSEN Bitte beachten Sie, daß diese Einstellung bei Wiedergabe verwendeten Fernseher WAHLTASTE von DVD VIDEO-Discs mit Mehrkanal-Raumklang das einstellen. über die AUDIO-Ausgänge (sowohl DIGITAL als auch • 4:3 LB (Letter Box-Konvertierung) ANALOG) ausgegebene Signal beeinflußt. Wenn Sie einen normalen • Lt/Rt Fernseher anschließen. Für Mehrkanal-Raumklang durch Anschluß des Bei Wiedergabe einer DVD AUDIO-Ausgangs (normalerweise über eine DIGITAL- VIDEO-Disc für Breitwand- Buchse) an einen Raumklang-Decodierer. format wird das Bild mit Streifen am oberen und unteren • L0/R0 Bildrand wiedergegeben. Für Zweikanal-Stereo-Wiedergabe durch Anschluß des AUDIO-Ausgangs an einen Stereo-Verstärker/ • 4:3 PS (Pan Scan-Konvertierung) Receiver oder Fernseher und zum Überspielen des Wenn Sie einen normalen Fernseher anschließen. Tons einer mit Raumklang bespielten DVD VIDEO-Disc Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO-Disc für auf MD, Cassette usw. Breitwandformat wird das Bild automatisch auf der linken und rechten Seite abgeschnitten. HINWEISE Bei manchen Discs ist keine • Die DownMix-Funktion arbeitet nicht, wenn die 3D Wiedergabe in diesem Format PHONIC-Funktion aktiviert ist. möglich. In solchen Fällen • Die Einstellung DOWNMIX wirkt sich nicht auf MPEG- erfolgt die Wiedergabe wie im oder Dolby Digital-Bitstrom-Signale der DIGITAL OUT- Modus 4:3 LB . Buchse aus. Sie können den DOWNMIX-Effekt beim Abspielen einer im MPEG-Mehrkanal- oder Dolby Digital-Format • BREITBILD (Breitwandformat) bespielten Disc über DIGITAL OUT erzielen, indem Sie Wenn Sie das Gerät an “DIGITAL AUDIO-AUSGANG” auf “NUR PCM” einen Fernseher mit einstellen (siehe Seite 40). Breitwandformat • Beim Abspielen einer mit DTS bespielten Disc kann der anschließen. DOWNMIX-Effekt nicht gleichzeitig über den DIGITAL- und den ANALOG-Ausgang aktiviert werden.

KOMPRIMIERUNG BILDSCHIRMSCHONER

Sie können den Dynamikbereich Beim Bildschirm eines Fernsehmonitors kann es zu des Klangs erforderlichenfalls SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM Einbrennen kommen, wenn ein statisches (unbewegtes) komprimieren. Diese Funktion DIGITAL AUDIO-AUSGANG STROM/PCM DOWNMIX Lo / Ro Bild lange Zeit angezeigt wird. Um dies zu verhindern, verbessert den Hörkomfort bei KOMPRIMIERUNG EIN aktiviert das Gerät automatisch die niedrig eingestellter Lautstärke. VERLASSEN Bildschirmschonerfunktion, wenn ein statisches Bild, wie WAHLTASTE z. B. eine Bildschirm-Anzeige oder ein Menü, länger als fünf Minuten angezeigt wird. • EIN • MODUS 1 Der Ton wird mit komprimiertem Dynamikbereich Das angezeigte Bild wird SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM wiedergegeben. dunkel. MONITOR-TYP 4:3 LB BILDSCHIRMSCHONER MODUS 2 BILDSCHIRMANLEITUNG EIN • AUS • MODUS 2

VERLASSEN

Der Ton wird wie aufgezeichnet wiedergegeben. Das “Bildschirmschonerbild”

WAHLTASTE

mit sich verändernder HINWEISE Helligkeit erscheint. • Die Komprimierungsfunktion arbeitet nur bei • AUS Wiedergabe von Discs, die mit DOLBY DIGITAL 1CH oder 2CH bespielt sind. Bei anderen Discs wird der Ton Die Bildschirmschonerfunktion ist ausgeschaltet. durch diese Einstellung nicht beeinflußt. HINWEISE • Die Komprimierungsfunktion arbeitet nicht, wenn die • Projektoren und Projektionsfernseher sind sehr 3D PHONIC-Funktion aktiviert ist. empfindlich und anfällig für Einbrennen, wenn die • Bei digitaler Verbindung sind die Einstellungen bei Bildschirmschonerfunktion auf AUS geschaltet ist und COMPRESSION auf der Seite AUDIO in den Preferences ein Standbild lange Zeit angezeigt wird. ungültig. Diese Einstellungen müssen am Decoder • Die Bildschirmschonerfunktion wird nicht aktiviert, vorgenommen werden. wenn eine Audio-CD gewählt ist. Grundein- stellungen, $ !"# Grundeinstellungen

BILDSCHIRMANLEITUNG Seite SYSTEM

Als “Bildschirmanleitung” kann das Gerät Symbole SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM MONITOR-TYP 4:3 LB und Zeichen einblenden, BILDSCHIRMSCHONER MODUS 2 AUTOM. BEREITSCHAFT welche die aktuell BILDSCHIRMANLEITUNG EIN Wenn das Gerät länger als ausgeführten Aktionen der VERLASSEN 30 oder 60 Minuten auf SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM Disc oder des Geräts WAHLTASTE Stopp geschaltet ist, tritt es AUTOM. BEREITSCHAFT AUSFORTSETZUNG AUS anzeigen. automatisch in den AAVV C COOMMPPUULLININKK-M MOODDUES DVD1 Bereitschaftsmodus ein. VERLASSEN

WAHLTASTE

• EIN Die Bildschirmanleitung ist aktiviert. • 60 Die Zeit ist auf 60 Minuten eingestellt. • AUS Beispiele für die Symbole oder Zeichen des “On- • 30 Screen Display” sind die folgenden (siehe Seite 11): Die Zeit ist auf 30 Minuten eingestellt. , , • AUS Die automatische Bereitschaftsfunktion ist ausgeschaltet.

FORTSETZUNG

Die Fortsetzungsfunktion kann ein- und ausgeschaltet SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM werden. Siehe Seite 19. AUTOM. BEREITSCHAFT AUS FORTSETZUNG AUS AAVV C COOMMPPUULLININKK-M MOODDUES DVD1 • EIN

VERLASSEN

Wenn Sie bei

WAHLTASTE

angehaltener Disc oder im Bereitschaftsmodus 3 drücken, wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde, falls die Stelle gespeichert ist. • AUS Wenn Sie bei angehaltener Disc oder im Bereitschaftsmodus 3 drücken, startet die Wiedergabe ab Disc-Anfang.

AV COMPULINK-MODUS

Dieser Punkt ist für zukünftige Anwendungen SPRACHE AUDIO DISPLAY SYSTEM bestimmt. Grundeinstellung AUTOM. BEREITSCHAFT AUS FORTSETZUNG AUS bitte auf “DVD1” eingestellt AAVV C COOMMPPUULLININKK-M MOODDUES DVD1 lassen. VERLASSEN

WAHLTASTE

Grundein- stellungen, $# !"# Grundeinstellungen 4 Wählen Sie mit den Steuertasten 2/3 die Deutsch

Begrenzung der Einstellstufe, während der Pfeil auf

Deutsch

Wiedergabe für Kinder [EINSTELLSTUFE] zeigt.

Deutsch

KINDERSICHERUNG

Diese Funktion begrenzt die Wiedergabe von DVD LÄNDERCODE DE VIDEO-Discs, die für Kinder nicht geeignete Szenen EINSTELLSTUFEPASSWORT - enthalten, entsprechend der vom Besitzer eingestellten Begrenzungsstufe. Bei der Wiedergabe von Filmen, die VERLASSEN Kindersicherung unterstützen, werden dadurch z. B. WAHLTASTE ENTER gewalttätige und andere Szenen, die Kinder nicht sehen sollen, ausgelassen oder durch andere Szenen ersetzt. Mit jedem Drücken der Steuertasten 2/3 schaltet die Stufe schrittweise weiter:

Voreinstellen der Kindersicherung 1

[KINDERSICHERUNG] ..OPEN/ STANDBY/ON CLOSE – 123456789610 0 +10 RETURN CANCEL NUE MEN 1, 3, 5, 7 • “1” ist die strikteste Stufe. “–” bezeichnet, daß keine M UP Begrenzung erfolgt. Die eingestellte Begrenzung ist bei

ENTER

C Discs wirksam, die höher eingestuft sind als die gewählte HOI LAYCE ISPD PREVIOUS NEXT 2, 4 Stufe. CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 5 Drücken Sie ENTER. bewegt sich zu [PASSWORT]. RM-SXV003A REMOTE CONTROL 6 Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das vierstellige Paßwort ein. 7 Wenn die DVD VIDEO-Disc angehalten oder die Lade leer ist

KINDERSICHERUNG

LÄNDERCODE DE 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER bei EINSTELLSTUFE 8 PASSWORT - gedrückt gehaltener Taste 7.

VERLASSEN

Das Einstellmenü für Kindersicherung erscheint. NEUS PASSWORT? ··· TASTEN 0~9 DRÜCKEN. zeigt auf [LÄNDERCODE]. 2 Wählen Sie mit den Steuertasten 2/3 den 7 Drücken Sie ENTER.

Ländercode, während der Pfeil auf

Die Begrenzungsstufe der Kindersicherung und das [LÄNDERCODE] zeigt. Paßwort sind damit eingestellt. Es sollte der Ländercode des Landes gewählt werden, bewegt sich zu [VERLASSEN]. nach dessen Standard die DVD VIDEO-Disc bewertet Drücken Sie ENTER, um zur Anfangsanzeige wurde. zurückzukehren. Näheres siehe “Anhang B: Liste der Länder-/Bereichs- Codes für die Kindersicherung”. • Im Falle von Eingabefehlern unter dem obigen Schritt 6 geben Sie das korrekte Paßwort neu ein, bevor sie ENTER

KINDERSICHERUNG

drücken. LÄNDERCODE DE EINSTELLSTUFE - PASSWORT -

VERLASSEN

WAHLTASTE ENTER 3 Drücken Sie ENTER. bewegt sich zu [EINSTELLSTUFE].

TO

Grundein- stellungen, $$ !"# Grundeinstellungen

Ändern der Einstellungen 4 Zum Ändern der Einstellstufe wählen Sie

mit den Steuertasten 2/3 die gewünschte [KINDERSICHERUNG] Stufe, während der Zeiger auf Die Einstellungen der Kindersicherung können später [EINSTELLSTUFE] steht, und drücken Sie geändert werden. ENTER. bewegt sich zu [PASSWORT]. OPEN/ STANDBY/ON CLOSE 5 Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das1234562, 5 Paßwort ein, und drücken Sie ENTER.-1 -178910 0 +10 1, 2 , 3 , bewegt sich zu [VERLASSEN].RETURN CANCEL -2 -2UMDas im obigen Schritt eingegebene Paßwort wird EN EM NU

P

4-2, 5-2 zum neuen Paßwort. Wenn das Passwort nicht ENTER CH Y geändert werden soll, geben Sie noch einmal dasselbe OI LACE PDIS PREVIOUS NEXT 3-1, 4-1 Paßwort ein wie unter Schritt 2. CLEAR SELECT STROBE 1 Auch dann, wenn Sie nur den Länder-/Bereichs-SLOW- SLOW+ Code und/oder den Level ändern möchten, PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D vergessen Sie nicht, nach Änderung des Länder-/ PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM Bereichs-Codes und/oder des Levels Ihr Paßwort einzugeben. Anderenfalls wird der eingestellte RM-SXV003A Länder-/Bereichs-Code und/oder der Level nicht REMOTE CONTROL aktiviert. Drücken Sie ENTER, um zur Anfangsanzeige 7 Wenn die DVD VIDEO-Disc angehalten oder die Lade leer zurückzukehren. ist

HINWEISE

1 Drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER bei • Wenn Sie im obigen Schritt 2 mehr als dreimal ein gedrückt gehaltener Taste 7. falsches Paßwort eingeben, bewegt sich der Pfeil Das Einstellmenü der automatisch zu [VERLASSEN], und das Gerät spricht Kindersicherung KINDERSICHERUNG auf die Steuertasten 5/∞ nicht mehr an. LÄNDERCODE DE erscheint auf dem EINSTELLSTUFE 8 • Wenn Sie in Schritt 2 das Paßwort vergessen haben: PASSWORT - Bildschirm. Geben Sie “8888”ein. zeigt auf [PASSWORT]. VERLASSEN AKTUELLES PASSWORT? ··· TASTEN 0~9 DRÜCKEN 2 Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das eingestellte vierstellige Paßwort ein, und drücken Sie ENTER. bewegt sich zu [LÄNDERCODE], wenn das richtige Paßwort eingegeben wurde. Wenn Sie das Paßwort falsch eingeben, erscheint “FALSCH! WIEDERHOLEN…” auf dem Bildschirm, und Sie können nicht zum nächsten Schritt übergehen. 3 Zum Ändern des Ländercodes wählen Sie mit den Steuertasten 2/3 den gewünschten

Ländercode, und drücken Sie ENTER.

bewegt sich zu [EINSTELLSTUFE]. Zum Ändern des Ländercodes muß die Begrenzungsstufe der Kindersicherung ausgewählt werden. Grundein- stellungen

TO

, $! !"# Grundeinstellungen

Zeitweiliges Freigeben der Deutsch Kindersicherung Deutsch

[KINDERSICHERUNG] Deutsch Wenn die Kindersicherung sehr strikt eingestellt ist, ist bei manchen Discs eventuell keine Wiedergabe möglich. Wenn Sie versuchen, eine solche Disc wiederzugeben, erscheint die nachstehende Einblendung auf dem Bildschirm, und das Gerät fragt, ob die Sicherung zeitweilig freigegeben werden soll. OPEN/ STANDBY/ON

CLOSE

123456789210 0 +10 RETURN CANCEL

U ME

N MENU P 1-2

ENTER

CH YOI AC LE DIS

P

PREVIOUS NEXT 1-1 CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV003A REMOTE CONTROL 1 Bewegen Sie mit den Steuertasten 5/∞ den

Pfeil zu [JA], und drücken Sie ENTER.

bewegt sich zum feld PASSWORT. Wenn Sie [NEIN] KINDERSICHERUNGDIESE DISC JETZT NICHT SPIELBAR! wählen, drücken Sie ZEITWEILIGE JASTUFENÄNDERUNG NEIN anschließend OPEN/ PASSWORT – – – – ENTER DRÜCKEN AUSFÜHREN CLOSE zum Entnehmen der Disc. 2 Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) das vierstellige Paßwort ein. Wenn Sie ein falsches Paßwort eingeben, erscheint “FALSCH! WIEDERHOLEN…” auf dem Bildschirm. Geben Sie das korrekte Paßwort ein. Die Kindersicherung wird freigegeben, und das Gerät startet die Wiedergabe.

HINWEIS

• Wenn Sie im obigen Schritt 2 mehr als dreimal ein falsches Paßwort eingeben, bewegt sich der Pfeil automatisch zu [NEIN], und das Gerät spricht auf die Steuertasten 5/∞ nicht mehr an.

TO

Grundein- stellungen, $% !"#

Weitere Informationen Handhabung und Pflege der Discs Handhabung

Berühren Sie nicht die Oberfläche der Disc. Da sie aus Kunststoff besteht, kann die Disc leicht beschädigt werden. Wenn eine Disc verschmutzt, verstaubt, verkratzt oder verzogen ist, werden Bild und Ton nicht korrekt lesen, und die Disc kann eine Betriebsstörung des Abspielgerätes verursachen.

Etikettseite

Beschädigen Sie die Etikettseite nicht, und bekleben Sie sie nicht mit Papier oder Klebstoff.

Aufbewahrung

Bewahren Sie die Discs in ihren Schutzboxen auf. Wenn Discs ohne Schutzboxen gestapelt werden, können sie beschädigt werden. Bewahren Sie die Discs nicht an Orten auf, an denen sie direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt sind, oder an Orten mit hoher Feuchtigkeit oder Temperatur. Lassen Sie Discs nicht in Ihrem Auto!

Pflege

Wischen Sie Fingerabdrücke und Verschmutzungen auf einer Disc bitte mit einem weichen, trockenen Lappen von der Mitte nach außen ab. Hartnäckige Verschmutzungen entfernen Sie mit einem mit Wasser angefeuchteten Lappen. Verwenden Sie niemals Schallplatten-Reinigungsmittel, Benzin, Alkohol oder Antistatikmittel.

ACHTUNG!

Wenn bei der Wiedergabe Störgeräusche oder Bildverzerrungen auftreten, liegt dies möglicherweise an der Disc (entspricht nicht dem industrieüblichen Qualitätsstandard). Diese Symptome werden durch die Disc verursacht und gehen nicht auf eine Fehlfunktion des Abspielgerätes zurück. Weitere Informationen, $& !"# Weitere Informationen Deutsch

Störungssuche

Deutsch

Nicht jede scheinbare Fehlfunktion muß schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste durch, bevor Sie den Deutsch Kundendienst verständigen. Symptom Mögliche Ursache Behebung

Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Netzstecker nicht korrekt angeschlossen. Sicher anschließen. Zu große Entfernung zum Gerät. Näher an das Gerät herangehen. Fernbedienung nicht auf das Gerät Fernbedienung mit dem Senderfenster auf Gerät spricht nicht auf ausgerichtet. den Sensor der Gerätevorderseite richten. Fernbedienung an. Batterien erschöpft. Neue Batterien einlegen. Die Batterien entnehmen und korrekt Batterien falsch eingelegt. ausgerichtet einlegen. Videokabel falsch angeschlossen. Kabel korrekt anschließen. Kein Bild auf dem Bildschirm. Falscher Eingang am Fernseher gewählt. Korrekt wählen. Eine abspielbare Disc verwenden (siehe Disc nicht abspielbar. Seite 12). Gerät ist auf Einspeisung des RGB- Keine normale Bildwiedergabe bei Gerät auf Einspeisung des S-Video-Signals Signals (an Stelle des S-Video-Signals) Verwendung der S-VIDEO-Buchse. einstellen (siehe Seite 13 und 14). eingestellt. Gerät ist direkt an einen Videorecorder Die Verkabelung für das Bildsignal direkt zum Bild gestört. angeschlossen, und die Fernseher führen. Kopierschutzfunktion wurde aktiviert. Kabel verkehrt angeschlossen. Anschlüsse überprüfen. Keine Tonwiedergabe. Falscher Eingang am Verstärker gewählt. Korrekt wählen. Keine Tonwiedergabe bei mit linearer Das Audiosignal stammt nicht vom Bei Wiedergabe solcher Discs AUDIO OUT PCM (96 kHz) bespielten DVD-Discs. Ausgang DIGITAL OUT. verwenden. Klang verzerrt oder verrauscht. Disc verschmutzt. Die Oberfläche abwischen. Den Monitortyp korrekt einstellen (siehe MONITOR-TYP nicht korrekt eingestellt. Seite 41). Bild paßt nicht auf den Bildschirm. Fernseher nicht korrekt eingestellt. Den Fernseher korrekt einstellen. Mikroprozessor durch Blitz oder statische Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und Elektrizität beschädigt. dann wieder anschließen. Betrieb nicht möglich. Kondenswasserbildung durch plötzlichen Gerät ausschalten und nach einigen Stunden Temperaturwechsel oder hohe wieder einschalten. Feuchtigkeit.

Weitere Informationen

, $' !"# Weitere Informationen

Technische Daten Allgemein

Lesbare Discs: DVD VIDEO, Audio-CD, Video-CD, SVCD, MP3-CD Farbfernsehnorm: PAL

Sonstiges

Stromversorgung: AC 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 16 W (POWER ON – Eingeschaltet), 2,7 W (STANDBY – Bereitschaft) Gewicht: 2,6 kg Abmessungen (BxHxT): 435 mm x 68 mm x 267,5 mm

Videoausgang

VIDEO OUT (Cinch): 1,0 Vp-p (75 Ω) S-VIDEO OUT (S-Buchse): Y-Signal: 1,0 Vp-p (75 Ω) C-Signal: 286 mVp-p (75 Ω) RGB-Ausgang: O-700 mV (75 Ω) Horizontale Auflösung: 500 Zeilen

Audioausgang

ANALOG OUT (Cinch): 2,0 V eff. (10 kΩ) DIGITAL OUT: (COAXIAL): 0,5 Vp-p (Abschluß an 75 Ω) (OPTICAL): –21 dBm bis –15 dBm (Spitze)

Audiokenndaten

Frequenzgang: CD (Abtastfrequenz 44,1 kHz): 2 Hz bis 20 kHz DVD (Abtastfrequenz 48 kHz): 2 Hz bis 22 kHz DVD (Abtastfrequenz 96 kHz): 2 Hz bis 44 kHz Dynamikbereich: 16 Bit: über 98 dB 20 Bit: über 106 dB 24 Bit: über 106 dB Gleichlaufschwankungen: Unter Meßgrenze (unter ±0,002 %) Gesamtklirrfaktor: Unter 0,002 % * Änderungen der technischen Daten und äußeren Gestaltung bleiben jederzeit vorbehalten. Weitere Informationen, $( !"# Weitere Informationen Deutsch

Anhang A: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen

Deutsch

Wenn Sie die Untertitelsprache oder die Tonsprache wählen, werden die folgenden Sprachen als Abkürzungen angezeigt.

Deutsch

Wählen Sie zur Wahl der gewünschten Sprache die entsprechende Abkürzung.

AA Afar IK Inupiak RN Kirundi AB Abchasisch IN Indonesisch RO Rumänisch AF Afrikaans IS Isländisch RU Russisch AM Amharisch IW Hebräisch RW Kinyarwanda AR Arabisch JI Jiddisch SA Sanskrit AS Assamesisch JW Javanisch SD Sindhi AY Aymará KA Georgisch SG Sangho AZ Aserbeidschanisch KK Kasachisch SH Serbokroatisch BA Baschkirisch KL Grönländisch SI Singhalesisch BE Weißrussisch KM Kambodschanisch SK Slowakisch BG Bulgarisch KN Kanada SL Slowenisch BH Bihari KO Koreanisch (KOR) SM Samoanisch BI Bislama KS Kaschmiri SN Schonisch BN Bengali, Bangla KU Kurdisch SO Somali BO Tibetanisch KY Kirgisisch SQ Albanisch BR Bretonisch LA Lateinisch SR Serbisch CA Katalanisch LN Lingala SS Si-Swati CO Korsisch LO Laotisch ST Sesuto CS Tschechisch LT Litauisch SU Sundanesisch CY Walisisch LV Lettisch SV Schwedisch DA Dänisch MG Malagasisch SW Suaheli DZ Bhutani MI Maori TA Tamilisch EL Griechisch MK Mazedonisch TE Telugu EO Esperanto ML Malajalam TG Tadschikisch ET Estnisch MN Mongolisch TH Thai EU Baskisch MO Moldawisch TI Tigrinja FA Persisch MR Marathi TK Turkmenisch FI Finnisch MS Malaiisch (MAY) TL Tagalog FJ Fidschi MT Maltesisch TN Setswana FO Färöisch MY Burmesisch TO Tonga FY Friesisch NA Nauruisch TR Türkisch GA Irisch NE Nepalesisch TS Tsongaisch GD Schottisch-Gälisch NL Niederländisch TT Tatarisch GL Galizisch NO Norwegisch TW Twi GN Guaraní OC Provenzalisch UK Ukrainisch GU Gudscherati OM (Afan) Oromo UR Urdu HA Haussa OR Orija UZ Usbekisch HI Hindi PA Pandschabi VI Vietnamesisch HR Kroatisch PL Polnisch VO Volapük HU Ungarisch PS Paschtu WO Wolof HY Armenisch PT Portugiesisch XH Xhosa IA Interlingua QU Ketschua YO Yoruba IE Interlingue RM Rätoromanisch ZU Zulu

Weitere Informationen

, ! !"# Weitere Informationen

Anhang B: Liste der Länder-/Bereichs-Codes für die Kindersicherung Diese Liste wird für den Kindersicherungsbetrieb verwendet. Nähere Einzelheiten finden Sie auf Seite 43.

AD Andorra ER Eritrea LA Laos, Demokratische SB Salomonen AE Vereinigte Arabische ES Spanien Volksrepublik SC Seychellen Emirate ET Äthiopien LB Libanon SD Sudan AF Afghanistan FI Finnland LC St. Lucia SE Schweden AG Antigua und Barbuda FJ Fidschi LI Liechtenstein SG Singapur AI Anguilla FK Falkland-Inseln LK Sri Lanka SH St. Helena AL Albanien (Malvinen) LR Liberia SI Slowenien AM Armenien FM Mikronesien LS Lesotho SJ Svalbard und Jan AN Niederländische (Föderation von) Antillen LT Litauen Mayen FO Färöer-Inseln LU Luxemburg SK SlowakeiAO Angola FR Frankreich SL Sierra Leone AQ Antarktis LV LettlandFrankreich, SM San Marino AR Argentinien FX hauptstädtisch LY Lybien SN Senegal AS Amerikanisch-Samoa GA Gabun MA Marokko SO Somalia AT Österreich GB Vereinigtes Königreich MC Monaco SR Surinam AU Australien GD Grenada MD Moldau, Republik ST Sao Tome und Principe AW Aruba GE Georgien MG Madagaskar SV El Salvador AZ Aserbaidschan GF Fränzösisch-Guyana MH Marshall-Inseln SY Syrien BA Bosnien und GH Ghana ML Mali SZ Swasiland Herzegowina Turks- und Caicos-GI Gibraltar MM Myamar TC Inseln BB Barbados GL Grönland MN Mongolei BD Bangladesch TD TschadGM Gambia MO Macao BE Belgien TF Französische GN Guinea Nördliche Südterritorien BF Burkina Faso MPGP Guadeloupe Mariannen-Inseln BG Bulgarien TG TogoGQ Äquatorialguinea MQ Martinique BH Bahrain TH ThailandGR Griechenland MR Mauretanien BI Burundi TJ TadschikistanSüd-Georgia und MS Montserrat TK Tokelau BJ Benin GS Sandwich-Inseln MT Malta TM Turkmenistan BM Bermudainseln GT Guatemala MU Mauritius TN Tunesien BN Brunei Dar Es Salam GU Guam MV Malediven TO Tonga BO Bolivien GW Guinea-Bissau MW Malawi TP Ost-Timor BR Brasilien GY Guyana MX Mexiko TR Türkei BS Bahamas HK Hong Kong MY Malaysien TT Trinidad und Tobago BT Bhutan Heard-Insel und MZ Mosambik TV Tuvalu BV Bouvetinsel HM McDonald-Inseln NA Namibia TW Taiwan BW Botswana HN Honduras NC Neukaledonien TZ Tansania, BY Belarus HR Kroatien NE Niger UA Ukraine BZ Belize HT Haiti NF Norfolk-Inseln UG Uganda CA Kanada HU Ungarn NG Nigeria Kleinere entlegene CC Kokosinseln (Keeling-I.) ID Indonesien NI Nicaragua UM Inseln der Vereinigten CF Zentralafrikanische IE Irland NL Niederlande Staaten Republik IL Israel NO Norwegen US Vereinigte Staaten CG Kongo IN Indien NP Nepal UY Uruguay CH Schweiz IO Britisches Territorium NR Nauruisch UZ UsbekistanCI Elfenbeinküste im Indischen Ozean NU Niue VA VatikanstaatCK Cook-Inseln IQ Irak NZ Neuseeland (Heiliger Stuhl) CL Chile IR Iran (Islamische OM Oman VC St. Vincent und dieCM Kamerun Republik) PA Panama Grenadinen CN China IS Island PE Peru VE Venezuela CO Kolumbien IT Italien PF Französisch-Polynesien VG Britische Jungferninseln CR Costa Rica JM Jamaika PG Papua-Neuguinea Jungferninseln der CU Kuba JO Jordanien PH Philippinen VI Vereinigten Staaten CV Kap Verde JP Japan PK Pakistan von Amerika CX Weihnachtsinsel KE Kenia PL Polen VN Vietnam CY Zypern KG Kirgisien PM St. Pierre und Miquelon VU Vanuatu CZ Tschechische Republik KH Kambodscha PN Pitcairn WF Wallis- und Futuna-DE Deutschland KI Kiribati PR Puerto Rico Inseln DJ Dschibuti KM Komoren PT Portugal WS Samoa DK Dänemark KN St. Kitts und Nevis PW Palau YE Jemen DM Dominica KP Korea, Demokratische PY Paraguay YT Mayotte DO Dominikanische Volksrepublik Republik QA Katar YU Jugoslawien KR Korea, Republik RE Reunion ZA Südafrika DZ Algerien KW Kuwait RO Rumänien ZM Sambia EC Ecuador KY Kaiman-Inseln RU Russische Förderation ZR Zaire EE Estland KZ Kasachstan RW Ruanda ZW Simbabwe EG Ägypten SA Saudi-Arabien EH Westsahara

Weitere Informationen

, VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, NL JVC 0202MZMCREJSC]
15

Similar documents

CLOSE U
OPEN/ STANDBY/ON CLOSE12345678910 0 +10 RETURN CANCEL U EN MEM NU P ENTER CH YOI AC LE PDIS PREVIOUS NEXT CLEAR SELECT STROBE SLOW- SLOW+ PLAY THEATER MODE SUB TITLE AUDIO POSITION DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER OPEN/CLOSE STOP PLAY PAUSE SKIP 3D STANDBY PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM DOLBYDIGITALSTANDBY/ON
COMPACT COMPONENT SYSTEM VS-DT2000R Besteht aus CA-VSDT2000R, SP-VSDT2000 und SP-PW2000 Se compose de CA-VSDT2000R, SP-VSDT2000 et SP-PW2000 Bestaat uit CA-VSDT2000R, SP-VSDT2000 en SP-PW2000
VS-DT2000R(E)_Cover1.fm Page 1 Monday, January 14, 2002 3:11 PM COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM VS-DT2000R Besteht aus CA-VSDT2000R, SP-VSDT2000 und SP-PW2000 Se compose de CA-VSDT2000R, SP-VSDT2000 et SP-PW2000 Bestaat u
A AI=mixed data A&I
I=scanned image A=printed from application A AI=mixed data A&I DIVISION MANUAL MODEL NO. CODE NO. YEAR CD-ROM NO. DATA CODE A-10X R 2543 1981 NO DISC A-203E R 1247 1974 NO DISC AA-C11E K 6380 1984 NO DISC AA-C11U K 6380 1984 NO DISC AA-C19E K 6349 1981 NO DISC AA-C19U K 6348 1981 NO DISC AA-C20U K 6
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER RX-7022RSL
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RICEVITORE DI CONTROLLO AUDIO/VIDEO RX-7022RSL A/V CONTROL RECEIVER CATV/DBS VCR TV AU
PARTS LIST [ KD-SX927R ] * All printed circuit boards and its assemblies are not available as service parts. Area suffix EE - Russian Federation
KD-SX927R PARTS LIST [ KD-SX927R ] * All printed circuit boards and its assemblies are not available as service parts. Area suffix EE - Russian Federation - Contents - Exploded view of general assembly and parts list (Block No.M1) 3- 2 CD mechanism assembly and parts list (Block No.MB) 3- 5 Electric
PARTS LIST PRODUCT SAFETY NOTE ABBREVIATIONS
PARTS LIST PRODUCT SAFETY NOTE Components marked with ! have special characteristics important to safety, before replac ing any of these components, read carefully the PRODUCTS SAFETY NOTICE of this Service Manual. Dont degrade the safety of the receiver through improper servicing. ABBREVIATIONS Res
SERVICE MANUAL COLOUR TELEVISION AV-25L81B/C-VT Supplementary The following items for the AV-25L81B/C-VT model were changed from those of the AV- 25L81B/VT model.
AV-25L81B SERVICE MANUAL COLOUR TELEVISION BASIC CHASSIS CH AV-25L81B/C-VT Supplementary The following items for the AV-25L81B/C-VT model were changed from those of the AV- 25L81B/VT model. Therefore, this service manual describes mainly the items which differ from those of the AV-21L81B/VT & AV-25L
PARTS LIST
AV21BF10ENS AV21BF10EES AV21BF10EJS AV21BF10EPS PARTS LIST CONTENTS ! USING PW BOARD & REMOTE CONTROL UNIT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・17 ! EXPLODED VIEW PARTS LIST・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・18 ! EXPLODED VIEW ・・・・・・・・・・・・・・・・・
SERVICE MANUAL COLOR TELEVISION AV-25L31 /C-PH Supplementary The following items for the AV-25L31/C-PH model were changed from those of the AV- 25L31/PH model.
AV-25L31 SERVICE MANUAL COLOR TELEVISION BASIC CHASSIS CH AV-25L31 /C-PH Supplementary The following items for the AV-25L31/C-PH model were changed from those of the AV- 25L31/PH model. Therefore, this service manual describes mainly the items which differ from those of the AV-21L11/PH & AV-21L31/PH
SERVICE MANUAL COLOR TELEVISION AV-25L31B /C-PH Supplementary The following items for the AV-25L31B/C-PH model were changed from those of the AV-25L31B/PH model.
AV-25L31B SERVICE MANUAL COLOR TELEVISION BASIC CHASSIS CH AV-25L31B /C-PH Supplementary The following items for the AV-25L31B/C-PH model were changed from those of the AV-25L31B/PH model. Therefore, this service manual describes mainly the items which differ from those of the AV-21L31B/PH & AV-25L3
PARTS LIST CAUTION ABBREVIATIONS OF RESISTORS, CAPACITORS AND TOLERANCES
PARTS LIST CAUTION q The parts identified by the symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . q The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines - in the Parts No. columns will not be suppli
CIRCUIT DIAGRAMS
CIRCUIT DIAGRAMS MAIN PWB CIRCUIT DIAGRAM (1/3) TO BASS SPEAKER SPEAKER OUT FRONT INPUT 4.9V (VIDEO-3) 4.3V 4.4V 4.9V 9.0V 0V 0V 4.9V 4.3V 4.4V 4.3V 3.9V 4.9V 9.0V 3.0V 3.0V 9.0V 4.3V 4.4V 5.0V 2.4V 9.0V 4.4V 4.2V 4.9V 4.9V 4.3V 4.3V 7.0V 4.3V 0V 2.6V 3.0V 5.9V 1.9V 3.9V VIDEO-1 4.3V 1.9V INPUT 4.9V
CIRCUIT DIAGRAMS
CIRCUIT DIAGRAMS MAIN PWB CIRCUIT DIAGRAM (1/3) TO SPEAKER 0V 0V 5.0V 0V 0V 8.3V 7.4V 5.0V 0V 3.7V 5.0V 0.1V FRONT INPUT 4.9V 1.7V 4.4V (VIDEO-3) 0V 1.9V4.3V 4.9V 5.0V 9.0V 0V 4.9V 4.3V L602 BW 0.2 4.4V 0VV 5.0V 4.3V 3.9V 4.9V 9.0V 3.0V 6.3V 9.0V 3.0V 5.3V 2.5V 3.1V 4.3V 4.4V 5.0V 2.4V 4.4V 4.2V 7.0
BLOCK DIAGRAMS
BLOCK DIAGRAMS MAIN PWB CIRCUIT DIAGRAM (1/3) TO BASS SPEAKER SPEAKER OUT 0V 0V 5.0V 8.3V 7.4V 5.0V 0V 5.0V 0.1V FRONT INPUT 1.7V4.9V (VIDEO-3) 4.4V 4.9V 0V 1.9V4.3V 9.0V 5.0V 0V 0V 4.9V 4.3V 0.2 4.4V V 4.3V5.0V 3.9V 4.9V 9.0V 6.3V 3.0V 9.0V 2.5V 3.1V 4.3V 4.4V 5.0V 2.4V 4.4V 4.2V 7.0V 2.6V 5.9V 1.9
PARTS LIST
PARTS LIST CAUTION ! The parts identified by the ! symbol are important for the safety. Whenever replacing these parts, be sure to use spec if ied ones to secure the safety . ! The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines in the Parts No. columns will not be suppl
PARTS LIST
PARTS LIST CAUTION ! The parts identified by the ! symbol are important for the safety. Whenever replacing these parts, be sure to use spec if ied ones to secure the safety . ! The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines in the Parts No. columns will not be suppl
PARTS LIST
PARTS LIST CAUTION ! The parts identified by the ! symbol are important for the safety. Whenever replacing these parts, be sure to use spec if ied ones to secure the safety . ! The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines in the Parts No. columns will not be suppl
PARTS LIST
PARTS LIST CAUTION ! The parts identified by the ! symbol are important for the safety . Whenever replac ing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . ! The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines in the Parts No. columns will not be suppl
PARTS LIST
PARTS LIST CAUTION ! The parts identified by the ! symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use spec if ied ones to secure the safety . ! The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines in the Parts No. columns will not be supp
PARTS LIST
PARTS LIST CAUTION ! The parts identif ied by the ! symbol are important for the safety. Whenever replacing these parts , be sure to use specified ones to secure the safety. ! The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines in the Parts No. columns will not be suppli
PARTS LIST
PARTS LIST CAUTION ! The parts identified by the ! symbol are important for the safety. Whenever replacing these parts, be sure to use spec if ied ones to secure the safety . ! The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines in the Parts No. columns will not be suppl
PARTS LIST
AV28BH7EPS / AV28BH7EPB AV28BH7EES / AV28BH7EEB PARTS LIST CONTENTS ! USING PW BOARD & REMOTE CONTROL UNIT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・21 ! EXPLODED VIEW PARTS LIST・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・22 ! EXPLODED VIEW ・・・・・・・・・・・・・・・・・
PARTS LIST
AV32T25EKS / AV32R25EKS AV32T55EKS / AV32R250EKS AV32T25EIS PARTS LIST CAUTION ! The parts identified by the ! symbol are important for the safety. Whenever replacing these parts, be sure to use spec if ied ones to secure the safety . ! The parts not indicated in this Parts List and those which are
PARTS LIST
PARTS LIST CAUTION ! The parts identified by the ! symbol are important for the safety. Whenever replacing these parts, be sure to use spec if ied ones to secure the safety . ! The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines in the Parts No. columns will not be suppl
PARTS LIST
C-N21310 C-N21103 AV-N21203 PARTS LIST CAUTION ! The parts identified by the ! symbol are important for the safety. Whenever replacing these parts, be sure to use spec if ied ones to secure the safety . ! The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines in the Parts N
PARTS LIST
AV21BJ8ENS AV21BJ8EPS AV21BJ8EES AV20BJ8EES PARTS LIST CONTENTS ! USING PW BOARD & REMOTE CONTROL UNIT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・21 ! EXPLODED VIEW PARTS LIST・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・22 ! EXPLODED VIEW ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
PARTS LIST
AV14BJ8ENS / AV14BM8ENS AV14BJ8EPS / AV14BM8EPS AV14BJ8EES / AV14BM8EES PARTS LIST CONTENTS ! USING PW BOARD & REMOTE CONTROL UNIT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・23 ! EXPLODED VIEW PARTS LIST (AV14BJ8 MODEL) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・24 ! EXPLODED VIE
SECTION 5 PARTS LIST SAFETY PRECAUTION Parts identified by the symbol are critical for safety. Replace only with specified part numbers. # REF No. PART No. PART NAME, DESCRIPTION
SECTION 5 PARTS LIST SAFETY PRECAUTION Parts identified by the symbol are critical for safety. Replace only with specified part numbers. # REF No. PART No. PART NAME, DESCRIPTION - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
SECTION 5 PARTS LIST SAFETY PRECAUTION Parts identified by the symbol are critical for safety. Replace only with specified part numbers. 5.1 PACKING AND ACCESSORY ASSEMBLY <M1>
SECTION 5 PARTS LIST SAFETY PRECAUTION Parts identified by the symbol are critical for safety. Replace only with specified part numbers. 5.1 PACKING AND ACCESSORY ASSEMBLY The instruction manual to be provided with this product will differ according to the destination. 30 15 23 45 32 FINAL ASSY 6 20
SECTION 5 PARTS LIST SAFETY PRECAUTION Parts identified by the symbol are critical for safety. Replace only with specified part numbers. 5.1 PACKING AND ACCESSORY ASSEMBLY <M1>
SECTION 5 PARTS LIST SAFETY PRECAUTION Parts identified by the symbol are critical for safety. Replace only with specified part numbers. 5.1 PACKING AND ACCESSORY ASSEMBLY The instruction manual to be provided with this product will differ according to the destination. 37 5 23 27 26 44 AC POWER ADAP