Herunterladen: HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER RX-DV3RSL

HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER DVD-VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD VIDEO DVD/CD-BEDIENINGSCENTRUM VOOR THUISBIOSCOOP RX-DV3RSL REMOTE CONTROL RM-SRXDV3R STANDBY/ON STB VCR TV AUDIO TV TAPE CDR FM/AM TV DIRECT STB VCR DVD TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF REPEAT SLEEP FM MODE STROBE TV/STB CH SOUND EFFECT CENTER123ANALOG /DIGITAL TEST REAR·L RX-DV3R HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER INPUT456AUDIO SURR ON/OFF REAR·R DVD STB VCR TV TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT MASTER VOLUME789STANDBY SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + STANDBY/ON SOURCE NAME 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN PROGRES...
Autor Hationts Upload-Datum 31.07.19
Downloads: 188 Abrufe 442

Dokumentinhalt

HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER DVD-VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD VIDEO DVD/CD-BEDIENINGSCENTRUM VOOR THUISBIOSCOOP RX-DV3RSL

REMOTE CONTROL RM-SRXDV3R STANDBY/ON STB VCR TV AUDIO TV TAPE CDR FM/AM TV DIRECT STB VCR DVD TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF REPEAT SLEEP FM MODE STROBE TV/STB CH SOUND EFFECT CENTER123

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L RX-DV3R HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER INPUT456AUDIO SURR ON/OFF REAR·R DVD STB VCR TV TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT MASTER VOLUME789STANDBY SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + STANDBY/ON SOURCE NAME 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN

PROGRESSIVE DIMMER ANGLE

+ + MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU INPUT SURROUND ANALOG/DIGITAL ON/OFF MODE SETTING ADJUST MEMORY

COMPACT

( PTY PTY SEARCH PTY9 CONTROL CHOICE SUPER VIDEO

ENTER

INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD ON SCREEN RETURN

DISPLAY

HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER

INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT0875-010A

[E]

RX-DV3RSL[E]cover_2.pm 1 02.6.19, 1:10 PM

,

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et

indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung –– STANDBY/ON Taste! ACHTUNG Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: werden. 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. nicht das Gehäuse öffnen. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Attention –– Touche STANDBY/ON! ATTENTION Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: l’alimentation complètement. 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne coffret de l’appareil. déconnecte pas le système du secteur. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. L’alimentation ne peut pas être télécommandée. Voorzichtig –– STANDBY/ON schakelaar! VOORZICHTIG Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.: het stopkontakt. 1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het 2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. apparaat lopen, ongeacht de stand van de STANDBY/ON schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.

G-1

RX-DV3[E]SAFETY_1.pm5 1 02.6.18, 5:37 PM,

ACHTUNG

• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

ATTENTION

• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.) • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

VOORZICHTIG

• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.) • Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. • Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen. • Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.

G-2

RX-DV3[E]SAFETY_1.pm5 2 02.6.18, 5:37 PM

Nederlands Français Deutsch

, Achtung: Angemessene Ventilation Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten. Attention: Ventilation Correcte Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré. Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven. Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte

RX-DV3RSL

Wand oder Hindernisse Vorderseite Avant Mur, ou obstruction Voorkant Wand of meubilair Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer Boden Plancher Vloer

G-3

RX-DV3[E]SAFETY_1.pm5 3 02.6.18, 5:37 PM,

WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN

ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN

AUSSENSIETE

1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR SURFACE EXTÉRIEURE DE L’APPAREIL 1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET 2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT

APPARAAT

1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung. 3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten. 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil. 1. KLAS 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking. Vermijd directe blootstelling aan de straal. 3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.

G-4

RX-DV3[E]SAFETY_1.pm5 4 02.6.18, 5:37 PM

Nederlands Français Deutsch

,

Inhalt

Bedienungselemente ... 2 Vorgehensweise ... 27 Frontplatte ... 2 7 Ausgangsbalance der Frontlautsprecher—„BAL“ ... 28 Fernbedienung ... 3 7 Klangbild—„BASS“ und „TREBLE“ ... 28 7 Ausgangspegel der Lautsprecher—„SUBWFR“, Erste Schritte ... 4 „CENTER“, „REAR L“ und „REAR R“ ... 28 Vor dem Anschließen ... 4 7 DAP-Effektpegel—„EFFECT“ ... 28 Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs ... 4 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 4 Erzeugen realistischer Klangfelder ... 29 Anschließen der UKW- und AM-Anten Antennen ... 5 Aktivieren des Surround-Modus ... 31 Anschließen der Lautsprecher ... 6 Auswählen der Surround-Modi ... 31 Anschließen der Audio-/Videokomponenten ... 7 Einstellen des Surround-Modus mit der Fernbedienung ... 32 7 Info zu Anschlusskabeln/Leitungen ... 7 Bedienung des DVD-Spielers ... 33 7 Cassettendeck/CD-Recorder-Anschluss ... 8 Disc-Informationen ... 33 7 Digitalanschlüsse ... 8 Verwenden der Bildschirmleiste ... 35 7 SCART-Anschlüsse ... 9 Grundbetrieb über die Bildschirmleiste ... 36 Grundbetrieb... 11 Ändern der Zeitanzeige ... 36 1 Einschalten der Stromversorgung ... 11 Auffinden einer gewünschten Szene über das Disc-Menü ... 37 2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle ... 11 Auswählen der Multiview-Einstellung—ANGLE ... 38 3 Einstellen der Lautstärke ... 11 Ändern der Sprachen—SUBTITLE und AUDIO ... 39 Vorübergehendes Stummschalten ... 12 Wiedergeben von einer bestimmten Position auf der Disc ab ... 41 Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der 7 Auffinden eines gewünschten Kapitels—Kapitelsuche ... 41 Einschlafschaltuhr ... 12 7 Auffinden einer gewünschten Position—Zeitpunktsuche ... 41 Ändern der Helligkeit des Displays ... 12 7 Auffinden einer gewünschten Szene—DIGEST ... 42 Aktivieren von TV Direct ... 12 Besondere Wiedergabefunktionen ... 43 Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus ... 13 7 Einzelbildwiedergabe ... 43 Manuelles Konfigurieren des digitalen Eingangsmodus ... 13 7 Anzeigen von Serienstandbildern—STROBE ... 43 Dämpfen des Eingangssignals ... 14 7 Wiedergabe in Zeitlupe ... 43 Ändern des Namens der Signalquelle ... 14 7 Zoomfunktion—ZOOM ... 43 Aktivieren des Aufzeichnungsmodus ... 14 7 Ändern der VFP-Einstellung—VFP ... 44 Programmierte Wiedergabe und Zufallswiedergabe ... 45 Grundbetrieb des DVD-Spielers ... 15 Wiederholbetrieb ... 46 1 Öffnen des Disc-Ladeschachts ... 15 2 Einlegen einer Disc ... 15 Wiedergeben von MP3-Discs... 47 3 Starten der Wiedergabe ... 15 Grundbetrieb ... 47 4 Einstellen der Lautstärke ... 16 Bedienung mit dem MP3 CONTROL-Bildschirm ... 48 5 Aktivieren des realistischen Klangfelds ... 16 Wiederholbetrieb ... 48 6 Auswählen des Surround-Modus ... 16 Wiedergeben von JPEG-Discs ... 49 7 Anhalten der Wiedergabe ... 16 Diashow-Wiedergabe ... 49 8 Ausschalten der Stromversorgung Bedienung mit dem JPEG CONTROL-Bildschirm ... 50 (in den Bereitschaftsmodus) ... 16 Wiederholbetrieb ... 50 Tunerbedienung ... 17 Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) ... 51 Manuelles Einstellen von Sendern ... 17 Bedienungstasten ... 51 Speichern von Sendern und Abrufen von gespeicherten Konfiguration des Auswahlmenüs ... 51 Sendern ... 17 Vorgehensweise ... 52 Auswählen des UKW-Empfangsmodus ... 18 7 Menü SPRACHE ... 53 Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystem) für den 7 Menü BILD... 53 Empfang von UKW-Sendern ... 19 7 Menü AUDIO ... 54 Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ... 20 • Liste der Sprachcodes ... 54 Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl ... 21 7 Menü LAUTSPRECHER ... 55 7 Funktionsweise der Enhanced Other Networks-Funktion .. 21 7 Menü SONSTIGES ... 56 7 Beschreibung der PTY-Codes ... 22 Einschränken der Wiedergabe durch die Kindersicherung ... 57 Grundeinstellungen ... 23 7 Einstellen der Kindersicherung ... 57 Bedienungstasten ... 23 7 Ändern der Einstellungen für die Kindersicherung ... 58 Vorgehensweise ... 23 7 Kurzzeitiges Freigeben der Kindersicherung ... 58 7 Lautsprecher-Informationen—„SUBWFR“, „FRNT SP“, • Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung ... 59 „CNTR SP“ und „REAR SP“ ... 24 Glossar für den DVD-Spieler ... 60 7 Lautsprecherabstand—„FRNT D“, „CNTR D“ und „REAR D“ ... 24 Bedienung von JVC-Audio-/ 7 Übergangsfrequenz—„CROSS“ ... 25 Videokomponenten... 61 7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts—„LFE“ ... 25 Bedienung der Audiokomponenten ... 61 7 Komprimierung des Dynamikbereichs—„D.COMP“ ... 25 Bedienung der Videokomponenten ... 62 7 Digitale Eingänge (DIGITAL IN)—„DGT“ ... 25 7 Auto Surround-Funktion—„AUTO SR“ ... 26 Betrieb von Geräten anderer Hersteller ... 63 7 Auto-Modus—„MODE“ ... 26 Ändern der voreingestellten Signalcodes ... 63 Klangeinstellungen... 27 Pflege ... 66 Bedienungstasten ... 27 Fehlersuche ... 67 Technische Daten ... 70 GE01-10.RX-DV3RSL[E]f.p65 1 6/17/02, 2:47 PM

Deutsch

,

Bedienungselemente Frontplatte

1234567RX-DV3R HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER DVD STB VCR TV TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT MASTER VOLUME

STANDBY

STANDBY/ON SOURCE NAME INPUT SURROUND ANALOG/DIGITAL ON/OFF MODE SETTING ADJUST MEMORY

COMPACT CONTROL

SUPER VIDEO INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD89pqwertyu

Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

1 Taste STANDBY/ON und Kontrollleuchte STANDBY (11) 8 Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (13) 2 Disc-Ladeschacht und Beleuchtung (15) Taste INPUT ATT. (Dämpfung) (14) 3 Bedienungstasten für DVD-Spieler 9 Taste SURROUND ON/OFF (16, 31) 0 (öffnen/schließen), 4 (im Rücklauf überspringen), p Taste SURROUND MODE (16, 31) ¢ (im Vorlauf überspringen), 7 (anhalten), 3 (wiedergeben), Taste REC MODE (14) 8 (Pause) q Display 4 Tasten und Kontrollleuchten zum Auswählen der Signalquellen • Weitere Einzelheiten finden Sie unten im Abschnitt „Display“. (11, 13) w Taste SETTING (23 – 26) • DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM e Taste ADJUST (27, 28) 5 Taste SOURCE NAME (14) r Taste MEMORY (17) 6 Taste TV DIRECT (12) t Tasten CONTROL 5 / ∞ / 2 / 3 (17, 18, 23 – 28) 7 Regler MASTER VOLUME (11, 16) y Buchse (Kopfhörer) (11) u Fernbedienungssensor

Display

12345ANALOG DIGITAL AUTO PRO LOGIC DSP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM RDS TA NEWS INFO INPUT ATT AUTO SURROUND DIGITALLCRRESUME SPK. TUNED STEREO AUTO MUTING SLEEP VOLUME SUBWFR LFE kHz LS S RS MHz67890- = ~ ! @ 1 Anzeigen Eingangsmodus (13) 8 Anzeigen Surround (31) • ANALOG, DIGITAL AUTO • AUTO SURROUND, SURROUND 2 Anzeigen Surround-Modus (29, 30) 9 Anzeige RESUME (16) • PRO LOGIC , DSP 0 Anzeige SPK. (Lautsprecher) (11) 3 Anzeigen Wiedergabemodus (45, 46, 48, 50) - Hauptdisplay • PROGRAM, REPEAT 1A-B, RANDOM = Anzeigen Tuner-Modus (17, 18) 4 Anzeigen RDS (19) • TUNED, STEREO, AUTO MUTING • RDS, TA, NEWS, INFO ~ Anzeige SLEEP (12) 5 Anzeige INPUT ATT (14) ! Anzeigen Frequenzbereich 6 Anzeigen Tonsignal (13) • MHz (für UKW-Sender), kHz (für AM-Sender) • DIGITAL (Dolby Digital), (DTS Digital Surround) @ Anzeige VOLUME 7 Signal- und Lautsprecheranzeigen (31) • L, C, R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Bassfrequenzeffekt), LS, S, RS GE01-10.RX-DV3RSL[E]f.p65 2 6/17/02, 2:47 PM

Deutsch

,

Bedienungselemente Fernbedienung

Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Tasten STANDBY/ON (11, 62 – 65) • STB, VCR, TV, AUDIO REMOTE CONTROL RM-SRXDV3R 2 Tasten zum Auswählen der Signalquellen (11, 13, 61 – 65) • TV, TAPE, CDR, FM/AM, STB, VCR, DVD 3 Taste TV DIRECT (12) 4 Taste TV/VIDEO (15, 62, 63) STANDBY/ON 1 STB VCR TV AUDIO 5 Taste REPEAT (46, 48, 50) 6 Taste SLEEP (12) 2 TV TAPE CDR FM/AM 7 Taste SOUND (28, 31, 32) TV DIRECT STB VCR DVD 8 Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (13) 3 9 Taste AUDIO (39, 40) TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF4pTaste SUBTITLE (39) REPEAT SLEEP FM MODE STROBEiqTaste DIMMER (12) 5 w Taste ANGLE (38) 6 TV/STB CH SOUND EFFECT CENTER e Taste ZOOM (43) 7123rTaste MUTING (12)

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L t Taste DIGEST (42) 8 INPUT456yTaste CHOICE (51, 52) AUDIO SURR ON/OFF REAR·Ro9789uTaste ON SCREEN (35, 36, 38 – 42, 45, 46) i Mehrfachbedienungstasten SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + p 10/0 +10 VFP • 4, 3, ¢, 7, 8, REW, FF 100+ TV RETURN q PROGRESSIVE • Tasten TUNING 9 und ( (17)DIMMER ANGLE ; • Taste FM MODE (18) w + + • Taste STROBE (43) MUTING TV VOL VOLUME a

ZOOM

e – – • Tasten TV/STB CH (Kanal) + und – (62, 63) r o Zifferntasten DIGEST TOP MENU TA/NEWS/INFO MENU • Zum Auswählen gespeicherter Sender (18) t PTY PTY • Für Klangeinstellungen (28, 32, 61)( PTY SEARCH 9

CHOICE

s • Für den Betrieb von Audio-/Videokomponenten (61 – 65)y ENTER • Taste SURR (surround) ON/OFF (16, 31) ON SCREEN RETURN • Taste SURR (surround) MODE (16, 31) u DISPLAY • Taste VFP (44) • Taste TV RETURN (62) ; Tasten TV VOL (Lautstärke) + und – (62, 63) HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER a Tasten VOLUME + und – (11, 16) s Menü-Bedienungstasten • Taste TOP MENU (37) • Taste MENU (37) • Taste RETURN (37) • Taste ENTER • Cursor-Tasten 5/∞/3/2 Bedienungstasten RDS • Taste TA/NEWS/INFO (21) • Taste PTY SEARCH (20) • Tasten PTY 9 und ( (20) • Taste DISPLAY (19) GE01-10.RX-DV3RSL[E]f.p65 3 6/17/02, 2:47 PM

Deutsch

,

Erste Schritte Vor dem Anschließen Einlegen der Batterien in die Fernbedienung

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen • Führen Sie KEINE metallischen Gegenstände in das Gerät ein. Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die beiden • Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die mitgelieferten Batterien einlegen. Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab. • Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf • Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus. den Fernbedienungssensor des Geräts. Aufstellungsorte 1 Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf • Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor der Rückseite der Fernbedienung ab. Feuchtigkeit geschützt ist. • Die Temperatur in Gerätenähe muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen. • Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann. Umgang mit dem Gerät • Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an. • Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel 2 Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei nicht zu beschädigen. die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–). • Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann möglicherweise Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute Abschirmung gegen Störungen verfügt. • Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte UKW- oder AM-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen gelöscht.

Prüfen des zum Lieferumfang 3 Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.

gehörigen Zubehörs Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an. • Fernbedienung (1) • Batterien (2) • AM-Rahmenantenne (1) Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei • UKW-Antenne (1) Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F). ACHTUNG: Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu Fachhändler in Verbindung. vermeiden, dass Batteriezellen auslaufen oder platzen: • Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–). • Verwenden Sie den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf. • Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus. • Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus. GE01-10.RX-DV3RSL[E]f.p65 4 6/17/02, 2:47 PM

Deutsch

,

Erste Schritte Anschließen der UKW- und AM-Antennen

Wenn der AM-Empfang AM-Rahmenantenne schlecht ist, schließen Sie (gehört zum einen Einzelaußendraht Lieferumfang) mit Vinylummantelung an (gehört nicht zum Wenn der UKW-Empfang schlecht ist, Lieferumfang). schließen Sie eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang).

B FM IAL COA X

FM XIAL

COA

AM LOOP UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang) Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die AM FM 75 EXT COAXIAL entsprechenden Sockelschlitze, ANTENNA um die AM-Rahmenantenne zu montieren. 123RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL IN DIGITAL OUT 1 FRONT CENTER REARSPEAKERS SPEAKER SPEAKERS SUB-WOOFER DIGITAL 1 DIGITAL 2OUT (DBS) (TV) AV IN/OUT PCM/STREAM VCR STB AV IN CAUTION: SPEAKER TAPE / CDR IMPEDANCE AUDIO 8 16 LEFT TV AM LOOP 2 RIGHT RGB YC FM 75OUT IN COAXIAL AV COMPU LINK- (REC) (PLAY) AM EXT ANTENNA Geräterückseite

Anschluss der AM-Antenne Anschluss der UKW-Antenne

Schließen Sie die mitgelieferte AM-Rahmenantenne an die Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne als Anschlüsse AM LOOP an. vorübergehende Maßnahme an den Anschluss FM 75Ω1Wenn das Kabel der AM-Rahmenantenne mit COAXIAL an.

Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie die Isolierung. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.

• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW- Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie 2 Halten Sie die Klemme des eine 75 Ω -Antenne mit koaxialem Anschlussstecker (IEC oder

Antennenanschlusses (1) gedrückt und führen DIN 45325) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW- Sie das Antennenkabel (2) ein. Antenne ab.

3 Lassen Sie die Klemme los. Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist. • Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Einzeldraht mit Hinweis: Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) als • Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit anderen Außenantenne an den Anschluss AM EXT an. Lassen Sie die Anschlüssen, Anschlusskabeln und Netzkabel in Berührung AM-Rahmenantenne weiterhin angeschlossen. kommen. Andernfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden. GE01-10.RX-DV3RSL[E]f.p65 5 6/21/02, 10:52 AM

Deutsch

,

Getting Started Anschließen der Lautsprecher Anschließen des Subwoofers

Durch Anschließen eines Subwoofers können Sie die Bassklänge Nachdem Sie Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und die hinteren verstärken oder die LFE-Originalsignale von Aufnahmen in Lautsprecher und/oder einen Subwoofer angeschlossen haben, müssen Digitalsoftware wiedergeben. Sie die Lautsprecher-Informationen richtig einstellen, um den best- möglichen Surround-Effekt zu erzielen. Weitere Einzelheiten finden RIGHT LEFT RIGHT LEFT FRONT CENTER REAR Sie auf Seite 24. SUB-SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS WOOFER

OUT

ACHTUNG: • Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen CAUTION:SPEAKER angegeben ist (8 – 16 Ω). IMPEDANCE8 16 • Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an. Aktiver Subwoofer (Beispiel)

Anschließen der Frontlautsprecher, des Mittenlautsprechers und der hinteren Lautsprecher

Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang), 123um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse21SUB-WOOFER OUT an der Geräterückseite zu verbinden. • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Subwoofers. Hinweis: • Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da Verbinden Sie für jeden Lautsprecher die Anschlussklemmen (+) die Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen und (–) an der Geräterückseite mit den entsprechenden (+) und (–)- wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt. Anschlussklemmen am jeweiligen Lautsprecher. 1 Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller Lautsprecheraufstellung

Lautsprecherkabel (gehören nicht zum Lieferumfang) ein, verdrillen Sie sie und ziehen Subwoofer Sie die Isolierung ab. Mittenlautsprecher

2 Halten Sie die Klemme des

Lautsprecheranschlusses (1) gedrückt und

führen Sie das Lautsprecherkabel (2) ein. Linker Front- Rechter Front- lautsprecher lautsprecher 3 Lassen Sie die Klemme los. RIGHT LEFT RIGHT LEFT FRONT CENTER REAR SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS SUB-WOOFER

OUT

CAUTION: Linker hinterer Rechter hinterer

SPEAKER

IMPEDANCE Zum linken Lautsprecher Lautsprecher 8 16 hinteren Lautsprecher Zum rechten Frontlautsprecher Zum rechten Zum linken hinteren Frontlautsprecher Lautsprecher Zum Mittenlautsprecher Um das bestmögliche Klangbild dieser Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition so auf, dass die Vorderseite der Lautsprecher auf den Hörer gerichtet ist. Ändern Sie dann die Einstellungen für Subwoofer und RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL IN DIGITAL OUT FRONT CENTER REAR SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS SUB- Lautsprecher entsprechend Ihren Hörgewohnheiten (siehe Seite 24).WOOFER DIGITAL 1 DIGITAL 2 OUT (STB) (TV) AV IN/OUT PCM/STREAM VCR STB AV IN CAUTION: SPEAKER TAPE / CDR IMPEDANCE AUDIO 8 16 LEFT TV AM LOOP

RIGHT

RGB YC FM 75 OUT IN COAXIAL AV COMPU LINK- (REC) (PLAY) AM EXT ANTENNA GE01-10.RX-DV3RSL[E]f.p65 6 6/17/02, 2:47 PM

Deutsch

,

Erste Schritte Anschließen der Audio-/Videokomponenten TV connection

Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.

Info zu Anschlusskabeln/Leitungen Für SCART-Anschlüsse

Das SCART-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang dieses Für einen Analogdecoder Geräts. Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über Ihren Videorecorder Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der wiedergeben oder aufzeichnen möchten, schließen Sie den anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel Analogdecoder an den Videorecorder an und stellen Sie den beim Fachhändler. verschlüsselten Kanal im Videorecorder ein. Wenn am Videorecorder kein entsprechender Anschluss für den SCART-Kabel Decoder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das (gehört nicht zum Lieferumfang) Fernsehgerät ein. Für weitere Informationen hierzu lesen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen nach, die mit diesen Geräten geliefert wurden. Für das Aufnehmen von Sendungen der STB (Set-Top-Box) Wenn Sie STB (Set-Top-Box) und Videorecorder direkt mit einem SCART-Kabel verbinden, können Sie die Sendungen der STB (Set-Top-Box) über den Videorecorder aufnehmen, ohne die Menüanzeigen der STB (Set-Top-Box) verwenden zu müssen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit der STB (Set-Top-Box) gelieferten Bedienungsanleitung. Für Digitalklang Um Aufnahmen im digitalen Klangformat wiederzugeben, verwenden Sie sowohl den SCART-Kabelanschluss als auch den digitalen Anschluss (siehe Seite 8).

Für Audio-Anschlüsse

Schließen Sie die externen Komponenten für dieses Geräts unter Verwendung von Audiokabeln an. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler. Digitales Koaxialkabel

A • Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert,(gehört nicht zum Lieferumfang) dass die folgenden Komponenten angeschlossen werden

können: – DIGITAL 1 (Koaxialanschluss): Für eine STB (Set-Top-Box) – DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für ein Fernsehgerät Digitales Lichtwellenleiterkabel

B (gehört nicht zum Lieferumfang) • Wenn Sie einen CDR anschließen, ändern Sie die Konfiguration

des digitalen Eingangs (DIGITAL IN) (siehe „Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 25) sowie den Namen der Signalquelle (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle“ auf Seite 14)

C Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)

entsprechend. • Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus (siehe „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf Weiß Seite 13). Rot Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Klangwiedergabe dieses Geräts verzerrt werden. GE01-10.RX-DV3RSL[E]f.p65 7 6/17/02, 2:47 PM

Deutsch

,

Getting Started Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische

des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen

Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach,

da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der

Geräterückseite von Komponente zu Komponente

unterschiedlich sein können.

Cassettendeck/CD-Recorder-Anschluss Cassettendeck

RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL IN DIGITAL OUT FRONT CENTER REAR SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS SUB-WOOFER DIGITAL 1 DIGITAL 2 OUT (STB) (TV) AV IN/OUT PCM/STREAM VCR STB AV IN CAUTION: SPEAKER TAPE / CDR IMPEDANCE AUDIO 8 16 LEFT TV AM LOOP

RIGHT

RGB YC FM 75 OUT IN COAXIAL AV COMPU LINK- (REC) (PLAY) AM EXT ANTENNA TAPE / CDR C LEFT LEFT

Weiß Weiß

RIGHT RIGHT OUT IN Rot Rot (REC) (PLAY) OUT IN

C AUDIO Rot Rot Weiß Weiß CD-Recorder Digitalanschlüsse Fernsehgerät B DIGITALOUT

DIGITAL IN STB (Set-Top-Box) DIGITAL 1 DIGITAL 2 (STB) (TV)

A DIGITALOUT CD-Recorder

LEFT DIGITAL IN DIGITAL OUT

REAR

SPEAKERS SUB-WOOFER DIGITAL 1 DIGITAL 2 OUT (STB) (TV) AV IN/OUT PCM/STREAM Ziehen Sie den VCR STB AV IN Schutzstecker ab, bevor AUDIO Sie ein digitales TV AM LOOP

Lichtwellenleiterkabel

RGB YC FM 75

COAXIAL

AM EXT anschließen.

ANTENNA CD-Recorder B DIGITALIN

DIGITAL OUT PCM/STREAM GE01-10.RX-DV3RSL[E]f.p65 8 6/17/02, 2:47 PM

Deutsch

,

Erste Schritte

Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge unten zeigt typische des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.

SCART-Anschlüsse

Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen Videorecorder an bzw. schließen Sie KEIN integriertes Video-/ Fernsehgerät an, andernfalls kann der Bildempfang verzerrt werden. RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL IN DIGITAL OUT FRONT CENTER REAR SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS SUB-WOOFER DIGITAL 1 DIGITAL 2 OUT (STB) (TV) AV IN/OUT PCM/STREAM VCR STB AV IN CAUTION: SPEAKER TAPE / CDR IMPEDANCE AUDIO 8 16 LEFT TV AM LOOP

RIGHT

RGB YC FM 75 OUT IN COAXIAL AV COMPU LINK- (REC) (PLAY) AM EXT ANTENNA AV IN/OUT VCR STB AV IN Wahltaste RGB/YC

TV

RGB YC

Einstellung des RGB/YC-Wahlschalters

Stellen Sie den RGB/YC-Wahlschalter bei ausgeschaltetem Gerät wie folgt ein: RGB YC • Wenn das Fernsehgerät RGB-Signale empfangen kann, stellen Sie „RGB“ ein. • Wenn das Fernsehgerät S-Video-Signale empfangen kann, Hinweis: stellen Sie „YC“ ein. • Wenn Sie die Einstellung des RGB/YC-Wahlschalters bei • Wenn das Fernsehgerät nur FBAS-Signale empfangen kann, eingeschaltetem Gerät ändern, wird diese Einstellung erst stellen Sie „RGB“ ein. aktiv, nachdem das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.

Spezifikationen der SCART-Anschlüsse *1 Die Signale, die über einen SCART-Anschluss eingespeist

werden, können nicht über denselben SCART-Anschluss TV VCR STB ausgegeben werden. AUDIO L/R FBAS *2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem der IN Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in das VIDEO S-Video − Gerät eingespeist werden, können auch nur S-Video-Signale RGB − von diesem Gerät ausgegeben werden. AUDIO L/R Weitere Informationen zum Einstellen der Videoein- und*1 *1 ausgangssignale finden Sie in den Bedienungsanleitungen, die FBAS *1*2 *1*2 OUT mit den Videokomponenten geliefert wurden. VIDEO S-Video *2 − − *3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durchRGB *2 dieses Gerät geleitet. T-V LINK *3 *3 *3 GE01-10.RX-DV3RSL[E]f.p65 9 6/17/02, 2:47 PM

Deutsch

,

Getting Started

Videorecorder Fernseh- und Videoformat STB (Set-Top-Box) Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die jeweiligen Anschlüsse gespeist werden und schließen Sie das SCART- Fernsehgerät Kabel dann entsprechend an. Dieses Gerät kann Videosignale (S-Video- oder FBAS- Signale) nicht konvertieren. Wenn sich die Videosignalformate der Videokomponenten unterscheiden (also z. B. von einer Komponente das S-Video- und von einer anderen das FBAS-Format verwendet wird), wird das Bild möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein, entweder das S-Video- oder das FBAS-Format. Andernfalls müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Signalquelle ändern, das Videosignalformat des Fernsehgeräts umschalten. T-V LINK • Sie können die T-V LINK-Funktion nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät sowie Videorecorder über SCART-Kabel ordnungsgemäß an dieses Gerät anschließen. Weitere Einzelheiten zu T-V LINK entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und Videorecorder. • Schließen Sie das SCART-Kabel an den Anschluss EXT-2 Ihres T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, um die T-V LINK-Funktion zu nutzen. • Einige Fernsehgeräte, Videorecorder und STB unterstützen diese Form der Datenübertragung. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.

Jetzt können Sie das Netzkabel des Geräts in die Netzsteckdose stecken.

ACHTUNG: Hinweise: • Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Anschlusskabeln • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der und Antennenkabeln in Berührung kommt. Das Netzkabel kann Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen. ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel • Benutzerdefinierte Einstellungen wie beispielsweise gespeicherte nicht zu beschädigen. Sender und Klangeinstellungen können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden: – Wenn das Netzkabel abgezogen wird. – Wenn die Stromversorgung ausfällt. GE01-10.RX-DV3RSL[E]f.p65 10 6/17/02, 2:47 PM

Deutsch

,

Grundbetrieb

1Einschalten der Stromversorgung 3 Einstellen der Lautstärke STANDBY/ON STANDBY Auf der Frontplatte: STB VCR TV AUDIO STANDBY/ON Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, drehen Sie den Regler MASTER VOLUME MASTER VOLUME im Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung Uhrzeigersinn. Wenn Sie die Lautstärke verringern Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der möchten, drehen Sie den Regler Frontplatte oder STANDBY/ON AUDIO auf der MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn. Fernbedienung. Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung Mit der Fernbedienung: wird eingeschaltet. Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, Der Name der aktuellen Signalquelle wird im Display angezeigt. + • Wenn der integrierte DVD-Spieler die aktuelle Signalquelle ist, halten Sie die Taste VOLUME + gedrückt. VOLUME wird „READING“ angezeigt, während das Gerät den Typ der Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten, – eingelegten Disc prüft (siehe Seite 33). halten Sie die Taste VOLUME – gedrückt. – Wenn sie ein DVD-VIDEO einlegen, wird die Wiedergabe automatisch gestartet. ACHTUNG: – Wenn keine Disc eingelegt wurde, wird „NO DISC“ im Display Stellen Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung zurück, angezeigt. bevor Sie die Wiedergabe einer Signalquelle starten. Wenn die So schalten Sie die Stromversorgung aus (in den Bereitschaftsmodus) Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich Drücken Sie erneut die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft oder STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung. geschädigt werden und/oder die Lautsprecher können Schaden Die Beleuchtung schaltet sich aus und die nehmen. STANDBY-Kontrollleuchte leuchtet auf. STANDBY STANDBY/ON Hinweis: Hinweise: • Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe • Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „50“ Strommenge ver braucht. (Maximum) eingestellt werden. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig • Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen. eingeschaltet, erscheint die Anzeige der Lautstärkeneinstellung im Fernsehgerät. 2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle Verwenden eines Kopfhörers DVD STB VCR TV TAPE/CDR FM/AM SOURCE NAME Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse (Kopfhörer) auf der Frontplatte an. Dadurch wird der aktuell eingestellte Auf der Frontplatte Surround-Modus ausgeschaltet, die Lautsprecher werden deaktiviert und der HEADPHONE-Modus aktiviert. TV TAPE CDR FM/AM Die Anzeige SPK. (Lautsprecher) im Display erlischt. TV DIRECT STB VCR DVD • Wenn Sie den Kopfhörer aus der Buchse (Kopfhörer) ziehen, Mit der Fernbedienung wird der HEADPHONE-Modus ausgeschaltet und die Lautsprecher werden aktiviert. HEADPHONE-Modus Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquelle. Bei Verwendung von Kopfhörern werden die folgenden Signale DVD : Der integrierte DVD-Spieler wird als Signalquelle unabhängig von Ihren Lautsprechereinstellungen ausgegeben: ausgewählt. — Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des linken STB* : Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle ausgewählt. und rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten VCR : Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt. Kopfhörer ausgegeben. TV* : Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt. TAPE/CDR — Bei Mehrkanal-Signalquellen werden die vorderen linken und* : Das Cassettendeck oder der CD-Recorder wird als Signalquelle ausgewählt (NUR auf der Frontplatte). rechten, die mittleren und die hinteren Kanalsignale TAPE : Das Cassettendeck wird als Signalquelle ausgewählt heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ausgegeben, (NUR mit der Fernbedienung**). ohne dass Basselemente verloren gehen. CDR* : Der CD-Recorder wird als Signalquelle ausgewählt Sie können den Klang mehrkanaliger Signalquellen über (NUR mit der Fernbedienung**). Kopfhörer genießen. FM/AM : Eine UKW- oder AM-Sendung wird als Signalquelle ausgewählt. Hinweise: ACHTUNG: * Konfigurieren Sie die Einstellungen des digitalen Eingangs (siehe Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern: „Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 25) und wählen Sie den • Bevor Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt werden, da hohe digitalen Eingangsmodus (siehe „Auswählen des analogen oder Lautstärken sowohl den Kopfhörer als auch Ihr Hörvermögen digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 13) entsprechend. Der Name schädigen können. der Signalquelle sowie „DIGITAL“ wird im Display angezeigt, • Bevor Kopfhörer von der Buchse abgezogen werden, da hohe sobald Sie die Signalquelle auswählen. Lautstärken sonst unvermittelt über die Lautsprecher ausgegeben **Wenn der Name der Signalquelle nicht richtig zugewiesen wurde, werden. können diese Tasten nicht funktionieren (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle“ auf Seite 14). GE11-14.RX-DV3RSL[E]f.p65 11 6/17/02, 2:48 PM

Deutsch

,

Basic Operations Vorübergehendes Stummschalten Ändern der Helligkeit des Displays

MUTING DIMMER NUR mit der Fernbedienung NUR mit der Fernbedienung

Drücken Sie die Taste MUTING, Drücken Sie die Taste DIMMER,

um den Ton vorübergehend stummzuschalten. um das Display abzudunkeln. Im Display wird „MUTING“ angezeigt und die Lautstärke wird • Bei jedem Tastendruck werden Display und ausgeschaltet (die Anzeige der VOLUME-einstellung erlischt). Beleuchtung abwechselnd heller und dunkler. • Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät eingeschaltet, erscheint die Anzeige „VOLUME –“ im Fernsehgerät. Aktivieren von TV Direct DIGITAL AUTO TV DIRECT TV DIRECTLRSPK. STB VCR DVD Um die Lautstärke wiederherzustellen Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung Drücken Sie erneut die Taste MUTING. • Wenn Sie die Tasten VOLUME + oder – auf der Fernbedienung Sie können dieses Gerät als DVD-Spieler und als AV-Wahlschalter drücken (oder den Regler MASTER VOLUME an der Frontplatte verwenden, während das Gerät nicht eingeschaltet ist. Wenn diese drehen), wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt. Funktion aktiviert ist, werden die Video- und Audiosignale von Videokomponenten über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem Fall können Sie Videokomponenten und Fernsehgerät so Ausschalten der Stromversorgung mit verwenden, als wären sie direkt miteinander verbunden—TV Direct.• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn Videokomponenten

Hilfe der Einschlafschaltuhr und Fernsehgerät über SCART-Kabel an dieses Gerät

angeschlossen sind. SLEEP • Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen verwendet NUR mit der Fernbedienung werden—DVD, STB und Videorecorder. • Dieses Gerät kann automatisch ein- und ausgeschaltet werden und/ oder die Signalquelle automatisch auswählen, wenn Sie für den

Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals Auto Function-Modus die Einstellung „AUTO1“ oder „AUTO2“

hintereinander. auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Auto-Modus“ Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display auf. auf Seite 26. • Bei jedem Tastendruck wird die Zeit bis zum Ausschalten wie Um TV Direct zu aktivieren (oder deaktivieren), gehen Sie folgt geändert: folgendermaßen vor: Anzeige SLEEP 1 Drücken Sie die Taste TV DIRECT. DIGITAL AUTO Alle Anzeigen erlöschen (außer wenn DVD als SignalquelleLRSPK. SLEEP ausgewählt ist) und dann leuchtet die Anzeige der aktuellVOLUME ausgewählten Signalquelle auf. 2 Schalten Sie die Videokomponente und das

Fernsehgerät an.

10 20 30 60 3 Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der 0 (aus) 150 120 90 Signalquellen—DVD, STB oder VCR. Die der ausgewählten DVD STB VCR Wenn der Ausschaltzeitpunkt erreicht ist Signalquelle entsprechende Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Anzeige leuchtet auf. Bsp. : Wenn DVD ausgewählt wird. So prüfen oder ändern Sie die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät ausschalten Drücken Sie die Taste SLEEP einmal. möchten, drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder Die verbleibende Zeit (in Minuten) bis zum Ausschalten wird STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung). angezeigt. Das Gerät wird ausgeschaltet und die STANDBY-Kontrollleuchte • Um die Zeit bis zum Ausschalten zu ändern, drücken Sie die Taste leuchtet auf. SLEEP mehrmals hintereinander. Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät einschalten So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT. Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander, bis Hinweise: „SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. • Wenn TV Direct aktiviert ist, können die Klangeffekte, die durch (Die Anzeige SLEEP erlischt). dieses Gerät erzeugt werden, nicht entsprechend wiedergegeben • Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Einschlafschaltuhr werden und Sie können die an das Gerät angeschlossenen ebenfalls deaktiviert. Lautsprecher nicht verwenden. • Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und Hinweis: Videorecorder verwenden, während TV Direct aktiviert ist. • Wenn Einschlafschaltuhr und Auto Standby-Funktion (siehe Seite 56) gleichzeitig verwendet werden, wird das Gerät über die Funktion mit dem früheren Ausschaltzeitpunkt ausgeschaltet. GE11-14.RX-DV3RSL[E]f.p65 12 6/17/02, 2:48 PM

Deutsch

,

Grundbetrieb Auswählen des analogen oder digitalen Manuelles Konfigurieren des digitalen Eingangsmodus Eingangsmodus

Wenn Sie digitale Signalquellen angeschlossen haben, für die Sie Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme sowohl einen Analog- als auch einen Digitalanschluss vorgenommen im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format wiedergege- haben (siehe Seiten 7 bis 10), können Sie den Eingangsmodus ben wird, können Sie den digitalen Eingangsmodus verändern: auswählen. • Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe. • Vor dem Auswählen des digitalen Eingangsmodus müssen Sie den • Beim Suchen nach oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln digitalen Eingang entsprechend konfigurieren (siehe „Digitale treten Störgeräusche auf. Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 25). 1 CONTROLDrücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Auf der Frontplatte

Signalquellen (STB, TV oder CDR), für die Sie

den Eingangsmodus ändern möchten. DVD STB VCR TV TAPE/CDR FM/AM Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um SOURCE NAME die Einstellung „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ Auf der Frontplatte auszuwählen, während „DGTL AUTO“ weiterhin im

Display angezeigt wird.

TV TAPE CDR FM/AM • Bei jedem Tastendruck ändert sich der digitale Eingangsmodus TV DIRECT wie folgt: Mit der Fernbedienung STB VCR DVD DIGITAL AUTOLRVOLUME Hinweis: • Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist, können Sie den Eingangsmodus nicht ändern. Für den integrierten DVD-Spieler DGTL AUTO DGTL D.D. wird immer der digitale Eingangsmodus verwendet. DGTL DTS 2 Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) auf der Frontplatte oder ANALOG/

DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung. DGTL AUTO : Wählen Sie normalerweise diese Einstellung

aus. INPUT ANALOG ANALOG/DIGITAL Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf./DIGITAL INPUT Das Gerät erkennt das eingehende Signal- INPUT ATT. format automatisch und die Anzeige Tonsignal für das erkannte Signal leuchtet auf. Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung DGTL D.D. : Wählen Sie diese Einstellung aus, um Aufnahmen wiederzugeben, die im Dolby Der aktuell eingestellte Eingangsmodus wird im Display angezeigt. Digital-Format codiert sind. • Bei jedem Tastendruck wird der Eingangsmodus abwechselnd Die Anzeige DIGITAL leuchtet auf*. auf analogen Eingangsmodus („ANALOG“*) und digitalen Eingangsmodus („DGTL AUTO“) eingestellt. DGTL DTS : Wählen Sie diese Einstellung aus, um Aufnahmen wiederzugeben, die im DTS Anzeige ANALOG/DIGITAL AUTO Digital Surround-Format codiert sind. ANALOG DIGITAL AUTO Die Anzeige leuchtet auf*. L R SPK. VOLUME * Diese Anzeigen blinken, solange kein Signal oder kein Signal im richtigen Format wiedergegeben wird. DGTL AUTO ANALOG Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist, können ANALOG/DIGITAL * „ANALOG“ ist dabei, mit Ausnahme des integrierten Sie den digitalen Eingangsmodus auch konfigurieren, INPUT DVD-Spielers, die Grundeinstellung. indem sie mehrmals hintereinander die Taste ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung drücken. DGTL AUTO : Wählen Sie diese Einstellung für den digitalen Eingangsmodus aus. Hinweise: Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf. Das Gerät erkennt automatisch das eingehende • Wenn „DGTL AUTO“ die eingehenden Signale nicht erkennen Signalformat und die Anzeige Tonsignal für kann, leuchten im Display keine Anzeige Tonsignal auf. das erkannte Signal— DIGITAL oder • Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle leuchtet auf; andernfalls leuchtet keine auswählen, werden die Einstellungen „DGTL DTS“ und Anzeige Tonsignal auf. „DGTL D.D.“ deaktiviert. Der digitale Eingangsmodus wird automatisch auf „DGTL AUTO“ ANALOG : Wählen Sie diese Einstellung für den analogen zurückgesetzt. Eingangsmodus aus. Die Anzeige ANALOG leuchtet auf. GE11-14.RX-DV3RSL[E]f.p65 13 6/17/02, 2:48 PM

Deutsch

,

Basic Operations Dämpfen des Eingangssignals Hinweis:

• Sie können die angeschlossenen Komponenten auch verwenden, Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist, wird ohne die Namen der Signalquelle zu ändern. Das könnte jedoch der Klang verzerrt. In diesem Fall müssen Sie den Pegel des Eingangs- folgende Probleme mit sich bringen: signals dämpfen, um eine Klangverzerrung zu verhindern. – Wenn Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME) auf der • Sie müssen diese Anpassung für jede einzelne analoge Signalquelle Frontplatte drücken, wird der unzutreffende Name im Display angezeigt. vornehmen. – Sie können nicht über die Wahltaste CDR oder TAPE auf der INPUT Fernbedienung die entsprechende Signalquelle auswählen. NUR auf der Frontplatte ANALOG/DIGITAL – Sie können nicht den digitalen Eingang (siehe Seite 8) für den CD-Recorder verwenden. INPUT ATT.

Halten Sie die Taste INPUT ATT. (INPUT ANALOG/DIGITAL) gedrückt, bis die Anzeige Aktivieren des Aufzeichnungsmodus INPUT ATT leuchtet im Display auf.

• Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, schaltet sich der Bei der Wiedergabe von mehrkanaligen Signalquellen können Sie Eingangsdämpfer ein („ATT ON“) oder aus („ATT NORMAL“*). das Klangbild durch den Aufzeichnungsmodus so aufzeichnen, dass keine Surroundelemente verloren gehen, indem der mittlere und Anzeige INPUT ATT hintere Kanal in die Frontkanalsignale heruntergemischt werden. ANALOG INPUT ATT • Wenn mehrkanalige Aufnahmen wiedergegeben werden, währendLRder Aufzeichnungsmodus aktiviert ist, wird das KlangbildVOLUME heruntergemischt und nur durch die Frontlautsprecher abgestrahlt.

SURROUND

ON/OFF MODE ATT NORMAL ATT ON NUR auf der Frontplatte REC MODE * „ATT NORMAL“ ist die Grundeinstellung.

Halten Sie die Taste REC MODE (SURROUND

ATT NORMAL : Verwenden Sie normalerweise diese MODE) gedrückt, bis „RECMODE ON“ im Display Einstellung. Das analoge Signal wird nicht erscheint. gedämpft. • Jedes Mal, wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird der ATT ON : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Aufzeichnungsmodus entweder aktiviert („RECMODE ON“) oder Klangverzerrungen bei der analogen deaktiviert („RECMODE OFF“*). Signalquelle auftreten. * „RECMODE OFF“ ist die Grundeinstellung. RECMODE OFF : Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung. Das Heruntermischen ist

Ändern des Namens der Signalquelle deaktiviert.

RECMODE ON : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR an der das heruntergemischte Klangbild Geräterückseite anschließen, müssen Sie den Namen der aufzeichnen möchten. Signalquelle ändern, der im Display angezeigt wird. TAPE/CDR Wenn Sie mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten: SOURCE NAME Bei aktiviertem Aufzeichnungsmodus können Sie das Bild auf ein NUR auf der Frontplatte Videoband ohne die Anzeige der Lautstärkeeinstellung aufzeichnen. • Siehe Seite 56 bzgl. der Aufzeichnung ohne Bildschirmsymbole. Bsp. : Wenn Sie den Namen der Signalquelle von „TAPE“ auf • Das Auswahlmenü und die Bildschirmleiste werden jedoch „CDR“ ändern möchten immer dann aufgezeichnet, wenn diese auf dem Fernsehgerät 1 Drücken Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE angezeigt werden.

NAME), um die Signalquelle auszuwählen.

2 Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/ ACHTUNG:

CDR) gedrückt, bis „ASSGN. CDR“ im Display Bei kleinen Frontlautsprechern kann das abgestrahlte Klangbild durch

erscheint. den Aufzeichnungsmodus verzerrt werden. In diesem Fall verringernSie die Lautstärke, bis keine Klangverzerrung mehr zu hören ist.

ANALOG

L R VOLUME Hinweise: • Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, wird der Aufzeichnungsmodus deaktiviert („RECMODE OFF“). ASSGN. TAPE ASSGN. CDR • Klangeinstellungen (siehe Seiten 27 und 28) und Surround-Modi (siehe Seiten 29 bis 32) beeinträchtigen die Aufzeichnung nicht. • Die folgenden Tasten sind nicht funktionsfähig, während der Wenn Sie den Namen der Signalquelle wieder auf „TAPE“ Aufzeichnungsmodus aktiviert ist („RECMODE ON“): ändern möchten – Die Tasten SETTING und ADJUST auf der Frontplatte. Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/CDR) gedrückt, bis – Die Tasten SURROUND ON/OFF und SURROUND MODE auf der Frontplatte. „ASSGN. TAPE“ im Display von Schritt 2 erscheint. – Die Zifferntasten zur Klangeinstellung auf der Fernbedienung. GE11-14.RX-DV3RSL[E]f.p65 14 6/17/02, 2:48 PM

Deutsch

,

Grundbetrieb des DVD-Spielers

Weitere Einzelheiten zur Bedienung des DVD-Spielers Durch Drücken der im Folgenden aufgeführten Tasten können Sie finden Sie auf den Seiten 33 bis 46. die Wiedergabe Pause, vor- oder zurücklaufen lassen sowie den • Es können auch MP3- und JPEG-Dateien wiedergegeben Anfang eines Filmtitels, Kapitels oder Titels auffinden. werden. Siehe Seiten 47 bis 50. • Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Auf der Frontplatte REW/( TUNING 9/FF Taste DVD, damit der Betriebsmodus der Fernbedienung auf den Betrieb des DVD-Spielers eingestellt ist. Mit der Fernbedienung FM MODE STROBE – TV/STB CH + 1Öffnen des Disc-Ladeschachts Wenn Sie die Wiedergabe vorübergehend anhalten möchtenDrücken Sie die Taste 8. Bevor Sie das Gerät einschalten, schalten Sie das Fernsehgerät ein • Wenn Sie die Taste 3 drücken, wird die Wiedergabe wieder gestartet. und stellen Sie den richtigen Videoeingang ein (siehe Wenn Sie die Wiedergabeposition um 10 Sekunden Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts). zurücklaufen lassen möchten (nur bei DVD-VIDEO) • Wenn Sie ein JVC-Fernsehgerät verwenden, können Sie das Drücken Sie die Taste 3 während der Wiedergabe des DVD-VIDEO. Fernsehgerät einschalten, indem Sie die Taste STANDBY/ON TV Das Gerät lässt die Wiedergabeposition um 10 Sekunden vor der auf der Fernbedienung drücken, und Sie können den Videoeingang aktuellen Position zurücklaufen und dann wird die Wiedergabe über die Taste TV/VIDEO auswählen. (Wenn Ihr Fernsehgerät kein fortgesetzt. JVC-Gerät ist, lesen Sie bitte unter „Betrieb von Geräten anderer Hersteller“ auf Seite 63.) Wenn Sie die Wiedergabe schnell vor- oder zurücklaufen lassen • Auf den Seiten 51 und 53 ist beschrieben, wie OSD- möchten Nachrichten—die Informationen im Fernsehgerät—in die Halten Sie die Taste ¢ oder 4 gedrückt. gewünschte Sprache übersetzt werden können. Während Sie die Taste ¢ (oder 4) gedrückt halten, lässt das Gerät die Wiedergabe 5× schneller als bei normaler Geschwindig- keit vorlaufen (oder zurücklaufen: bei DVD-VIDEO und Audio- NUR auf der Frontplatte CD). Wenn Sie die Taste ¢ (oder 4) weiterhin gedrückt halten, wird die Laufgeschwindigkeit auf bis zu 20× schneller als bei

Drücken Sie die Taste 0. normaler Geschwindigkeit gesteigert.

• Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Wiedergabe normal fortgesetzt. Das Gerät wird eingeschaltet und der Disc-Ladeschacht öffnet sich. Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung wird Wenn Sie den Anfang eines Kapitels oder Titels auffinden möchten eingeschaltet. Drücken Sie die Taste ¢ oder 4. • Wenn bereits eine Disc eingelegt ist und Sie drücken die Taste 3, Drücken Sie die Taste ¢ (oder 4), um den Anfang des nächsten wird das Gerät eingeschaltet und die Wiedergabe der geladenen (aktuellen oder vorigen) Kapitels oder Titels aufzufinden. Disc gestartet. Wenn Sie ein Kapitel oder Titel mit Hilfe der Zifferntasten auffinden möchten 2 Einlegen einer Disc Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10), um die Nummer desgewünschten Kapitels oder Titels auszuwählen. Bsp. : Um Nummer 3 auszuwählen, EFFECT CENTER

Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben ein. 1 2 3drücken Sie 3. TEST REAR·L

Um Nummer 11 auszuwählen, 456drücken Sie +10 und dann 1. SURR ON/OFF REAR·R Um Nummer 20 auszuwählen, 789

TER

EN SURR MODE – SUBWOOFER + L CO

ON

TRRC/C

D

E drücken Sie +10 und dann 10. /CD TA

P

D ME 10/0 +10 DVEN

A A

EM TV U

RCO

NSEC

I

M 100+O V3 H VCR

RX

-D STB NUR mit der Fernbedienung

DVD RICHTIG

UND DE Y RRO MO

TAN

DB SU

S

/OF

F N

UTLOINP IGIT

A D

Y/O N G/

NDB O ANA L

STA Info zur Anzeige im Display während der Wiedergabe einer Disc .

UT ATT INP

Während der Wiedergabe einer Disc werden die Wiedergabe- ALGI

T

D I

UN D RO SU

R Informationen im Display wie folgt angezeigt:

FALSCH

Bsp. : Wenn Sie ein DVD-VIDEO eingelegt haben DIGITAL AUTO 3 AUTO SURROUND SPK. Starten der Wiedergabe DIGITALLCRVOLUMESUBWFR LFE LS RS

TUNING

Kapitelnummer Verstrichene Spielzeit Bsp. : Wenn Sie eine Audio-CD eingelegt haben Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung DIGITAL AUTO PRO LOGIC SPK.

Drücken Sie die Taste 3. L R VOLUMESUBWFR

Der Disc-Ladeschacht schließt sich und das Gerät startet die Wiedergabe der eingelegten Disc. Titelnummer Verstrichene Spielzeit • Sie können den Disc-Ladeschacht auch schließen, indem Sie die Taste 0 auf der Frontplatte drücken. GE15-22.RX-DV3RSL[E]f.p65 15 6/17/02, 3:42 PM

Deutsch

,

Basic DVD Player Operations

4 Einstellen der Lautstärke 7Anhalten der Wiedergabe FM MODE MASTER VOLUME +

VOLUME

– Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung

Drücken Sie die Taste 7.

Die Wiedergabe wird angehalten. Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe angehalten haben, wird im Gerät gespeichert und die Anzeige RESUME leuchtet im Display Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Grundbetrieb“ auf Seite 11. auf (außer wenn eine Audio-CD eingelegt ist). Wenn die Anzeige RESUME im Display erscheint, können Sie die 5 Wiedergabe von der gespeicherten Stelle erneut starten, indem Sie Aktivieren des realistischen Klangfelds die Taste 3 drücken—Fortsetzen der Wiedergabe. Info zum Fortsetzen der Wiedergabe Sie können den Surround-Modus aktivieren, um ein realistisches Klangfeld zu erzeugen. In diesem Gerät wird die Stelle gespeichert, an der die • Sie können den Surround-Modus automatisch aktivieren, wenn Wiedergabe angehalten wurde, wenn Sie Folgendes ausführen: • Drücken der Taste 7 während der Wiedergabe—Durch digitale mehrkanalige Signalquellen (Dolby Digital- oder DTS Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt Digital Surround-Aufnahmen) oder zweikanalige • Ändern der Signalquelle—Durch Drücken der Taste DVD oder Matrixsignalquellen (Dolby Surround-Aufnahmen) wiedergegeben 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt werden—Auto Surround-Funktion (siehe Seite 26). • Ausschalten des Geräts (auch über die Einschlafschaltuhr)— Durch Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt Wenn Sie den Surround-Modus manuell aktivieren oder deaktivieren Sobald die Wiedergabe fortgesetzt wird, erlischt die Anzeige möchten, gehen Sie folgendermaßen vor: RESUME (das Gerät löscht die gespeicherte Stelle). Die gespeicherte Stelle wird auch dann gelöscht, wenn Sie Auf der Frontplatte: SURROUND Folgendes ausführen:

Drücken Sie die Taste ON/OFF MODE • Fortsetzen der Wiedergabe SURROUND ON/OFF. • Drücken der Taste 7 (während die Anzeige RESUME im

REC MODE Display erscheint) • Auswählen eines Titels nach dem Anhalten der Wiedergabe bei Video-CD und Super-VCD, indem Sie die Taste ¢ oder 4 Mit der Fernbedienung: SOUND drücken 1) Drücken Sie die Taste SOUND. • Auswählen von programmierter Wiedergabe oder Zufallswiedergabe • Drücken der Taste TOP MENU • Auswerfen der eingelegten Disc 2) Drücken Sie die Taste SURR ON/OFF. SURR ON/OFF • Einschalten des Geräts, indem Sie die Taste STANDBY/ON7 auf der Frontplatte oder STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung drücken. Sie können das Fortsetzen des Wiedergabe auch deaktivieren • Bei jedem Tastedruck auf SURROUND ON/OFF auf (siehe „Menü SONSTIGES“ auf Seite 56). der Frontplatte oder SURR ON/OFF auf der Fernbedienung wird der Surround-Modus entweder aktiviert oder deaktiviert. Wenn Sie die eingelegte Disc entfernen möchten Drücken Sie die Taste 0. 6 Der Disc-Ladeschacht wird geöffnet. Auswählen des Surround-Modus Um den Disc-Ladeschacht zu schließen Drücken Sie erneut die Taste 0. Wenn die Anzeige PRO LOGIC II oder DSP aufleuchtet, können Sie zwischen unterschiedlichen Surround-Modi auswählen (siehe Seite 31). 8 Ausschalten der Stromversorgung (in den Bereitschaftsmodus)

SURROUND

ON/OFF MODE SURR MODE 10/0 STANDBY/ON

STANDBY

REC MODE STB VCR TV AUDIO STANDBY/ON Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung

Drücken Sie die Taste SURROUND MODE (REC Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung MODE) auf der Frontplatte oder SURR MODE auf Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der

der Fernbedienung. Frontplatte oder STANDBY/ON AUDIO auf der • Wenn Sie eine digitale mehrkanalige Signalquelle wie Dolby Fernbedienung. Digital- oder DTS Digital Surround-Aufnahmen wiedergeben, Das Gerät wird ausgeschaltet und die STANDBY-Kontrollleuchte können Sie den Surround-Modus nicht ändern. Wenn Sie auf der Frontplatte leuchtet auf. zweikanalige Dolby Digital- oder DTS Digital Surround- • Wenn Sie die Taste drücken, während der Disc-Ladeschacht Aufnahmen einschließlich zweikanaligen Matrixsignalquellen wie geöffnet ist, wird der Disc-Ladeschacht automatisch geschlossen Dolby Surround wiedergeben, können Sie den Surround-Modus und das Gerät dann ausgeschaltet. zwischen PRO LOGIC II MOVIE und PRO LOGIC II MUSIC • Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht. wählen (siehe Seite 31). Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen. GE15-22.RX-DV3RSL[E]f.p65 16 6/17/02, 3:42 PM

Deutsch

,

Tunerbedienung Manuelles Einstellen von Sendern Speichern von Sendern und Abrufen von

gespeicherten Sendern Auf der Frontplatte: 1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das FM/AM Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde,

E Frequenzband zu wählen. kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können bis zu

30 UKW- und 15 AM-Sender speichern. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbandes wird eingestellt. 7 So speichern Sie die eingestellten Sender Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... verwendet werden. Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. • Bei jedem Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn UKW und AM. abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2. ANALOG NUR auf der Frontplatte: L R SPK. AUTO MUTING VOLUME 1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten MHz (siehe „Manuelles Einstellen von Sendern“). Bsp. : Auswählen des UKW-Frequenzbands • Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKW- 2 Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ Empfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter (oder 5) mehrfach hintereinander, CONTROL „Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 18. bis „< TUNING >“ im Display ANALOGLRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING erscheint. VOLUME MHz ANALOG Bsp. : Auswählen des UKW-FrequenzbandsLRSPK. AUTO MUTING VOLUME 2 Drücken Sie die Taste MEMORY. MEMORY Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt 3 etwa 5 Sekunden lang im Display.Während „< TUNING >“ im Display angezeigt bleibt, drücken Sie CONTROL ANALOGLRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME

CONTROL 3 (oder 2) mehrfach

MHz hintereinander bzw. halten Sie die

Taste gedrückt, bis die gewünschte 3 Drücken Sie die Taste CONTROL 3 Frequenz angezeigt wird. (oder 2), um eine CONTROL

ANALOG Speicherplatznummer auszuwählen, L R SPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME während die Eingabeposition der MHz Speicherplatznummer blinkt.

ANALOG

L R SPK. TUNED STEREO AUTO MUTING • Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt VOLUME halten), wird die Frequenz erhöht. MHz • Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert. 4 Drücken Sie die Taste MEMORY MEMORY erneut, während die ausgewählte Mit der Fernbedienung: Speicherplatznummer im Display blinkt. 1 Drücken Sie die Taste FM/AM. Der Sender wird unter der ausgewählten 2 Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste TUNING Speicherplatznummer gespeichert.9 • Die ausgewählte Speicherplatznummer blinkt nicht mehr und oder ( bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die die Frequenz beginnt zu blinken. gewünschte Frequenz gefunden haben.

ANALOG

• Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrücktLRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME halten), wird die Frequenz erhöht. MHz • Wenn Sie die Taste TUNING ( drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert. 5 Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), Hinweise: während die Frequenz im Display blinkt, um eine • Wenn Sie die Taste CONTROL 3 (oder TUNING 9 auf der andere Frequenz auszuwählen, die Sie speichern Fernbedienung) oder CONTROL 2 (oder TUNING ( auf der möchten. Fernbedienung) gedrückt halten und dann loslassen, läuft die Frequenz solange weiter, bis ein Sender eingestellt ist. 6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, bis Sie alle • Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, gewünschten Sender gespeichert haben. schaltet sich die Anzeige TUNED im Display ein. • Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet So löschen Sie einen gespeicherten Sender außerdem die Anzeige STEREO auf. Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten Speicherplatznummer speichern, wird der vorher gespeicherte Sender gelöscht. GE15-22.RX-DV3RSL[E]f.p65 17 6/17/02, 3:42 PM

Deutsch

,

Tuner Operations

7 So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein Auswählen des UKW-Empfangsmodus Auf der Frontplatte: 1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Wenn der Empfang einer UKW-Stereosendung schlecht ist oderFM/AM E rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während

Frequenzband zu wählen. Sie eine UKW-Sendung empfangen.

Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten • Sie können den UKW-Empfangsmodus auch für jeden Frequenzbands wird eingestellt. gespeicherten Sender speichern. Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... verwendet werden. Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. ANALOG Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihnLRSPK. AUTO MUTING VOLUME abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. MHz Auf der Frontplatte: Bsp.: Auswählen des UKW-Frequenzbands 1 Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5) mehrfach hintereinander, CONTROL 2 Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ während Sie einen UKW-Sender (oder 5) mehrfach hintereinander, CONTROL empfangen, bis „< FM MODE >“ im bis „< PRESET >“ im Display Display erscheint. erscheint.

ANALOG

L R SPK. TUNED STEREO AUTO MUTING ANALOG VOLUMELRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME MHz 2 Während „< FM MODE >“ im 3 Display angezeigt bleibt, drücken

CONTROL Während „< PRESET >“ im Display Sie CONTROL 3 (oder 2), um

angezeigt bleibt, drücken Sie CONTROL „MONO“ auszuwählen.

CONTROL 3 (oder 2), um die • Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW- Speicherplatznummer des Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“* und „MONO“.

gewünschten Senders auszuwählen. ANALOGLRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME

ANALOG

MHzLRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME MHz AUTO MUTING MONO • Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt * „AUTO MUTING“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die halten), wird die Speicherplatznummer erhöht. Einstellung bereits geändert haben, wird „MONO“ angezeigt. • Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt halten), wird die Speicherplatznummer verringert. AUTO MUTING : Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung. Wenn eine Sendung stereophon übertragen wird, erfolgt auch die Wiedergabe stereophon. Wenn die Sendung monophon Mit der Fernbedienung: ausgestrahlt wird, erfolgt die Wiedergabe 1 Drücken Sie die Taste FM/AM. ebenfalls monophon. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Dieser Modus dient auch dazu, das statische Frequenzbands wird eingestellt. Rauschen zwischen den Sendern zu Die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING werden. leuchtet im Display. 2 Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Speicherplatznummer MONO : Wählen Sie diese Einstellung aus, um den auszuwählen. Empfang zu verbessern (allerdings geht der • Für Speicherplatznummer 5, drücken Sie 5. Stereoeffekt verloren). In diesem Modus hören Sie Rauschen, • Für Speicherplatznummer 15, drücken Sie +10 und dann 5. während Sie die Sender einstellen. Die • Für Speicherplatznummer 30, drücken Sie +10, +10 und dann Anzeige AUTO MUTING im Display 10. schaltet sich aus. (Die Anzeige STEREO erlischt ebenfalls). So stellen Sie den Stereoeffekt wieder her Wiederholen Sie Schritt 1 und wählen Sie anschließend „AUTO MUTING“ in Schritt 2. Mit der Fernbedienung: 1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um einen UKW-Sender auszuwählen. Die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden. 2 Drücken Sie die Taste FM MODE. • Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“. GE15-22.RX-DV3RSL[E]f.p65 18 6/17/02, 3:42 PM

Deutsch

,

Tunerbedienung Verwenden des RDS-Systems Welche Informationen können RDS-Signale

liefern? (Radiodatensystem) für den Empfang von Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden,

UKW-Sendern im Display sehen.

Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Drücken Sie die Taste DISPLAY, während RETURN Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Sie einen UKW-Sender hören, um die DISPLAY Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln, RDS-Signale anzuzeigen. z. B. Sport oder Musik usw. Wenn ein UKW-Sender eingestellt ist, der RDS-Dienste anbietet, die • Bei jedem Tastendruck wechselt das Display zwischen der Anzeige RDS leuchtet im Display auf. Anzeige der folgenden Informationen: Anzeige RDS PS PTY ANALOG RDS Frequenz RTLRSPK. AUTO MUTING VOLUME (Normale Anzeige) MHz Mit diesem Gerät können die folgenden RDS-Signaltypen PS (Sendername): empfangen werden: Während des Suchlaufs erscheint „PS“ und dann wird der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein PS (Sendername) : Es werden allgemein bekannte entsprechendes Signal ausgestrahlt wird. Sendernamen angezeigt. PTY (Sendungstyp): PTY (Sendungstyp) : Es werden Sendungstypen angezeigt. Während des Suchlaufs erscheint „PTY“ und dann wird der RT (Radiotext) : Es werden vom Sender übertragene Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird angezeigt, wenn kein Textnachrichten angezeigt. entsprechendes Signal ausgestrahlt wird. Enhanced Other Networks : Siehe Seite 21. RT (Radiotext): Während des Suchlaufs erscheint „RT“ und dann wird die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird Hinweise: angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird. • RDS steht für AM-Sender nicht zur Verfügung. Frequenz: • RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte Sendefrequenz (kein RDS-Dienst). Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind. Info zu den im Display angezeigten Zeichen Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale im Displayfenster erscheinen,

Bedienungstasten werden Sonderzeichen und Akzente möglicherweise nicht korrekt

angezeigt. Für die Bedienung des RDS-Systems können die folgenden Tasten verwendet werden: PROGRESSIVE Hinweis:

DIMMER ANGLE

+ + • Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, erscheinen „PS“, „PTY“ MUTING TV VOL VOLUME und „RT“ nicht im Display.

ZOOM

– – TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU ( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE ENTER

ON SCREEN RETURN

DISPLAY

HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER GE15-22.RX-DV3RSL[E]f.p65 19 6/17/02, 3:42 PM

Deutsch

, ner Operations

Suchen einer Sendung nach PTY-Codes PTY-Codes

Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, dass die Keine gespeicherten Sender (siehe Seite 17) nach einem bestimmten Alarm ! News Sendungstyp durchsucht werden können, indem der entsprechende PTY-Code eingegeben wird. TEST Affairs So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von Document Info (Informationen) PTY-Codes Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... Folk M (Folkmusik) Sport • Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt. Educate (Bildung) • Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der Oldies Suche die Taste PTY SEARCH drücken. Nation M (Volksmusik) Drama • Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn Country Culture abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. Jazz Science 1 Drücken Sie die Taste PTY ( PTY PTY SEARCH PTY9

SEARCH, während Sie einen ENTER Leisure Varied UKW-Sender hören.

„PTY SELECT“ blinkt im Display. Travel Pop M (Popmusik) Phone In Rock M (Rockmusik) 2 ( PTY PTY SEARCH PTY9Drücken Sie die Taste PTY 9

ENTER

oder PTY (, während Religion Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik) „PTY SELECT“ blinkt, bis der Social Light M (Leichte Musik) gewünschte PTY-Code im

Display erscheint. Children Classics

• Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Beschreibung der PTY- Codes“ auf Seite 22. Finance Other M (Sonstige Musik) Weather 3 Drücken Sie die Taste PTY ( PTY PTY SEARCH PTY9

ENTER SEARCH erneut, während der

im vorigen Schritt ausgewählte

PTY-Code noch im Display

angezeigt ist. Während des Suchlaufs werden abwechselnd „SEARCH“ und der ausgewählte PTY-Code im Display angezeigt. Das Gerät durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird und stellt diesen Sender dann ein. So setzen Sie den Suchlauf nach der ersten gefundenen Sendung fort Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen im Display blinken. Wenn keine entsprechende Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im Display. GE15-22.RX-DV3RSL[E]f.p65 20 6/17/02, 3:42 PM

Deutsch

,

Tunerbedienung Vorübergehendes Umschalten auf eine FALL 2 Sendung Ihrer Wahl

Der UKW-Sender, den Sie gerade hören, überträgt die von Ihnen gewünschte Sendung Ein weiterer nützlicher RDS-Dienst heißt „Enhanced Other Networks“. Das Gerät empfängt weiterhin diesen Sender, aber die Anzeige Dadurch wird ermöglicht, dass das Gerät von einem Sender des empfangenen PTY-Code beginnt zu blinken. vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder « INFO) von einem anderen Sender umschalten kann. Ausgenommen Nach Beendigung des Programms hört die Anzeige des hiervon sind die folgenden Fälle: empfangenen PTY-Code auf zu blinken und bleibt erleuchtet. Die • Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet (alle Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert. AM-Sender, einige UKW-Sender und andere Signalquellen). • Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus oder TV Direct. So beenden Sie die Übertragung der durch Enhanced Other Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... Networks ausgewählten Sendung • Die Enhanced Other Networks-Funktion wird nur für gespeicherte Drücken Sie erneut die Taste TA/NEWS/INFO mehrmals Sender ausgeführt. hintereinander, bis die Anzeige des Sendungstyps (TA/NEWS/ INFO) im Display erlischt. Das Gerät deaktiviert den

Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO TA/NEWS/INFO Bereitschaftsmodus der Enhanced Other Networks-Funktion und

mehrmals hintereinander, bis der gewünschte stellt den zuvor übertragenen Sender wieder ein.

Sendungstyp im Display erscheint. Wenn eine Notfallsendung (Alarm !-Signal) von einem

• Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im UKW-Sender ausgestrahlt wird Display zwischen den folgenden Optionen: Das Gerät stellt automatisch diesen Sender ein. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle: TA NEWS INFO TA/NEWS TA/INFO • Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet (alle AM-Sender, einige UKW-Sender und andere Signalquellen). Keine TA/NEWS/INFO NEWS/INFO • Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus oder TV Direct. Während des Empfangs einer Notfallsendung erscheint „Alarm !“ TA : Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich. im Display. NEWS : Nachrichten. Das TEST-Signal wird für Gerätetests verwendet, um INFO : Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und festzustellen, ob das Alarm !-Signal ordnungsgemäß empfangen Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln. werden kann Wenn ein TEST-Signal übertragen wird, reagiert das Gerät in der gleichen Weise wie beim Empfang eines Alarm !-Signals. Wenn das TEST-Signal empfangen wird, stellt das Gerät automatisch den Sender ein, der das TEST-Signal ausstrahlt. Während des Empfangs des TEST-Signals erscheint „TEST“ im Display. Funktionsweise der Enhanced Other Networks-Funktion: FALL 1 Hinweise: • Enhanced Other Networks-Daten von manchen Sendern sind Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des von Ihnen möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel. gewünschten Typs • Enhanced Other Networks funktioniert für manche UKW-Sender Das Gerät setzt die Übertragung des aktuellen Senders fort. mit RDS-Dienst nicht. « • Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht Wenn eine Sender mit der Übertragung einer Sendung beginnt, gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes beginnt, die dem von Ihnen gewählten Typ entspricht, schaltet das Gerät eine Sendung mit den gleichen Enhanced Other Networks-Daten automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des auszustrahlen. empfangenen PTY-Code beginnt zu blinken. • Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, können Sie zur « Tunerbedienung nur die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY Nach Beendigung des Programms schaltet das Gerät wieder auf verwenden. den zuvor eingestellten Sender um, aber die Enhanced Other • Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die Enhanced Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert. Other Networks-Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell eingestellten Sender hin- und hergeschaltet wird, drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO mehrmals hintereinander, um die Enhanced Other Networks-Funktion zu deaktivieren. Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell eingestellte Sender übertragen und die Anzeige des im Display blinkenden Enhanced Other Networks-Datentyps erlischt. GE15-22.RX-DV3RSL[E]f.p65 21 6/17/02, 3:42 PM

Deutsch

, ner Operations Beschreibung der PTY-Codes: News: Nachrichten. Children: Sendungen für ein junges Zielpublikum. Affairs: Themensendungen, in denen aktuelle Nachrichten aus- Social: Sendungen über Soziologie, Geschichte, führlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse. Geographie, Psychologie und Gesellschaft. Info: Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und Religion: Sendungen mit religiösem Inhalt. Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln. Phone In: Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon Sport: Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse. oder in einem öffentlichen Forum teilnehmen und Educate: Bildungssendungen. ihrer Meinung Ausdruck geben können. Drama: Hörspiele und Hörspielserien. Travel: Reiseberichte und -informationen. Culture: Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler Leisure: Sendungen über Freizeitaktivitäten. und regionaler Kultur befassen, einschließlich Jazz: Jazzmusik. Sprache, Theater usw. Country: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt Science: Sendungen über Naturwissenschaften und Technik. oder diese Tradition fortsetzt. Varied: Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen Nation M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder der verwendet, z. B. Quizsendungen, Ratespiele und Region in der Sprache des Landes. Interviews. Oldies: Musik aus dem sogenannten „Goldenen Zeitalter“ Pop M: Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. der Popmusik. Rock M: Rockmusik. Folk M: Musik, die ihre Wurzeln in der musikalischen Kultur Easy M: Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-Listening- eines bestimmten Landes hat. Charakter. Document: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil Light M: Instrumentalmusik und Vokal- oder Chorgesang. vermittelt werden. Classics: Aufführungen von großen Werken der Orchester- TEST: Dieses Signal wird ausgestrahlt, um Sender oder musik, Symphonien, Kammermusik usw. Gerät für Notfalldurchsagen zu überprüfen. Other M: Musik, die von keiner der anderen Kategorien Alarm !: Notfalldurchsage. repräsentiert wird. Die Klassifizierung des PTY-Codes kann bei Weather: Wetterberichte und -vorhersagen. manchen UKW-Sendern möglicherweise von den Finance: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. oben aufgeführten Beschreibungen abweichen. GE15-22.RX-DV3RSL[E]f.p65 22 6/17/02, 3:42 PM

Deutsch

,

Grundeinstellungen

Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluss und der Aufstellung der Lautsprecher erforderlich, andere erleichtern den Betrieb. Sie können die folgenden Einstellungen über die Tasten SETTING und CONTROL 5/∞/2/3 auf der Frontplatte vornehmen. Die folgenden Einstellungen werden vorgenommen: • Lautsprecher-Informationen für Frontlautsprecher, • Lautsprecherabstand für Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und Mittenlautsprecher, hintere Lautsprecher und Subwoofer* hintere Lautsprecher* • Übergangsfrequenz* • Dämpfung des Bassfrequenzeffekts* • Komprimierung des Dynamikbereichs* • Digitale Eingänge (DIGITAL IN) • Auto Surround • Auto-Modus Hinweis: * Sie können diese Einstellungen auch über das Auswahlmenü vornehmen (siehe Seiten 51 bis 56).

Bedienungstasten Vorgehensweise

Verwenden Sie die Tasten auf der Frontplatte, um die Bsp. : Wenn Sie die digitalen Eingänge (DIGITAL IN) einstellen Grundeinstellungen für dieses Gerät vorzunehmen. möchten.

SETTING

CONTROL Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. NUR auf der Frontplatte 1 Drücken Sie die Taste SETTING. SETTING Die Tasten CONTROL können jetzt für die Taste Funktionen Grundeinstellungen verwendet werden. Die zuvor vorgenommene Einstellung erscheint im Anzeigen der Einstellungsanzeigen im SETTING Display. Display*. Auswählen einer Position im Display. 2 Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ CONTROL 5/∞ Bei jedem Tastendruck ändert sich die (oder 5) mehrmals hintereinander, CONTROL Anzeige wie unten abgebildet. bis „DGT (Digital)“ (mit der CONTROL 3/2 Einstellen der ausgewählten Position. aktuellen Einstellung)* im Display erscheint. • Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion ausführen, erlöschen die Anzeigen im Display. DIGITAL AUTO * Wenn Sie die Taste SETTING mehrmals hintereinander drücken, L R SPK. VOLUME ändert sich die Anzeige ebenfalls. Anordnung der Anzeigen im Display * „1STB 2TV“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird eine andere Kombination angezeigt.

SUBWFR MODE

(Subwoofer) (Auto-Modus) 3 Drücken Sie die Taste CONTROL 3

CONTROL FRNT SP AUTO SR (oder 2), um die entsprechende

(Frontlautsprecher) (Auto Surround) Einstellung für den digitalen

Eingang auszuwählen. CNTR SP DGT • Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige

(Mittenlautsprecher) (Digital) wie folgt:

REAR SP D.COMP DIGITAL AUTO

SPK. (Hintere Lautsprecher) (Komprimierung desLRVOLUME Dynamikbereichs)

FRNT D

(Abstand Front) LFE DGT1STB 2TV DGT1STB2CDR (Bassfrequenzeffekt)

CNTR D DGT1TV 2STB DGT1TV 2CDR

(Abstand Mitte) CROSS (Übergangsfrequenz) DGT1CDR2STB DGT1CDR 2TV (zurück zum Anfang)

REAR D

(Abstand hinten) GE23-28.RX-DV3RSL[E]f.p65 23 6/17/02, 3:28 PM

Deutsch

,

Basic Settings

7 Lautsprecher-Informationen—„SUBWFR 7 Lautsprecherabstand—„FRNT D (Abstand (Subwoofer)“, „FRNT SP (Frontlautsprecher)“, Front)“, „CNTR D (Abstand Mitte)“ und „CNTR SP (Mittenlautsprecher)“ und „REAR D (Abstand hinten)“ „REAR SP (hintere Lautsprecher)“ DIGITAL AUTO Konfigurieren Sie die folgenden Informationen, nachdem SieLRSPK. VOLUME alle Anschlüsse vorgenommen haben, um den bestmöglichen Effekt zu erzielen, wenn die Surround-Modi aktiviert werden (siehe Seiten 29 bis 32). DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME ¶ Für den Subwoofer: DIGITAL AUTO DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUMELRSPK. VOLUME Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein weiterer wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround- YES : Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer Effekt über die Surround-Modi zu erzielen. angeschlossen ist. Sie müssen den Abstand zwischen der Hörposition und den NO : Wählen Sie diese Option, wenn Sie keinen Lautsprechern einstellen. Das Gerät verwendet den eingestellten Subwoofer verwenden. Lautsprecherabstand, um automatisch die Verzögerungszeit des Schalls durch jeden Lautsprecher zu berechnen, so dass der Hinweise: ausgestrahlte Schall aller Lautsprecher den Hörer zur gleichen • „NO“ ist die Grundeinstellung. Zeit erreicht. • Wenn Sie „NO“ für den Subwoofer gewählt haben, können Sie für die Frontlautsprecher nur „LARGE“ einstellen. Stellen Sie den Abstand von der Hörposition aus in Intervallen von 0,3 m auf einen Wert zwischen 0,3 m und ¶ Für die Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und die 9,0 m ein. hinteren Lautsprecher: DIGITAL AUTO Linker SPK. Mittenlautsprecher RechterLRVOLUME Frontlautsprecher Frontlautsprecher Subwoofer DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME 3,3 m 3,0 m DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME 2,7 m 2,4 m Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen für jeden Lautsprecher: Linker hinterer Rechter hinterer Lautsprecher Lautsprecher LRG (Groß) : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Lautsprecher relativ groß sind. SML (Klein) : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Lautsprecher relativ klein sind. NO : Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Bsp. : In diesem Fall, Lautsprecher angeschlossen sind. (Kann nicht stellen Sie „FRNT D“ auf „3.3m“ ein, für die Frontlautsprecher gewählt werden). stellen Sie „CNTR D“ auf „3.0m“ ein und stellen Sie „REAR D“ auf „2.7m“ ein. Hinweise: • „LRG (Groß)“ ist die Grundeinstellung für die Frontlautsprecher, „SML (Klein)“ für Mittenlautsprecher und hintere Lautsprecher. Hinweise: • Beachten Sie folgende Anmerkungen, wenn Sie die • „3.0m“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung Lautsprechereinstellungen ändern. bereits geändert haben, wird diese angezeigt. – Wenn der Durchmesser des in diesem Lautsprecher • Wenn Sie unter Lautsprecher-Informationen für integrierten Lautsprecherkonus größer als 12 cm ist, wählen Mittenlautsprecher und hintere Lautsprecher „NO“ ausgewählt Sie „LRG (Groß)“, wenn dieser kleiner als 12 cm ist, wählen haben, können Sie den Abstand für Mittenlautsprecher und Sie „SML (Klein)“. hintere Lautsprecher nicht eingeben. • Falls Sie „SML (Klein)“ für die Frontlautsprecher gewählt haben, können Sie für die Mittenlautsprecher und hinteren Lautsprecher nicht „LRG (Groß)“ wählen. GE23-28.RX-DV3RSL[E]f.p65 24 6/17/02, 3:28 PM

Deutsch

,

Grundeinstellungen

7 Übergangsfrequenz—„CROSS 7 Komprimierung des Dynamikbereichs (Übergangsfrequenz)“ —„D.COMP“ DIGITAL AUTO DIGITAL AUTOLRSPK. DIGITALLCRSPK. VOLUME VOLUME SUBWFR LFE LS RS Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Bassfrequenzen Sie können den Dynamikbereich (Differenz zwischen minimaler effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher und maximaler Signalstärke) der reproduzierten Audiosignale innerhalb des Systems verwenden, leitet dieses Gerät die komprimieren. Basselemente, die für den kleinen Lautsprecher vorgesehen sind, Diese Funktion ist besonders zweckdienlich, wenn Sie spät abends automatisch an große Lautsprecher weiter. Surround-Klang genießen möchten. Um diese Funktion nutzen zu können, stellen Sie diese • Die Funktion kann nur für die Wiedergabe von Aufnahmen Übergangsfrequenz abhängig von der Größe des kleinsten angewendet werden, die im Dolby Digital-Format codiert angeschlossenen Lautsprechers ein. sind. • Wenn Sie für alle Lautsprecher „LRG (Groß)“ gewählt haben, wird diese Funktion nicht angewendet. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: Wählen Sie eine der folgenden Optionen: OFF : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Surround- Klang mit dem vollen Dynamikbereich wiedergeben 80Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der möchten (ohne Effekte). Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten MID : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Lautsprecherkonus etwa 12 cm beträgt. Dynamikbereich ein wenig komprimieren möchten. 100Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der MAX : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Komprimierungseffekt ganz ausschöpfen möchten. Lautsprecherkonus etwa 10 cm beträgt. (Besonders zweckdienlich am späten Abend). 120Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Hinweis: Lautsprecherkonus etwa 8 cm beträgt. • „MID“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits 150Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der geändert haben, wird diese angezeigt. Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 6 cm beträgt. 200Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der 7 Digitale Eingänge (DIGITAL IN)—„DGT“ Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten DIGITAL AUTO Lautsprecherkonus weniger als 5 cm beträgt. L R SPK. VOLUME Hinweise: • „100Hz“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, konfigurieren Sie, bereits geändert haben, wird eine andere Frequenz angezeigt. welche Komponenten an welchen Eingängen (DIGITAL IN 1/ • Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus. DIGITAL IN 2) angeschlossen sind. Dadurch wird sichergestellt, dass der richtige Name der Signalquelle erscheint, wenn Sie die digitale Quelle auswählen. 7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts—„LFE“ Konfigurieren Sie die Einstellungen der digitalen Anschlüsse DIGITAL AUTO SPK. entsprechend.DIGITALLCRVOLUME SUBWFR • Bei jedem Tastendruck auf CONTROL 3 oder 2 ändert sich LS RS die Anzeige wie folgt: Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format verzerrt 1 STB 2 TV “ 1 STB 2 CDR “ 1 TV 2 STB “ sind, können Sie den LFE-Pegel so einstellen, dass die 1 TV 2 CDR “ 1 CDR 2 STB “ 1 CDR 2 TV “ Verzerrung aufgehoben wird. (zurück zum Anfang) • Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale (Subwoofer) eingespeist werden. Hinweise: • „1STB 2TV“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: bereits geändert haben, wird eine andere Kombination angezeigt. 0dB : Wählen Sie normalerweise diese Einstellung. • Wenn Sie einen CD-Recorder an den digitalen Eingang anschließen möchten, ändern Sie den Namen der Signalquelle –10dB : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Bassklänge von „TAPE“ zu „CDR“. verzerrt wiedergegeben werden. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Ändern des Namens der Signalquelle“ auf Seite 14. Hinweis: • „0dB“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird „–10dB“ angezeigt. GE23-28.RX-DV3RSL[E]f.p65 25 6/17/02, 3:28 PM

Deutsch

,

Basic Settings

7 Auto Surround-Funktion—„AUTO SR“ 7 Auto-Modus—„MODE“ DIGITAL AUTO DIGITAL AUTO AUTO SURROUNDLRSPK. SPK.VOLUMELRVOLUME Der Surround-Modus wird automatisch aktiviert, wenn digitale Wenn Sie nach dem Einschalten des Geräts die an das Gerät mehrkanalige Signalquellen wie z. B. Dolby Digital- oder DTS angeschlossenen Videokomponenten einschalten, wird die Digital Surround-Aufnahmen oder zweikanalige Signalquelle automatisch ausgewählt—Auto-Modus. Matrixsignalquellen wie Dolby Surround wiedergegeben • Diese Funktion kann nur dann angewendet werden, wenn die werden. Videokomponenten und das Fernsehgerät über SCART-Kabel Sobald Sie die Signalquelle auswählen (und diese Signalquelle an das Gerät angeschlossen sind. an einen digitalen Eingang angeschlossen ist), erfolgt die • Diese Funktion kann nur für die folgenden Signalquellen Wiedergabe im Surround-Modus—Auto Surround-Funktion. angewendet werden—DVD, STB und VCR. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: ON : Die Anzeige AUTO SURROUND im Display wird AUTO1 : Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird, immer angezeigt. während das Gerät bereits eingeschaltet ist, stellt • Sobald mehrkanalige Signale eingespeist werden, das Gerät als Signalquelle automatisch die wird der entsprechende Surround-Modus Videokomponente ein. eingestellt. AUTO2 : • Wenn eine Videokomponente eingeschaltet • Wenn zweikanalige Dolby Digital- oder wird zweikanalige DTS-Signale einschließlich – während das Gerät ausgeschaltet ist, Surround-Signalen eingespeist werden, wird wechselt das Gerät zum TV Direct-Modus und „PL II MOVIE“ aktiviert. stellt als Signalquelle automatisch die • Wenn zweikanalige Dolby Digital- oder Videokomponente ein. zweikanalige DTS-Signale ohne Surround- – während das Gerät eingeschaltet oder TV Signale eingespeist werden, wird „STEREO“ Direct aktiviert ist, stellt das Gerät als aktiviert. Signalquelle automatisch die Videokomponente • Wenn andere Signale eingespeist werden, wird ein. nichts verändert. • Wenn eine Videokomponente ausgeschaltet OFF : Wählen Sie diese Einstellung, um die Auto wird Surround-Funktion zu deaktivieren. – während TV Direct aktiviert ist oder das Gerät eingeschaltet ist und eine Videokomponente als Signalquelle Hinweise: ausgewählt hat, stellt das Gerät als • „ON“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits Signalquelle automatisch die vorher verändert haben, wird „OFF“ angezeigt. ausgewählte Videokomponente ein. • Diese Funktion findet in den folgenden Fällen keine Anwendung: MANUAL : Wählen Sie die Signalquelle manuell aus. – Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben. – „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ werden als digitaler Hinweise: Eingangsmodus festgelegt (siehe Seite 13). • Wenn Sie die Taste SURROUND ON/OFF (SURR ON/OFF auf • „MANUAL“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung der Fernbedienung) drücken, während die Auto Surround- bereits geändert haben, wird diese angezeigt. Funktion aktiviert ist, wird die Auto Surround-Funktion für die • Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren „AUTO1“ aktuelle Signalquelle vorübergehend deaktiviert. oder „AUTO2“ möglicherweise nicht, wenn Sie nur den Die Grundeinstellung der Auto Surround-Funktion wird in den Videorecorder einschalten. In diesem Fall müssen Sie vielleicht erst folgenden Fällen wiederhergestellt: die Wiedergabe starten, um den Auto-Modus zu aktivieren. – Das Gerät wird aus- und wieder eingeschaltet, – Die Signalquelle wird geändert, – Die Analog-/Digitaleingänge werden geändert, – Die Einstellung für „AUTO SR“ wird auf „ON“ zurückgesetzt. GE23-28.RX-DV3RSL[E]f.p65 26 6/17/02, 3:28 PM

Deutsch

,

Klangeinstellungen

Nachdem Sie Ihre Lautsprecher angeschlossen und aufgestellt haben, müssen Sie die folgenden Einstellungen vornehmen. Diese Einstellungen können mit Hilfe der Tasten ADJUST und CONTROL 5/∞/2/3 auf der Frontplatte durchgeführt werden. Die folgenden Einstellungen werden vorgenommen: • Ausgangsbalance der Frontlautsprecher* • Klangbild* • Ausgangspegel der Lautsprecher* • DAP-Effektpegel Hinweise: • Die für diese Positionen vorgenommenen Einstellungen werden für jede Signalquelle gespeichert. * Sie können diese Einstellungen auch über das Auswahlmenü vornehmen (siehe Seiten 51 bis 56).

Bedienungstasten Vorgehensweise

Verwenden Sie die Tasten auf der Frontplatte, um die Bsp. : Wenn Sie die Ausgangsbalance der Frontlautsprecher Grundeinstellungen für dieses Gerät vorzunehmen. einstellen möchten.

ADJUST

Bevor Sie beginnen, bedenken Sie Folgendes... CONTROL Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. NUR auf der Frontplatte* 1 Drücken Sie die Taste ADJUST. ADJUST Die Tasten CONTROL können jetzt für die Klangeinstellungen verwendet werden. Die zuvor Taste Funktionen vorgenommene Einstellung erscheint im Display. Die Einstellungsanzeigen im Display 2 Drücken Sie die Taste CONTROL ∞

ADJUST

anzeigen**. (oder 5) mehrmals hintereinander, CONTROL Auswählen einer Position im Display. bis „BAL (Balance)“ (mit der CONTROL 5/∞ Bei jedem Tastendruck ändert sich die aktuellen Einstellung)* im Display Anzeige wie unten abgebildet. erscheint. CONTROL 3/2 Einstellen der ausgewählten Position. DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME • Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion ausführen, erlöschen die Anzeigen im Display. * Sie können alle Klangeinstellungen außer der Ausgangsbalance der Frontlautsprecher auch mit der Fernbedienung durchführen. * „CENTER“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die ** Wenn Sie die Taste ADJUST mehrmals hintereinander drücken, Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt. ändert sich die Anzeige ebenfalls. 3 Drücken Sie die Taste CONTROL 3

CONTROL

Anordnung der Anzeigen im Display (oder 2), um die Balance der

Frontlautsprecher einzustellen.

• Bei jedem Tastendruck ändert sich die

BAL EFFECT ## Anzeige wie folgt:

(Balance) DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME

BASS REAR R

# (Hinterer linker Lautsprecher)

TREBLE REAR L# R –21 CENTER L –21

(Hinterer rechter Lautsprecher)

SUBWFR# #

(Subwoofer) CENTER # Diese Anzeigen erscheinen nur, wenn die entsprechenden Lautsprecher-Informationen für den jeweiligen Lautsprecher nicht auf „NO“ eingestellt wurden. ## „EFFECT“ erscheint nur dann im Display, wenn ein DAP-Modus (siehe Seiten 29 bis 32) aktiviert ist. GE23-28.RX-DV3RSL[E]f.p65 27 6/17/02, 3:28 PM

Deutsch

,

Sound Adjustments

7 Ausgangsbalance der Frontlautsprecher 7 Ausgangspegel der Lautsprecher —„BAL (balance)“ —„SUBWFR (Subwoofer)“, „CENTER“, DIGITAL AUTO „REAR L (links)“ und „REAR R (rechts)“ L R SPK. VOLUME DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME

SUBWFR

Wenn bei der Wiedergabe die Abstrahlung des rechten und linken Frontlautsprechers ungleichmäßig ist, können Sie die Ausgangsbalance der Lautsprecher neu einstellen. DIGITAL AUTO DIGITALLCRSPK. VOLUME SUBWFR LFE Stellen Sie die Ausgangsbalance von der Hörposition aus auf LS RS einen Wert zwischen R (Rechts) –21 und CENTER (0) bzw. CENTER (0) und L (Links) –21 entsprechend ein. DIGITAL AUTO DIGITALLCRSPK. VOLUME SUBWFR LFE Hinweis: LS RS • „CENTER“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung DIGITAL AUTO bereits geändert haben, wird diese angezeigt. DIGITALLCRSPK. VOLUME SUBWFR LFE LS RS 7 Klangbild—„BASS“ und „TREBLE“ Wenn Sie die Lautsprecher-Informationen entsprechend DIGITAL AUTO eingegeben haben, können Sie den Ausgangspegel derLRSPK. VOLUME Lautsprecher einstellen. • Den Ausgangspegel für Mittenlautsprecher und/oder hintere Lautsprecher können Sie nur dann einstellen, wenn ein DIGITAL AUTO SPK. entsprechender Surround-Modus aktiviert ist (siehe Seite 31).L R VOLUME Stellen Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher in Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen Einerschritten auf einen Wert zwischen –10 und +10 ein. Geschmack einstellen. Hinweis: Stellen Sie das Klangbild in Zweierschritten auf einen Wert zwischen –10 und +10 ein. • „0“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt. Hinweis: • „0“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt. 7 DAP-Effektpegel—„EFFECT“ ANALOG DSP

Klangeinstellungen mit der Fernbedienung vornehmenLRSPK. VOLUME SUBWFR

1 Drücken Sie die Taste SOUND. LS RS Die Zifferntasten können jetzt für die Klangeinstellungen verwendet werden. Wenn ein DAP-Modus aktiviert ist (die Anzeige DSP leuchtet im 2 Stellen Sie die Pegel folgendermaßen ein: Display), können Sie den Effektpegel einstellen. Wenn Sie den Subwoofer einstellen möchten, drücken Sie Weitere Einzelheiten zu DAP-Modi finden Sie auf den Seiten 29 die Taste SUBWOOFER + oder –. bis 32. Wenn Sie den Mittenlautsprecher einstellen möchten, drücken Sie die Taste CENTER + oder –. Stellen Sie den Effektpegel auf einen Wert zwischen 1 und 5 Wenn Sie den linken hinteren Lautsprecher einstellen ein. möchten, drücken Sie die Taste REAR•L + oder –. Wenn Sie den rechten hinteren Lautsprecher einstellen möchten, drücken Sie die Taste REAR•R + oder –. Hinweis: Wenn Sie den Effektpegel (für den DAP-Modus) einstellen • „3“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits möchten, drücken Sie die Taste EFFECT. geändert haben, wird diese angezeigt.

Info zur automatischen Speicherung Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen

Dieses Gerät speichert die Einstellungen für jede Signalquelle: gespeichert werden: • wenn Sie die Stromversorgung ausschalten (siehe Seite 11) • Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 13) • wenn Sie die Signalquelle ändern (siehe Seite 11) • Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 14) • wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus ändern • Ausgangsbalance der Frontlautsprecher (siehe oben oder Seite 54) (siehe Seite 13) • Ausgangspegel der Lautsprecher (siehe oben oder Seite 55) • wenn Sie den Namen der Signalquelle ändern (siehe Seite 14) • Einstellung des Klangbilds (siehe oben oder Seite 54) Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden automatisch die • DAP-Effektpegel (siehe oben) gespeicherten Einstellungen für die neu ausgewählte • Auswahl des Surround-Modus (siehe Seite 31) Signalquelle abgerufen. Hinweis: • Wenn eine UKW- oder AM-Signalquelle ausgewählt ist, können Sie jedem Frequenzband unterschiedliche Einstellungen zuweisen. GE23-28.RX-DV3RSL[E]f.p65 28 6/17/02, 3:28 PM

Deutsch

,

Erzeugen realistischer Klangfelder

Sie können die folgenden Surround-Modi verwenden, um ein DTS Digital Surround** realistisches Klangfeld zu erzeugen: Dolby Surround Dieser Modus wird verwendet, um mehrkanalige Tonspuren von • Dolby Pro Logic II Aufnahmen zu reproduzieren, die im DTS Digital Surround-Format • Dolby Digital ( ) codiert sind. DTS Digital Surround • Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im DTS Digital DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi Surround-Format codiert sind, schließen Sie die All Channel Stereo Signalquellenkomponente an den Digitaleingang auf der Geräterückseite an (siehe Seite 8).

Dolby Surround DTS Digital Surround ist ein weiteres diskretes mehrkanaliges

digitales Audioformat, das für CDs, LDs und DVDs zur Verfügung

Dolby Pro Logic II* steht.

Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audiokomprimierungsrate mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem zweikanalige relativ gering. Aus diesem Grund kann dem reproduzierten Klang- Signalquellen—Stereo-Signalquellen und Dolby Digital-codierte bild im DTS Digital Surround-Format mehr Räumlichkeit gegeben Signalquellen—in das 5.1-Kanalformat überführt werden können. werden. Als Folge davon zeichnet sich der DTS Digital Surround- Beim matrixbasierten Kodier-/Dekodierverfahren von Dolby Pro Modus durch natürlichen, plastischen und klaren Klang aus. Logic II besteht keine Einschränkung für die Grenzfrequenz der hohen Frequenzen in den hinteren Kanälen. Dadurch wird die Typische Mehrkanalreproduktion (5.1-Kanal) stereophone Wiedergabe der hinteren Kanäle ermöglicht, die vom herkömmlichen Dolby Pro Logic nicht geleistet wurde. Mithilfe von Dolby Pro Logic II wird aus dem Originalklang ein räumliches Klangfeld reproduziert, ohne dass neue Töne hinzu- gemischt oder klangliche Veränderungen vorgenommen werden. Für Dolby Pro Logic II stehen zwei Modi zur Verfügung— Movie-Modus und Music-Modus: Mittenlautsprecher Subwoofer Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)—Dieser Modus eignet sich Linker Rechter für die Reproduktion von Signalquellen, die im Dolby Surround- Frontlautsprecher Frontlautsprecher Format codiert sind und das Kennzeichen DOLBY SURROUND tragen RX-DV3 HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER DVD DBS VCR TV TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT MASTER VOLUME

STANDBY

STANDBY/ON SOURCE NAME sowie Signalquellen von Stereo-Fernsehgeräten. Es wird damit ein INPUT SURROUNDON/OFF MODE SETTING ADJUST MEMORYANALOG/DIGITALDIGITALCOMPACTCONTROLSURROUNDSUPER VIDEOINPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD Klangfeld erzeugt, das dem eines mit diskretem 5.1-Kanal-System erzeugten sehr nahe kommt. Pro Logic II Music (PL II MUSIC)—Dieser Modus eignet sich für Linker Rechter die Reproduktion aller Zweikanal-Stereomusiksignalquellen. Mit hinterer hinterer diesem Modus können Sie ein breites und bassintensives Klangfeld Lautsprecher Lautsprecher genießen. • Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, die Anzeige PRO LOGIC II leuchtet im Display auf. DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi Die DAP-Modi wurden zur Erzeugung wichtiger akustischer

Dolby Digital* Surround-Elemente entwickelt.

Dieser Modus wird verwendet, um mehrkanalige Tonspuren von Das Klangerlebnis in einem Club, einer Diskothek, einer Halle oder Aufnahmen zu reproduzieren, die im Dolby Digital-Format einem Pavillon besteht aus direktem und indirektem Schall— ( DIGITAL) codiert sind. frühzeitige Reflexionen und zurückgeworfene Reflexionen. Der • Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby direkte Schall erreicht den Zuhörer ohne jegliche Reflexion. Der Digital-Format codiert sind, schließen Sie die indirekte Schall dagegen wird durch die Abstände zu Decken und Signalquellenkomponente an den Digitaleingang auf der Wände verzögert (siehe Diagramm auf der nächsten Seite). Geräterückseite an (siehe Seite 8). Dieser indirekte Schall bildet einen wichtigen Bestandteil von Mithilfe des Kodierverfahrens Dolby Digital 5.1-Kanal (dem akustischen Surround-Effekten. Der DAP-Modus kann durch sogenannten diskreten digitalen Audioformat) werden die Signale Hinzufügen des indirekten Schalls ein realistisches Klangfeld für den linken Frontkanal, den rechten Frontkanal, den Mittenkanal, reproduzieren. den linken hinteren Kanal, den rechten hinteren Kanal und den LFE-Kanal aufgezeichnet und digital komprimiert. DAP-Modi können verwendet werden, wenn Front- und hintere Da jeder Kanal von den anderen Kanalsignalen vollkommen Lautsprecher an dieses Gerät angeschlossen sind (unabhängig unabhängig ist und auf diese Weise Interferenzen ausgeschlossen vom Anschluss eines Mittenlautsprechers: aus dem sind, wird eine bessere Klangqualität mit ausgeprägten Stereo- und Mittenlautsprecher wird kein Schall abgestrahlt, selbst wenn er Surround-Effekten erzielt. angeschlossen ist). Hinweis: • Dolby Digital- oder DTS-Aufnahmen können in zwei Kategorien grob unterteilt werden—Mehrkanalaufnahmen (bis zu 5.1-Kanal) und Zweikanalaufnahmen. Wenn Sie Surround-Klänge bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Zweikanal- oder DTS-Aufnahmen genießen möchten, können Sie Dolby Pro Logic II verwenden. * In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. **Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Amerikanisches Patent Nr. 5.451.942 und weitere weltweite Warenzeichen der Dolby Laboratories. Patente, die erteilt bzw. angemeldet sind. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten. GE29-32.RX-DV3RSL[E]f.p65 29 6/17/02, 3:29 PM

Deutsch

,

Creating Realistic Sound Fields

Dieses Gerät verfügt über die folgenden DAP-Modi: All Channel Stereo (Stereo-Wiedergabe über sämtliche kanäle) LIVE CLUB : Vermittelt die Atmosphäre eines Live- Musikclubs mit niedriger Decke. Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfeld erzeugt werden, indem alle angeschlossenen (und aktivierten) DANCE CLUB : Erzeugt einen fühlbaren Bass. Lautsprecher genutzt werden. HALL : Erzeugt klare Gesangswiedergabe und vermittelt All Channel Stereo kann verwendet werden, wenn Front- und die Atmosphäre einer Konzerthalle. hintere Lautsprecher an diesen Receiver angeschlossen sind, PAVILION : Vermittelt die weiträumige Atmosphäre eines unabhängig vom Anschluss eines Mittenlautsprechers. Pavillons mit hoher Decke. Wenn der Mittenlautsprecher angeschlossen und aktiviert ist, werden die gleichen Phasen der linken und rechten Frontsignale gemischt und Diese DAP-Modi können verwendet werden, um bei der durch den Mittenlautsprecher abgestrahlt. Reproduktion von Zweikanal-Stereoaufnahmen, entweder analogen oder linearen PCM-Digitalsignalen, akustische Surround-Effekte All Channel Stereo kann für die Reproduktion von hinzuzufügen, und können Ihnen damit das Gefühl des „Dabeiseins“ Zweikanalaufnahmen, entweder analoge oder lineare PCM- Digitalsignale, verwendet werden. vermitteln. • Wenn der All Channel Stereo-Modus ausgewählt wird, die • Wenn ein DAP-Modus ausgewählt wird, die Anzeige DSP leuchtet Anzeige DSP leuchtet im Display auf. im Display auf. All Channel Stereo-Reproduktion Erzeugen eines Klangfelds Zurückgeworfene Reflexionen Frühzeitige Reflexionen Im normalen Stereobetrieb reproduzierter Klang Direktschall Im All Channel Stereo-Modus reproduzierter Klang Verfügbare Surround-Modi für jedes Eingangssignal : Möglich : Nicht möglich Modi DOLBY DTS PL II PL II LIVE DANCE ALL CH Signale STEREO DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB HALL PAVILION ST. Dolby Digital (Mehrkanal) Dolby Digital (Zweikanal) Dolby Surround (Matrix-Zweikanal) DTS Digital Surround (Mehrkanal) DTS Digital Surround (Zweikanal) Linear PCM Analog GE29-32.RX-DV3RSL[E]f.p65 30 6/19/02, 10:56 AM

Deutsch

,

Erzeugen realistischer Klangfelder Aktivieren des Surround-Modus Auswählen der Surround-Modi

Wenn die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ gestellt ist, oder eine Wenn eine Zweikanal-Signalquelle wiedergegeben ist und ein Zweikanal-Signalquelle wiedergegeben wird, die nicht im Dolby Surround-Modus aktiviert ist, können Sie einen anderen Surround- Surround-Format codiert ist, aktivieren Sie den Surround-Modus Modus auswählen. manuell. Welche Surround-Modi verfügbar sind, hängt von der Anzahl der Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecher-Informationen angeschlossenen Lautsprecher und dem Wiedergabeklang ab. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecher-Informationen korrekt eingegeben haben (siehe Seite 24 oder 55). korrekt eingegeben haben (siehe Seite 24 oder 55). • Wenn nur Frontlautsprecher angeschlossen sind, können Sie • Wenn keine hinteren Lautsprecher angeschlossen sind, können keinen Surround-Modus aktivieren. Sie die DAP-Modi und den All Channel Stereo-Modus nicht verwenden. Auf der Frontplatte: Auf der Frontplatte:

Drücken Sie die Taste SURROUND SURROUNDON/OFF MODE SURROUNDDrücken Sie die Taste SURROUND ON/OFF MODE ON/OFF. MODE.

Die Anzeige SURROUND leuchtet im Display auf REC MODE • Bei jedem Tastendruck ändert sich der REC MODE (wenn die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ Surround-Modus wie unten abgebildet: gestellt ist). • Mit jedem Tastendruck wird der Surround-Modus Mit der Fernbedienung: abwechselnd aktiviert bzw. deaktiviert. 1 SOUNDDrücken Sie die Taste SOUND. Die Zifferntasten können jetzt für die Mit der Fernbedienung: Klangeinstellungen verwendet werden. 1 Drücken Sie die Taste SOUND. SOUND Die Zifferntasten können jetzt für die 2 Drücken Sie die Taste SURR MODE. SURR MODE10/0 Klangeinstellungen verwendet werden. • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Surround- Modus wie unten abgebildet: 2 Drücken Sie die Taste SURR ON/OFF. SURR ON/OFF7 Wenn 5 bzw. 4 (abgesehen vom Mittenlautsprecher) Die Anzeige SURROUND leuchtet im Display auf Lautsprecher angeschlossen sind: (wenn die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ DIGITAL AUTO PRO LOGIC

SURROUND

gestellt ist). L R VOLUME

SUBWFR

• Bei jedem Tastendruck wird der Surround-Modus abwechselnd aktiviert bzw. deaktiviert. PL II MOVIE PL II MUSIC

Info zu den Anzeigen SURROUND

• Wenn die Auto Surround- LIVE CLUB DANCE CLUBDIGITAL AUTO PRO LOGIC AUTO SURROUND Funktion auf „ON“ gestellt ist, L R HALL PAVILION leuchtet immer die Anzeige SUBWFR AUTO SURROUND im Display. ALL CH ST. (zurück zum Anfang) • Wenn Sie den Surround-Modus DIGITAL AUTO PRO LOGIC Wenn 3 (abgesehen von den hinteren Lautsprechern) manuell aktivieren, während die SURROUNDL R Lautsprecher angeschlossen sind oder Dolby Digital- Auto Surround-Funktion auf SUBWFR Formate einschließlich Matrixsignalquellen wiedergegeben „OFF“ steht, die Anzeige werden: SURROUND leuchtet im Display DIGITAL AUTO PRO LOGIC

SURROUND

auf. L R VOLUME

SUBWFR

PL II MOVIE PL II MUSIC

Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display

Die folgenden Signalanzeigen leuchten auf —: L, R : •Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchten auf, wenn die dem jeweiligen Kanal entsprechenden Signale eingehen. •Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchten Signalanzeigen Lautsprecheranzeige ständig. C, LS, RS : Leuchten auf, wenn die dem jeweiligen Kanal Für die Lautsprecheranzeigen gilt Folgendes: entsprechenden Signale eingehen. • Die Subwoofer-Lautsprecheranzeige ( ) leuchtet auf, S : Leuchtet auf, wenn das Monosignal für die wenn für „SUBWFR“ die Einstellung „YES“ (siehe Seite hinteren Kanäle oder Dolby Surround-codierte 24) oder „USE“ (siehe Seite 55) ausgewählt wurde. Signale eingehen. • Die anderen Lautsprecheranzeigen leuchten nur dann auf, LFE : Leuchtet auf, wenn ein Signal für den wenn der entsprechende Lautsprecher aktiviert ist bzw. für LFE-Kanal eingeht. die aktuelle Wiedergabe erforderlich ist. GE29-32.RX-DV3RSL[E]f.p65 31 6/17/02, 3:29 PM

Deutsch

,

Creating Realistic Sound Fields Einstellen des Surround-Modus mit der Hinweise: Fernbedienung • Sie können Anpassungen des Ausgangspegels NUR

bei den Lautsprechern vornehmen, die aktiviert sind (die Lautsprecheranzeigen im Display leuchten). Wenn Sie eine Aufnahme unter Verwendung des Surround-Modus * Sie können den Ausgangspegel des wiedergeben, können Sie die Ausgangspegel der Lautsprecher für Mittenlautsprechers nicht anpassen, wenn ein Surround-Modi anpassen. DAP-Modus aktiviert ist. Sobald Sie die Einstellungen der Surround-Modi vorgenommen haben, **Sie können den Effektpegel nur dann anpassen, werden diese für jede Signalquelle gespeichert. wenn ein DAP-Modus aktiviert ist. • Sie können die Surround-Modi auch über das Auswahlmenü (siehe • Wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung Seiten 51 bis 56) oder die Tasten auf der Frontplatte (siehe Seite bedienen möchten, müssen Sie vorher auf die Taste 24) einstellen. DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus auf • Sie können den Ausgangspegel der Lautsprecher ohne DVD einzustellen. Klangwiedergabe anpassen, indem Sie die Testtonfunktion verwenden. Verwendung des Testtons 1 Starten Sie die Wiedergabe einer Aufnahme Ihrer 1) Drücken Sie die Taste SOUND.

Wahl. 2) Drücken Sie die Taste TEST.

2 Der Wiedergabeton wird während der WiedergabeAktivieren Sie den Surround-Modus und wählen stummgeschaltet.

Sie einen Modus aus. Die Anzeige „TEST L“ im Display beginnt zu blinken und ein

• Wenn Zweikanal-Signalquellen wiedergegeben werden, Testton wird in der nachfolgend aufgeführten Reihenfolge aus können Sie einen Surround-Modus auswählen. den Lautsprechern ausgegeben: 3 Stellen Sie den Klang ein. TV/STB CH (Linker Frontlautsprecher) (Mittenlautsprecher)(Rechter Frontlautsprecher) SOUND EFFECT CENTER123

ANALOG

TEST REAR·L (Linker hinterer Lautsprecher) (Rechter hinterer Lautsprecher)/DIGITAL INPUT4563) Passen Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher AUDIO SURR ON/OFF REAR·R789folgendermaßen an: SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + Um den Mittenlautsprecher anzupassen, drücken Sie die 10/0 +10 VFP Taste CENTER +/–. 100+ TV RETURN

PROGRESSIVE

DIMMER Um den linken hinteren Lautsprecher anzupassen, drücken 1) Drücken Sie die Taste SOUND. Sie die Taste REAR•L +/–. Die Zifferntasten können jetzt zur Klangeinstellung Um den rechten hinteren Lautsprecher anzupassen, verwendet werden. drücken Sie die Taste REAR•R +/–. 2) Passen Sie den Ausgangspegel der Hinweise:

Lautsprecher folgendermaßen an: • Wenn Sie die Lautsprecher-Informationen auf „NO“ eingestellt

Um den Mittenlautsprecher anzupassen, drücken Sie die haben, können Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher nicht Taste CENTER +/–.* einstellen. Um den linken hinteren Lautsprecher anzupassen, drücken • Wenn die Lautsprecherinformation eines Lautsprechers auf Sie die Taste REAR•L +/–. „NO“ eingestellt ist, wird kein Testton ausgegeben. Um den rechten hinteren Lautsprecher anzupassen, • Wenn Sie EFFECT oder SUBWOOFER +/– drücken, wird der drücken Sie die Taste REAR•R +/–. Testton beendet. Um den Subwoofer anzupassen, drücken Sie die Taste SUBWOOFER +/–. 4) Drücken Sie die Taste TEST, um den Testton zu beenden. Um den Effektpegel anzupassen, drücken Sie die Taste Der Testton wird beendet. EFFECT.** • Wenn keine Aktion durchgeführt wird, wird der Testton automatisch nach ungefähr einer Minute beendet. Der Name der Position, die gerade angepasst wird, erscheint im Display. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Abbildungen zu „Ausgangspegel der Lautsprecher“ auf Seite 28.

Beziehung zwischen Surround-Modi und den anzupassenden Positionen

: Möglich : Nicht möglich Modus Position TEST CENTER REAR•L REAR•R SUBWOOFER EFFECT Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Pro Logic II

DAP

All Channel Stereo Hinweis: • Es können nur die Lautsprecher angepasst werden, die von dem ausgewählten Surround-Modus tatsächlich verwendet werden. GE29-32.RX-DV3RSL[E]f.p65 32 6/17/02, 3:29 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Disc-Informationen

7 Spielbare Disc-Typen Dieses Gerät ist für die Wiedergabe der folgenden Disc-Typen ausgelegt: DVD-VIDEO, Video-CD (VCD), Super Video-CD (SVCD), Audio-CD, CD-R und CD-RW. • Das Gerät kann außerdem auf CD-R und CD-RW aufgezeichnete MP3- und JPEG-Dateien wiedergeben. Weitere Einzelheiten zu MP3 finden Sie unter „Wiedergeben von MP3-Discs“ auf den Seiten 47 und 48 und zu JPEG unter „Wiedergeben von JPEG-Discs“ auf den Seiten 49 und 50. • In diesen Anweisungen sind Video-CDs als VCD, Super Video-CDs als SVCD und Audio-CDs als CD bezeichnet. Welche Discs Sie abspielen können: Disc-Typ DVD VIDEO VCD SVCD CD CD-R CD-RW Kennzeichnung COMPACT (Logo) DIGITAL AUDIO • Die folgenden Disc-Typen können nicht wiedergegeben werden: DVD AUDIO, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo-CD usw. Bei einer Wiedergabe dieser Discs wird ein Rauschen ausgegeben und die Lautsprecher werden beschädigt. • Bei manchen DVD-VIDEOs, VCDs oder SVCDs weicht der tatsächliche Betrieb möglicherweise von dem ab, was in dieser Bedienungsanleitung dargestellt ist. Das weist nicht auf eine Fehlfunktion dieses Geräts hin, sondern ist abhängig von der Disc-Programmierung und -Struktur. Hinweis zum Regionen-Code Hinweise zu CD-R und CD-RW DVD-Spieler und DVD-VIDEOs haben ihre eigenen • Benutzererstellte CD-Rs (Recordable) und CD-RWs Gebietskennnummern. Mit diesem Gerät können nur (ReWritable) können nur dann wiedergegeben werden, wenn DVD-VIDEOs wiedergegeben werden, die mit dem sie bereits „finalisiert“ sind. Farbensystem von PAL aufgezeichnet wurden und deren • Mit diesem Gerät kann eine CD-R oder CD-RW, die auf einem Gebietskennnummern „2“ enthalten. PC erstellt wurde, wiedergegeben werden, wenn sie im Audio-CD-Format aufgezeichnet wurde. Bsp. : Mit dem Gerät können auch CD-Rs oder CD-RWs wiedergegeben werden, wenn MP3- oder JPEG-Dateien darauf gespeichert sind. Wenn ein DVD-VIDEO mit den falschen Gebietskennnummern Es kann jedoch sein, dass diese Discs aufgrund der Disc- geladen wird, erscheint die Anzeige „FALSCHER Eigenschaften, der Aufnahmebedingungen oder Schäden oder LÄNDERCODE!“ im Fernsehgerät und die Wiedergabe kann Verschmutzungen an der Disc trotzdem nicht wiedergegeben nicht gestartet werden. werden. Vor allem die Konfigurierung und Eigenschaften einer MP3-Disc oder JPEG-Disc werden von der für die WICHTIG : Bevor Sie eine Disc abspielen, stellen Sie Aufzeichnung benutzten Schreib- (Kodier-) Software und der Folgendes sicher... Hardware bestimmt. • Überprüfen Sie den Anschluss am Fernsehgerät. Aus diesem Grund können, abhängig von der benutzten • Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Software und Hardware, die folgenden Symptome auftreten: entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät aus, um die – Manche Discs können vielleicht nicht wiedergegeben Bildwiedergabe oder die Bildschirmanzeigen auf dem werden. Bildschirm des Fernsehgeräts zu sehen. – Möglicherweise werden manche Titel auf einer MP3-Disc • Für die Disc-Wiedergabe können Sie die Grundeinstellung in übersprungen bzw. nicht normal wiedergegeben. eine Einstellung Ihrer Wahl ändern (siehe Seiten 51 bis 59). – Möglicherweise werden manche Dateien auf einer JPEG- Disc nur verzerrt wiedergegeben. Wenn „ “ auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheint, • Lesen Sie vor der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW deren nachdem Sie eine Taste gedrückt hat, kann die von Ihnen Anleitungen bzw. Hinweise zu Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig gewünschte Funktion von der Disc nicht ausgeführt werden, durch. oder die zur Ausführung der Funktion erforderlichen Daten • Es kann länger dauern, eine CD-RW einzulesen. Das kommt sind nicht auf der Disc gespeichert. daher, dass der Reflektionsgrad einer CD-RW geringer ist als der einer normalen Audio-CD. HINWEIS : In einigen Fällen können Funktionen nicht ausgeführt werden, aber „ “ wird nicht angezeigt. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 33 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations

7 Disc-Struktur Eine Disc vom Typ DVD-VIDEO besteht aus „Filmtiteln“ und jeder Filmtitel kann mehrere „Kapitel“ enthalten (siehe Beispiel 1). Beispiel 1: DVD VIDEO Wenn ein DVD-VIDEO zum Beispiel mehrere Filme enthält, kann jeder Film seine eigene Filmtitelnummer haben und darüber hinaus Filmtitel 1 Filmtitel 2 in einige Kapitel unterteilt sein. In einer Disc vom Typ DVD- VIDEO-Karaoke hat möglicherweise jedes Lied seine eigene Musiktitelnummer, ist aber nicht noch darüber hinaus in Kapitel Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2 unterteilt. Discs vom Typ VCD, SVCD und CD bestehen aus „Musiktitel“ Beispiel 2: VCD/SVCD/CD (siehe Beispiel 2). Im Allgemeinen hat jeder Musiktitel seine eigene Musiktitel- nummer. (Bei manchen Discs ist jeder Titel darüber hinaus noch Musiktitel 1 Musiktitel 2 Musiktitel 3durch Indices aufgeteilt. Dieses Gerät ist nicht kompatibel zu der Musiktitel 4 Musiktitel 5 Indexfunktion.) 7 Playback Control-Funktion (PBC) Über die Playback Control-Funktion können Sie die Wiedergabe über ein Auswahlmenü steuern. Bildschirm-Menü Steuerung der Wiedergabe über das Auswahlmenü Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc des Typs VCD und SVCD mit der Playback Control-Funktion starten, wird ein Auswahlmenü Untermenü Untermenü Drucken Sie die angezeigt. Im Auswahlmenü ist eine Reihe von Zahlen zur Auswahl BewegteBilder angezeigt. Bei manchen Discs werden bewegte Bilder gezeigt oder der Bildschirm ist unterteilt. Über die Menüanzeige können Sie Eingaben auswählen und Drucken Sie die abspielen. Bewegte Bewegte BewegteBilder Standbild Standbild Bewegte Bewegte Bilder Bilder Bilder Bilder Beachten Sie die Abbildung des Beispiels rechts zu den wichtigsten Funktionen der Bedienfunktionen über das Auswahlmenü (weitere Einzelheiten zum Betrieb über das Auswahlmenü finden Sie auch Drucken Sie die auf Seite 37). Hinweis: • Wenn Sie Discs vom Typ VCD oder SVCD über das Auswahlmenü steuern, können einige Funktionen wie z. B. Wiederholbetrieb möglicherweise nicht angewendet werden. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 34 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers

In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die erweiterten Bedienfunktionen des integrierten DVD-Spielers mit der Fernbedienung vornehmen können. Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs finden Sie auf den Seiten 47 und 48 und zur Wiedergabe von JPEG-Discs auf den Seiten 49 und 50. Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie auf die Taste DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. • Bitte beachten Sie auch den Abschnitt „Grundbetrieb des DVD-Spielers“ auf den Seiten 15 und 16. • DVD VIDEO SUPER AUDIOVIDEO CD VCD CD zeigen an, welche Disc-Typen für die jeweilige Funktion möglich sind. • Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät aus. Wenn „ “ auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheint, nachdem Sie eine Taste gedrückt hat, kann die von Ihnen gewünschte Funktion von der Disc nicht ausgeführt werden, oder die zur Ausführung der Funktion erforderlichen Daten sind nicht auf der Disc gespeichert. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58

Verwenden der Bildschirmleiste

Über die Bildschirmleiste können Sie die Disc-Informationen einer eingelegten Disc überprüfen, sowie einige Funktionen durchführen. TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU Bsp. : Wenn ein DVD VIDEO abgespielt wird ( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE ENTER

DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 ON SCREEN RETURN DISPLAY & Sobald die Disc geladen ist

Drücken Sie die Taste ON SCREEN. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58

TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 • Bei jedem Tastendruck ändert sich die Bildschirmleiste wie rechts abgebildet: (über das Pulldown-Menü) Die Bildschirmleiste wird ausgeblendet. (zurück zum Anfang)

Inhalt der Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü

1234Bedienungssymbole (im Pulldown-Menü) TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 Anzeigen Bedeutungen Mögliche Disc-TypenDVD-VIDEO 8.5Mbps TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 Wählen Sie diese Option, TIME um die Zeitanzeige zu 4 Bsp. : Wenn ein DVD VIDEO ändern. Siehe Seite 36. abgespielt wird Wählen Sie diese Option 1 Disc-Typ für Wiederholbetrieb. Alle DiscsOFF 2 Wiedergabe-Informationen Siehe Seite 46. Anzeigen Bedeutungen Mögliche Disc-Typen Wählen Sie diese Option, um nach einem Zeitpunkt Mbps zeigt die aktuelle zu suchen. Siehe Seite 41. Übertragungsgeschwindigkeit Wählen Sie diese Option, an (Megabits pro Sekunde). CHAP. um nach einem Kapitel zu TITLE 14 zeigt das aktuelle Filmtitel an. suchen. Siehe Seite 41. CHAP 23 zeigt das aktuelle Kapitel an. Wählen Sie diese Option, 1/3 um Audio-Sprache oderzeigt den aktuellen TRACK 14 -Kanal zu ändern.Musiktitel an. Siehe Seiten 39 und 40. zeigt die verstrichene Wählen Sie diese Option, TOTAL 1:25:58 Spielzeit an. Alle Discs 1/3 um die Sprache der Untertitel zu ändern. Siehe Seite 39. 3 Wiedergabe-Bedingungen für alle Disc-Typen Wählen Sie diese Option, Anzeigen Bedeutungen 1/3 um die Multiview- Einstellung zu ändern. Wiedergabe Siehe Seite 38. / Schnellvorlauf/Schnellrücklauf Wählen Sie diese Option / Vorlauf/Rücklauf in Zeitlupe PROG. für programmierte Wiedergabe. Siehe Seite 45. Pause Wählen Sie diese Option Anhalten RND. für die Zufallswiedergabe. Siehe Seite 45. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 35 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations Grundbetrieb über die Bildschirmleiste Ändern der Zeitanzeige

Bsp. : Wenn Sie den Wiederholbetrieb für eine Disc vom Typ Sie können die Zeitangabe in der Bildschirmleiste und im Displayfenster DVD-VIDEO auswählen des Zentralgeräts ändern. TA/NEWS/INFO TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU DIGEST TOP MENU MENU & Während der Wiedergabe ( PTY PTY SEARCH PTY9( PTY PTY SEARCH PTY9 CHOICE

CHOICE

ENTER oder nachdem die ENTER Wiedergabe beendet wurde ON SCREEN RETURN & Während der Wiedergabe ON SCREEN RETURN DISPLAY oder nachdem die

DISPLAY

Wiedergabe beendet wurde 1 Drücken Sie zweimal die Taste ON SCREEN. Die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü erscheint im 1 Drücken Sie zweimal die Taste ON SCREEN. Fernsehgerät. Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2), um TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 zu TIME zu bewegen. 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um zu OFF im 3 Drücken Sie die Taste ENTER.

Pulldown-Menü zu bewegen. • Bei jedem Tastendruck ändert sich die Zeitanzeige wie folgt:

DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 TOTAL ] T. (gesamt) REM ] TIME ] REM ] TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 (zurück zum Anfang) 3 Drücken Sie die Taste ENTER. TOTAL : Verstrichene Spielzeit der Disc Das Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs. T. REM : Verbleibende Spielzeit der Disc TIME : Verstrichene Spielzeit des aktuellen Kapitels/ DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL1:25:58 Musiktitels TIME CHAP. 1/3 1/3 1/3 REM : Verbleibende Spielzeit des aktuellen Kapitels/ AUS Musiktitels 4 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5), um die So blenden Sie die Bildschirmleiste aus gewünschte Position im Popup-Fenster Drücken Sie die Taste ON SCREEN. auszuwählen. • Bei jedem Tastendruck ändern sich die Optionen. Hinweise: DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 • Die Zeitanzeige in der Bildschirmleiste wird wie folgt geändert: TIME CHAP. 1/3 1/3 1/3 BSP. :

TITLE

TOTAL 1:25:58 ] T.REM 0:45:41 ] TIME 0:25:58 ] 5 REM 0:18:14 ] (zurück zum Anfang)Drücken Sie die Taste ENTER. Die Einstellung wird geändert und das Popup-Fenster wird Die Anzeige im Display wird ebenfalls geändert. ausgeblendet. • Während der Wiedergabe von VCD, SVCD oder CD wird die Stundenziffer nicht angezeigt. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 TIME TITLE CHAP. 1/3 1/3 1/3 So blenden Sie die Bildschirmleiste aus Drücken Sie die Taste ON SCREEN. Hinweis: • Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Funktionen finden Sie in den jeweiligen Beschreibungen. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 36 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Auffinden einer gewünschten Szene 7 Über das VCD/SVCD-Menü mit PBC

über das Disc-Menü Discs vom Typ VCD oder SVCD, die mit der PBC-Funktion aufgezeichnet wurden, verfügen über eigene Menüs wie z. B. eine Liste der Musiktitel. (Wenn eine solche Disc eingelegt wird, „PBC“ Mithilfe des Disc-Menüs können Sie die Wiedergabe am Beginn erscheint im Display). Mithilfe des Menüs können Sie einen eines Filmtitels, eines Kapitels oder eines Musiktitels Ihrer Wahl bestimmten Musiktitel auffinden (siehe auch Seite 34). starten lassen. • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste Wenn die Bildschirmleiste im Fernsehgerät eingeblendet ist, DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, einzustellen. damit die Bildschirmleiste ausgeblendet wird. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF 7 Über das DVD-Menü REPEAT SLEEP FM MODE STROBE Discs vom Typ DVD-VIDEO stellen im Allgemeinen eigene Menüs TV/STB CH zur Verfügung, die den Inhalt der Disc anzeigen. Diese Menüs SOUND EFFECT CENTER123& Wenn das Menü während beinhalten verschiedene Informationen, z. B. Filmtitel, Liedertitel ANALOG /DIGITAL TEST REAR·L der Wiedergabe mit PBC oder Angaben zum Interpreten, die auf dem Bildschirm des INPUT456Fernsehgeräts angezeigt werden. Mithilfe dieser Menüs können Sie im Fernsehgerät erscheintAUDIO SURR ON/OFF REAR·R eine gewünschte Position auffinden. 789SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + 10/0 +10 VFP TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU 100+ TV RETURNPROGRESSIVE TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU ( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE ENTER

( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE

ON SCREEN RETURN & Wenn eine Disc vom Typ ENTER DISPLAY DVD-VIDEO eingelegt ist ON SCREEN RETURN

DISPLAY

1 Drücken Sie die Taste TOP MENU oder MENU. Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10), um die Das DVD-Menü erscheint im Fernsehgerät. (Gewöhnlich wird das Menü automatisch im Fernsehgerät eingeblendet, sobald ein Nummer der gewünschten Position auszuwählen. DVD-VIDEO eingelegt wird). Das Gerät startet die Wiedergabe ab der gewünschten Position. Bsp. : Um Nummer 3 auszuwählen, drücken Sie 3. Um Nummer 11 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 1. Bsp. : 123123Bsp. : DVD-VIDEO hat normalerweise ein „Titel“-Menü zur Auswahl, wenn mehr als ein Filmtitel auf der Disc vorhanden ist. In diesem Fall drücken Sie auf TOP MENU, um das Titel-Menü So kehren Sie zum Menü zurück anzuzeigen. Drücken Sie die Taste RETURN. Andere Discs vom Typ DVD-VIDEO stellen möglicherweise Wenn „NEXT“ oder „PREVIOUS“ auf dem Bildschirm des unterschiedliche Menüs zur Auswahl, die Sie durch Drücken der Fernsehgeräts angezeigt wird: Taste MENU anzeigen können. Drücken Sie die Taste ¢, um zur nächsten Seite zu gelangen. Weitere Einzelheiten zum entsprechenden Menü finden Sie in Drücken Sie die Taste 4, um zur vorherigen Seite zu gelangen. der Anleitung des jeweiligen DVD-VIDEO. So können Sie PBC-kompatible Discs vom Typ VCD/SVCD ohne 2 Verwenden Sie die Cursortaste 5/∞/3/2, um die PBC-Funktion wiedergeben gewünschte Position auszuwählen und drücken Starten Sie durch Drücken der Zifferntasten die Wiedergabe, wenn

Sie dann auf ENTER. die Wiedergabe gestoppt wurde.Anstelle von „PBC“ wird die verstrichene Spielzeit im Display angezeigt.

Das Gerät startet die Wiedergabe der ausgewählten Position. • Bei manchen Discs können Sie die Position auch über die So stellen Sie die PBC-Funktion wieder her Zifferntasten auswählen, indem Sie die entsprechende Drücken Sie die Taste TOP MENU oder MENU. Nummer eingeben. „PBC“ erscheint wieder im Display.

Info zur Anzeige im Display während der Wiedergabe einer VCD/SVCD

Wenn eine Disc vom Typ VCD/SVCD, die mit der PBC-Funktion aufgenommen wurde, wiedergegeben wird, werden im Display die folgenden Wiedergabe-Informationen angezeigt: Bsp. : Wenn eine Disc vom Typ VCD unter Verwendung Bsp. : Wenn eine Disc vom Typ VCD ohne Verwendung der PBC-Funktion wiedergegeben wird der PBC-Funktion wiedergegeben wird DIGITAL AUTO DSP DIGITAL AUTO DSPLRSPK. SPK.VOLUMELRVOLUME SUBWFR SUBWFR Titelnummer Titelnummer Verstrichene Spielzeit GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 37 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations Auswählen der Multiview-Einstellung 3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5)

—ANGLE mehrmals hintereinander, um den gewünschten

Blickwinkel auszuwählen.

Wenn eine Disc vom Typ DVD-VIDEO wiedergegeben wird, die • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Winkel der Einstellung. mehrere Multiview-Einstellungen enthält, können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten. 4 Drücken Sie die Taste ENTER. Das -Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn Das Popup-Fenster wird ausgeblendet. Multiview für die aktuelle Szene zur Verfügung steht. 7 Auswählen einer Multiview-Einstellung So blenden Sie die Bildschirmleiste aus SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + Drücken Sie die Taste ON SCREEN. 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN

PROGRESSIVE DIMMER ANGLE

+ + MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – & Während der Wiedergabe 7 Anzeigen aller Multiview-Einstellungen im TA/NEWS/INFO Fernsehgerät 1 Drücken Sie die Taste ANGLE. 100+ TV RETURNPROGRESSIVE

DIMMER

Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. ANGLE + + Bsp.: Der erste Blickwinkel von drei aufgezeichneten MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

Blickwinkeln wird ausgewählt. – – TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU 1/3 1/3 & Während der Wiedergabe1 ( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE

1 ENTER ON SCREEN RETURN

DISPLAY

2 Drücken Sie die Taste ANGLE mehrmals hintereinander, um den gewünschten Blickwinkel auszuwählen. 1 Halten Sie die Taste ANGLE einige Sekunden • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Winkel der Einstellung. lang gedrückt. Bsp. : 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (zurück zum Anfang) Bis zu 9 Bilder von den auf Disc aufgezeichneten verschiedenen Kameraausrichtungen werden auf dem Bildschirm des 1/3 2/312Fernsehgeräts angezeigt. Bsp. : Wenn drei Blickwinkel aufgezeichnet sind: 3/3 Liste der Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird Blickwinkel das Popup-Fenster ausgeblendet. Unter Verwendung der Bildschirmleiste: Ausgewähltes Bild 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals 2 Drücken Sie die Cursortaste 5/∞/3/2 mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit hintereinander, um zum gewünschten

Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. Blickwinkel zu bringen.

2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) 3 Drücken Sie die Taste ENTER. mehrmals hintereinander, um zu im Die Liste der Blickwinkel wird ausgeblendet und die

Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie Wiedergabe startet mit dem ausgewählten Blickwinkel.

dann auf ENTER. Hinweise: Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown- Menüs. • Während die Liste der Blickwinkel im Fernsehgerät angezeigt wird, können Sie keinen Ton empfangen. Bsp. : Der erste Blickwinkel von drei aufgezeichneten • Wenn „ “ im Fernsehgerät erscheint, stehen für die aktuelle Blickwinkeln wird ausgewählt. Einstellung nicht mehrere Blickwinkel zur Auswahl. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 38 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Ändern der Sprachen 4 Drücken Sie die Taste ENTER.

—SUBTITLE und AUDIO Das Popup-Fenster wird ausgeblendet. Wenn Discs vom Typ DVD-VIDEO oder SVCD wiedergegeben So blenden Sie die Bildschirmleiste aus werden, die Untertitel in verschiedenen Sprachen beinhalten, Drücken Sie die Taste ON SCREEN. können Sie die Sprache der Untertitel auswählen, die im Fernsehgerät angezeigt werden soll. Hinweise: Das -Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn für die • Für DVD-VIDEO: Manche Untertitel-Sprachen werden im Popup- aktuelle Einstellung mehrere Untertitel zur Verfügung stehen. Fenster abgekürzt. Siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54. Wenn ein DVD-VIDEO mehrere Audio-Sprachen enthält • Für SVCD: Discs vom Typ SVCD können bis zu vier verschiedene Untertitel beinhalten. Durch Drücken der Taste SUBTITLE werden (Tonspuren), können Sie die Sprache (Tonspuren) auswählen, die die Untertitel geändert, unabhängig davon, ob die Untertitel Sie hören möchten. aufgezeichnet sind oder nicht. (Die Untertitel werden nicht Das -Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn für die geändert, wenn gar keine Untertitel aufgezeichnet sind). aktuelle Einstellung mehrere Audio-Sprachen zur Verfügung stehen. • Wenn „ “ im Fernsehgerät erscheint, enthält die aktuelle • Sie können auch den Audio-Kanal bzw. die—Kanäle bei Discs Einstellung nicht mehrere Untertitel. vom Typ VCD oder SVCD auswählen. 7 Auswählen der Untertitel-Sprache 7 Auswählen der Audio-Sprache INPUT456/DIGITAL TEST REAR·L AUDIO SURR ON/OFF REAR·R INPUT456789AUDIO SURR ON/OFF REAR·R SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + 78910/0 +10 VFP 100+ TV RETURN SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER +

PROGRESSIVE

DIMMER & Während der Wiedergabe 10/0 +10 VFP & Während der Wiedergabe ANGLE 100+ TV RETURN + + PROGRESSIVEDIMMER 1 Drücken Sie die Taste SUBTITLE. 1 Drücken Sie die Taste AUDIO. Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. Bsp. : Aus den drei aufgezeichneten Untertitel-Sprachen wird Bsp. : Aus den drei aufgezeichneten Audio-Sprachen wird „ENGLISCH“ ausgewählt. „ENGLISCH“ ausgewählt. 1/3 ENGLISCH 1/3 1/3 ENGLISCH 1/3

ENGLISCH ENGLISCH

2 Drücken Sie die Taste SUBTITLE mehrmals hintereinander, um die gewünschte Untertitel- 2 Drücken Sie die Taste AUDIO mehrmals

Sprache auszuwählen. hintereinander, um die gewünschte Audio-

• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Untertitel-Sprache. Sprache auszuwählen. Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird • Bei jedem Tastendruck ändert sich die Audio-Sprache. das Popup-Fenster ausgeblendet. Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird das Popup-Fenster ausgeblendet. Unter Verwendung der Bildschirmleiste: 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals Unter Verwendung der Bildschirmleiste: hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals

Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.

hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. mehrmals hintereinander, um zu im

Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2)

dann auf ENTER. mehrmals hintereinander, um zu im Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown- Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie Menüs. dann auf ENTER. Bsp.: Aus den drei aufgezeichneten Untertitel-Sprachen wird „ENGLISCH“ ausgewählt. Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown- Menüs. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 Bsp. : Aus den drei aufgezeichneten Audio-Sprachen wird TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 „ENGLISCH“ ausgewählt.

ENGLISCH

DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 mehrmals hintereinander, um die gewünschte ENGLISCH

Untertitel-Sprache auszuwählen.

• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Untertitel-Sprache. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 39 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations

3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) 2 Drücken Sie die Taste AUDIO mehrmals mehrmals hintereinander, um die gewünschte hintereinander, um den gewünschten Audio-

Audio-Sprache auszuwählen. Kanal auszuwählen.

• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Audio-Sprache. • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Audio-Kanal. 4 Drücken Sie die Taste ENTER. Für VCD : Das Popup-Fenster wird ausgeblendet. Bsp. : ST ] L ] R ] (zurück zum Anfang) So blenden Sie die Bildschirmleiste aus Drücken Sie die Taste ON SCREEN. ST : Wählen Sie diesen Kanal für die normale stereophone Wiedergabe. Hinweise: L : Wählen Sie diesen Kanal, um die Audiosignale aus dem L (linken) Audio-Kanal zu hören. • Manche Audio-Sprachen erscheinen abgekürzt im Popup-Fenster. R : Wählen Sie diesen Kanal, um die Audiosignale aus Siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54. dem R (rechten) Audio-Kanal zu hören. • Wenn „ “ im Fernsehgerät erscheint, stehen für die aktuelle Einstellung nicht mehrere Audio-Sprachen zur Verfügung. Für SVCD : Bsp. : ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ] (zurück zum Anfang) 7 Auswählen des Audio-Kanals ST 1/ST 2 : Wählen Sie diese Kanäle für die normale Bei einigen Discs vom Typ Karaoke-VCD oder SVCD können Sie stereophone Wiedergabe aus dem ST 1- oder bei der Wiedergabe den Audio-Kanal für die Karaoke-Funktion ST 2-Kanal. auswählen. L 1/L 2 : Wählen Sie diese Kanäle, um die Audiosignale aus dem L (linken) 1- oder 2-Audio-Kanal zu SOUND EFFECT CENTER123hören.

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L R 1/R 2 : Wählen Sie diese Kanäle, um die Audiosignale INPUT456aus dem R (rechten) 1- oder 2-Audio-Kanal zu AUDIO SURR ON/OFF REAR·R789hören. SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + & Während der Wiedergabe 10/0 +10 VFP Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird 100+ TV RETURN

PROGRESSIVE

DIMMER das Popup-Fenster ausgeblendet.

ANGLE

+ + MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – Unter Verwendung der Bildschirmleiste: TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU ( PTY PTY SEARCH PTY9 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals

CHOICE

ENTER hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit ON SCREEN RETURN Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.

DISPLAY

2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) 1 Drücken Sie die Taste AUDIO. mehrmals hintereinander, um zu im Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie Bsp. : „ST“ (stereophone) ausgewählt wird. dann auf ENTER. Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown- ST ST Menüs.ST Bsp. : „ST“ (stereophone) ausgewählt wird.

ST

VCD TRACK 4 TIME 25:58 TIME OFF ST PROG.

ST

3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um den gewünschten

Audio-Kanal bzw. die -Kanäle auszuwählen.

• Bei jedem Tastendruck ändern sich die Audio-Kanäle. 4 Drücken Sie die Taste ENTER. Das Popup-Fenster wird ausgeblendet. So blenden Sie die Bildschirmleiste aus Drücken Sie die Taste ON SCREEN. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 40 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Wiedergeben von einer bestimmten 7 Auffinden einer gewünschten Position Position auf der Disc ab —Zeitpunktsuche

Sie können die Wiedergabe an einer Position Ihrer Wahl starten lassen, indem Sie die verstrichene Spielzeit vom Beginn des aktuellen Filmtitels Sie können die Wiedergabe am Beginn eines Filmtitels, eines Kapitels bis auf maximal „9:59:59“ (für DVD-VIDEO) festlegen, bzw. vom oder eines Musiktitels Ihrer Wahl starten. Anfang der Disc bis auf maximal „99:59“ (für VCD/SVCD/CD). Sie können die Wiedergabe einer Disc auch von einem bestimmten • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste Zeitpunkt ab starten. DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. 7 Auffinden eines gewünschten Kapitels TV/STB CH —Kapitelsuche SOUND EFFECT CENTER123Wenn Discs vom Typ DVD-VIDEO wiedergegeben werden, können ANALOG /DIGITAL TEST REAR·L Sie nach der Kapitelnummer suchen, mit der Sie die Wiedergabe INPUT456starten möchten. AUDIO SURR ON/OFF REAR·R & Für DVD-VIDEO: • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste789Während der Wiedergabe SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend 10/0 +10 VFP Für VCD/SVCD: einzustellen. 100+ TV RETURNPROGRESSIVE Nachdem die Wiedergabe

DIMMER

TV/STB CH ANGLE beendet wurde oder SOUND EFFECT CENTER + + 123während der WiedergabeMUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

ANALOG – – ohne PBC-Funktion/DIGITAL TEST REAR·L INPUT456TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU Für CD: AUDIO SURR ON/OFF REAR·R & Während der Wiedergabe Nachdem die Wiedergabe789( PTY PTY SEARCH PTY9 beendet wurde oder SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + CHOICE

ENTER

10/0 +10 VFP während der Wiedergabe 100+ TV RETURN PROGRESSIVE ON SCREEN RETURN

DIMMER ANGLE

+ + DISPLAY MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit ( PTY PTY SEARCH PTY9 Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.

CHOICE

ENTER 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) ON SCREEN RETURN mehrmals hintereinander, um zu im DISPLAY Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals dann auf ENTER. hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs.

Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58

2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder ) TIME OFF CHAP.2 1/3 1/3 1/3 TIME _ : _ _ : _ _ mehrmals hintereinander, um zu CHAP. im

Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie 3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0–9), um die

dann auf ENTER. Zeit einzugeben. Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs. Bsp. : So starten Sie die Wiedergabe ab dem Zeitpunkt 1 (Stunde): 02 (Minuten): 49 (Sekunden) vom Anfang derDVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 Disc TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 KAPITEL_3Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um die Drücken Sie die Taste 1

Nummer des gewünschten Kapitels einzugeben.

Bsp. :Um Kapitelnummer 8 auszuwählen, drücken Sie 8. Drücken Sie die Taste 0 Um Kapitelnummer 10 auszuwählen, drücken Sie 1 und dann 0. Drücken Sie die Taste 2 Um Kapitelnummer 37 auszuwählen, drücken Sie 3 und dann 7. Drücken Sie die Taste 4 • So korrigieren Sie eine Fehleingabe Wiederholen Sie Schritt 3, bis die gewünschte Nummer im Drücken Sie die Taste 9 Popup-Fenster erscheint. 4 Drücken Sie die Taste ENTER. • So korrigieren Sie eine Fehleingabe Das Gerät startet die Wiedergabe von dem ausgewählten Kapitel ab. Drücken Sie die Cursortaste 2 mehrmals hintereinander, bis So blenden Sie die Bildschirmleiste aus die falsche Eingabe gelöscht ist und wählen Sie dann über die Drücken Sie die Taste ON SCREEN. Zifferntasten die richtige Zeitangabe aus. Hinweise: • Die Taste 10/0 wird für diese Funktion nur als Taste „0“ eingesetzt. 4 Drücken Sie die Taste ENTER. • Die Taste +10 kann für diese Funktion nicht verwendet werden. Das Gerät startet die Wiedergabe vom angegebenen Zeitpunkt. • Sie können Kapitelnummern bis 99 auswählen. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 41 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations

So blenden Sie die Bildschirmleiste aus 2 Drücken Sie die Cursortaste 5/∞/3/2, um Drücken Sie die Taste ON SCREEN. zur gewünschten Szene zu bewegen. • Wenn es mehr als 9 Szenen gibt, stehen auf dem Bildschirm Hinweise: mehrere Seiten zur Auswahl. • Die Taste 10/0 wird für diese Funktion nur als Taste „0“ eingesetzt. • Die Taste +10 kann für diese Funktion nicht verwendet werden. So zeigen Sie auf dem Bildschirm die anderen • Sie können die Zeit bei Discs vom Typ DVD-VIDEO in Stunden/ Seiten zur Auswahl an Minuten/Sekunden angeben und bei VCD/SVCD/CD in Minuten/ Sekunden. Um die vorherige Seite anzuzeigen, wählen Sie die Szene ganz oben links aus und drücken Sie dann die Cursortaste 2. 7 Auffinden einer gewünschten Szene—DIGEST Mit diesem Gerät können die Eröffnungsszenen eines Filmtitels oder Kapitels auf DVD-VIDEO, bzw. von einem Musiktitel auf VCD/SVCD angezeigt werden. Von den Eröffnungsszenen, die auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheinen, können Sie den gewünschten Filmtitel, das Kapitel oder den Titel auswählen. MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU Um die nächste Seite anzuzeigen, wählen Sie die Szene ganz unten rechts aus und drücken Sie dann die ( PTY PTY SEARCH PTY9 CHOICE & Für DVD-VIDEO: Cursortaste 3. ENTER Nachdem die Wiedergabe ODER ON SCREEN RETURN beendet wurde oder Drücken Sie die Taste ¢, um die nächste Seite DISPLAY während der Wiedergabe anzuzeigen. Für VCD/SVCD: Drücken Sie die Taste 4, um die vorherige Seite Nachdem die Wiedergabe anzuzeigen. beendet wurde oder während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion 3 Drücken Sie die Taste ENTER. Das Gerät startet die Wiedergabe von der ausgewählten Szene. 1 Drücken Sie die Taste DIGEST. Hinweis: Bis zu 9 Eröffnungsszenen werden angezeigt. • Bei manchen Discs kann es einige Zeit dauern, bis alle Szenen auf Ausgewählte Szene dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheinen. • Wenn die Wiedergabe von DVD-VIDEO beendet ist : Die Eröffnungsszenen jedes Filmtitels erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts. • Während der Wiedergabe von DVD-VIDEO : Die Eröffnungsszenen jedes Kapitels im aktuellen Filmtitel erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts. • Wenn eine Disc vom Typ VCD oder SVCD eingelegt ist : Die Eröffnungsszenen jedes Titels erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 42 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Besondere Wiedergabefunktionen 7 Wiedergabe in Zeitlupe

• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD Dieses Gerät ermöglicht die Wiedergabe mit besonderen Bildfunktionen drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. wie die Einzelbildwiedergabe, die Strobe-Funktion, Zeitlupen- und TV DIRECT STB VCR DVD Zoomfunktion. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF REPEAT SLEEP FM MODE STROBE 7 Einzelbildwiedergabe • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD TV/STB CH & Während der Wiedergabe drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. 1 Drücken Sie die Taste 8 (STROBE) an der Stelle, TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF wo sie die Wiedergabe in Zeitlupe starten REPEAT SLEEP FM MODE STROBE möchten. TV/STB CH & Während der Wiedergabe Die Wiedergabe wird vorübergehend angehalten.

Drücken Sie die Taste 8 (STROBE) mehrmals 2 Halten Sie die Taste ¢ oder 4 gedrückt.

hintereinander. Um in Vorlauf-Zeitlupe wiederzugeben, halten Sie die Taste ¢ • Bei jedem Tastendruck wechselt das Standbild zum nächsten Bild. gedrückt. So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Um in Rücklauf-Zeitlupe (nur bei DVD-VIDEO) Drücken Sie die Taste 3. wiederzugeben, halten Sie die Taste 4 gedrückt. Hinweis: • Jedes Mal, wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Wiedergabegeschwindigkeit wie folgt: • Sie können die oben beschriebene Funktion auch unter Verwendung der Taste 8 auf der Frontplatte ausführen. Vorlauf: 7 Anzeigen von Serienstandbildern—STROBE 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD ] 1/2 drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. Rücklauf (nur bei DVD-VIDEO): TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF 1/16 REPEAT SLEEP FM MODE STROBE 1/32 ] ] 1/8 ] 1/4 TV/STB CH ] 1/2 SOUND EFFECT CENTER123& Während der Wiedergabe So halten Sie die Wiedergabe in Zeitlupe vorübergehend an 1 Drücken Sie die Taste STROBE (8) an der Stelle, Drücken Sie die Taste 8 (STROBE). die Sie als Serienbilder sehen möchten. So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Die Wiedergabe wird vorübergehend angehalten. Drücken Sie die Taste 3. 2 Halten Sie die Taste STROBE (8) einige Hinweis:

Sekunden lang gedrückt. • Während der Wiedergabe in Zeitlupe ist der Ton stummgeschaltet.

Die gleichen 9 Bildeinstellungen (Standbilder) erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts. 7 Zoomfunktion—ZOOM Sie können die Bilder nacheinander anzeigen, indem Sie den PROGRESSIVE folgenden Schritt ausführen. DIMMERANGLE + + 3 Drücken Sie die Taste STROBE (8) einmal. MUTING TV VOL VOLUMEZOOM Das Bild in der Mitte der oberen Reihe zeigt eine spätere – – TA/NEWS/INFO & Während der Wiedergabe Bildeinstellung im Vergleich zum Bild ganz links oben. DIGEST TOP MENU MENU oder nachdem die ( PTY PTY SEARCH PTY9 Wiedergabe pause wurde Spätere Drücken Sie die Taste ZOOM. Bildeinstellung • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Vergrößerungswert wie folgt: x 2 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 128 ] x 256 ] x 512 ] x 1024 • Wenn Sie die Taste mehrmals hintereinander drücken, werden die Bilder eins nach dem anderen angezeigt. ZOOM x4 • Wenn Sie die Taste 3 anstelle von STROBE (8) drücken, wird jede Bildeinstellung in normaler Wiedergabegeschwindigkeit mit einer Zeitverzögerung über die ganzen 9 Bildeinstellungen abgespielt. (Der Ton ist stummgeschaltet). So kehren Sie zum normalen Bildschirm zurück Halten Sie die Taste STROBE (8) einige Sekunden lang gedrückt. Hinweise: Bsp. : Wenn der Vergrößerungswert x4 ausgewählt wird • Wenn Sie die Taste STROBE (8) während der Wiedergabe einige Sekunden lang gedrückt halten, erscheinen ebenfalls 9 Standbilder, aber sie werden in normaler Wiedergabegeschwindigkeit mit Zeitverzögerung abgespielt. (Der Ton ist stummgeschaltet). • Sie können die oben beschriebene Funktion auch über die Taste 8 (STROBE) auf der Frontplatte ausführen. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 43 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations

So verschieben Sie die vergrößerte Position So nehmen Sie die Einstellungen zur Bildqualität vor Drücken Sie die Cursortaste 5/∞/3/2. Sie können die Einstellungen zur Bildqualität vornehmen, indem Sie ZOOM x4 „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“ auswählen. 1 Drücken Sie die Taste VFP und dann die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“ auszuwählen. BENUTZER1 So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück GAMMA +0 HELLIGKEIT +0 Drücken Sie die Taste ENTER. KONTRAST +0 SÄTTIGUNG +0 Hinweis: FARBTON +0 SCHÄRFE +3 Y VERZÖGERUNG +0 • Die Vergrößerung kann das Bild körnig aussehen lassen. 7 Ändern der VFP-Einstellung—VFP 2 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) Die VFP (Video Fine Processor)-Funktion ermöglicht Ihnen, mehrmals hintereinander, um einen Parameter Bildeinstellungen zur Verbesserung der Bildqualität bzw. nach auszuwählen, der eingestellt werden soll. Ihrem persönlichen Geschmack vorzunehmen. Nehmen Sie die Einstellung stufenweise vor, damit Sie die • Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. gewünschte Einstellung der Bildqualität auswählen können. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. GAMMA : Dieser Parameter steuert die Helligkeit der • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste Neutralfarbtöne, während die Helligkeit DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend der dunklen und hellen Bereiche einzustellen. beibehalten wird (–4 bis +4). HELLIGKEIT : Dieser Parameter steuert die SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + Bildschirmhelligkeit (–16 bis +16). 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN KONTRAST : Dieser Parameter steuert den

PROGRESSIVE DIMMER

ANGLE Bildschirmkontrast (–16 bis +16). + + Während der Wiedergabe SÄTTIGUNG : Dieser Parameter steuert die Farbtiefe desMUTING TV VOL VOLUME &

ZOOM

– – Bildschirms (–16 bis +16). FARBTON : Dieser Parameter steuert den Farbton TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU (–16 bis +16). ( PTY PTY SEARCH PTY9 SCHÄRFE : Dieser Parameter steuert die

CHOICE

ENTER Bildschirmschärfe (+0 bis +3). ON SCREEN RETURN Y VERZÖGERUNG : Dieser Parameter steuert die Farbverzögerung des Bildschirms DISPLAY (–2 bis +2). 1 Drücken Sie die Taste VFP. 3 Drücken Sie die Taste ENTER. Die Anzeige der aktuellen VFP-Einstellungen erscheint im Fernsehgerät. Die Anzeige der VFP-Einstellungen wird ausgeblendet und das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät.

NORMAL

GAMMA +0 HELLIGKEIT +0 KONTRAST +0 GAMMA +0 SÄTTIGUNG +0 GAMMA +0 FARBTON +0 SCHÄRFE +3 Y VERZÖGERUNG +0 Bsp. : Wenn Parameter „GAMMA“ ausgewählt ist Bsp. : Wenn die Einstellung „NORMAL“ ausgewählt ist 4 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um die Einstellung zu mehrmals hintereinander, um den VFP-Modus ändern, und drücken Sie dann auf ENTER. auszuwählen. Die Anzeige der aktuellen VFP-Einstellungen wird wieder • Bei jedem Tastendruck ändert sich der VFP-Modus wie folgt: eingeblendet. NORMAL “ KINO “ BENUTZER1 “ 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um die BENUTZER2 “ (zurück zum Anfang) anderen Parameter einzustellen. NORMAL : Verwenden Sie normalerweise diese So blenden Sie die Anzeige der VFP-Einstellungen aus Einstellung. Drücken Sie die Taste VFP. KINO : Verwenden Sie diese Einstellung, So aktivieren Sie Ihre Einstellungen wenn Sie einen Film abspielen. Drücken Sie die Taste VFP und dann die Cursortaste 3 (oder 2) BENUTZER1 und BENUTZER2 : Hier können Sie mehrmals hintereinander, um „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“ Parameter einstellen, die die Qualität auszuwählen. der Bilddarstellung verändern, und die Einstellungen speichern (siehe rechts). Hinweis: So blenden Sie die Anzeige der VFP-Einstellungen aus • Die Anzeige der VFP-Einstellungen wird ausgeblendet, wenn Sie Drücken Sie die Taste VFP. länger als ca. 10 Sekunden keine Aktion durchführen. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 44 6/17/02, 3:35 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Programmierte Wiedergabe und So löschen Sie einen Programmschritt

Drücken Sie die Cursortaste 5 (oder ∞), um zu dem

Zufallswiedergabe gewünschten Programmierfeld zu bewegen und drücken Sie dann 7.

• Um die nächsten Schritte erneut zu programmieren, drücken Sie Sie können die Titel auf Discs vom Typ VCD, SVCD oder CD entweder die Cursortaste ∞ mehrmals hintereinander, um zum in der gewünschten Reihenfolge oder in zufälliger Reihenfolge abspielen. gelöschten Feld zu gelangen, und wiederholen Sie dann Schritt 3. • Die Resume-Funktion kann nicht im Zusammenhang mit programmierter Wiedergabe oder Zufallswiedergabe verwendet werden. 5 Drücken Sie die Taste 3. Die Wiedergabe in der programmierten Reihenfolge wird 7 Wiedergeben in der gewünschten Reihenfolge gestartet. Sie können bis zu 99 Titel in der gewünschten Reihenfolge So beenden Sie die programmierte Wiedergabe abspielen lassen. Drücken Sie die Taste 7. • Sie können den gleichen Titel auch mehr als einmal programmieren. • Wenn eine Disc vom Typ VCD oder SVCD wiedergegeben wird, • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD wird die Programmieranzeige erneut eingeblendet. drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. • Wenn Sie Ihr Programm bearbeiten möchten, wiederholen Sie die TA/NEWS/INFO Schritte 3 und 4. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF DIGEST TOP MENU MENU So beenden Sie den programmierten Wiedergabemodus REPEAT SLEEP FM MODE STROBE ( PTY PTY SEARCH PTY9 CHOICE Löschen Sie das von Ihnen erstellte Programm wie folgt: TV/STB CH ENTER 1 Drücken Sie die Taste 7, um die Wiedergabe zu beenden. SOUND EFFECT CENTER123ON SCREEN RETURN 2 Drücken Sie die Taste ON SCREEN, um die Bildschirmleiste

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L DISPLAY einzublenden. INPUT4563Drücken Sie die Taste 7. AUDIO SURR ON/OFF REAR·R • Sie können das Programm auch löschen, indem Sie die Disc789auswerfen oder das Gerät ausschalten. SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER 10/0 +10 VFP & Nachdem die Wiedergabe 100+ TV RETURN So blenden Sie die Bildschirmleiste aus PROGRESSIVE beendet wurde Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander. 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals Hinweis: hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit • Wenn alle programmierten Titel abgespielt wurden, wird die

Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. programmierte Wiedergabe beendet.

2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals 7 Wiedergeben von Titeln in zufälliger hintereinander, um zu PROG. in der Bildschirmleiste Reihenfolge zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER. TA/NEWS/INFODIGEST TOP MENU MENU Die Programmieranzeige erscheint im Fernsehgerät und die Anzeige PROGRAMM leuchtet im Display auf. ( PTY PTY SEARCH PTY9CHOICE • In der Programmieranzeige werden immer 10 Schritte auf ENTER einmal angezeigt. & Nachdem die WiedergabeON SCREEN RETURN PROGRAMM Total Program Time 00:00:00 beendet wurde

DISPLAY

No. 4 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals 6 hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit 8 Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) 3 Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10), um mehrmals hintereinander, um zu RND. in der eine Titelnummer einzugeben, die programmiert Bildschirmleiste zu bewegen und drücken Sie werden soll. dann auf ENTER. Bsp. : Um Titelnummer 3 auszuwählen, drücken Sie 3. Die Anzeige RANDOM leuchtet im Display auf und die Um Titelnummer 14 auszuwählen, drücken Sie +10 und Zufallswiedergabe wird gestartet. dann 4. Um Titelnummer 40 auszuwählen, drücken Sie +10, +10, So beenden Sie die Zufallswiedergabe +10 und dann 10. Drücken Sie die Taste 7. • Wenn Sie eine Titelnummer eingeben, die auf der eingelegten Disc nicht vorhanden ist, wird die Eingabe nicht umgesetzt. Die Zufallswiedergabe wird abgebrochen. • Die programmierte Gesamtspielzeit wird oben in der • Wenn alle Titel einmal abgespielt wurden, wird die Programmieranzeige im Display angezeigt. Zufallswiedergabe ebenfalls abgebrochen. PROGRAMM Total Program Time 00:04:14 No. Hinweise: 133• In der Zufallsauswahl wird jeder Titel nur einmal abgespielt. 4 • Während der Zufallswiedergabe können Sie zum Anfang des 6 aktuellen Titels springen, indem Sie die Taste 4 drücken, aber 8 Sie können nicht zu den bereits abgespielten Titeln zurückspringen. 10 • Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Taste ENTER drücken und RND.in der Bildschirmleiste ausgewählt ist, wird die 4 Wiederholen Sie Schritt 3, um die weiteren Zufallswiedergabe abgebrochen und die Wiedergabe in der

Programmschritte einzugeben. normalen Reihenfolge weitergeführt.

• Immer wenn Sie eine Titelnummer im Programmierfeld unten in der Programmieranzeige eingeben, werden die nächsten Felder angezeigt. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 45 6/21/02, 11:23 AM

Deutsch

,

DVD Player Operations Wiederholbetrieb Hinweise:

• Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Einstellung „ALLE“ Sie können die Wiedergabe des aktuellen Filmtitels oder des auswählen, werden alle Musiktitel einer Disc in der aktuellen Kapitels (für DVD-VIDEO) bzw. des aktuellen Musiktitels Zufallsauswahl wiederholt abgespielt. (für VCD/SVCD/CD) wiederholen. • Während der programmierten und der Zufallswiedergabe kanndie Einstellung „A-B“ nicht ausgewählt werden. Sie kann auch Sie können auch die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts wiederholen. nur ausgewählt werden, während die Disc wiedergegeben wird. 7 Wiederholen eines aktuellen Filmtitels, eines So blenden Sie die Bildschirmleiste aus

Kapitels oder aller Musiktitel Drücken Sie die Taste ON SCREEN.

So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF Wählen Sie die Einstellung „AUS“ in Schritt 3 und drücken Sie dann REPEAT SLEEP FM MODE STROBE die Taste ENTER. TV/STB CH & Für DVD-VIDEO: SOUND EFFECT CENTER123Während der Wiedergabe 7 Wiederholen eines bestimmten Abschnitts

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L Für VCD/SVCD: Sie können die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU Während der Wiedergabe wiederholen, indem Sie den Anfangs- (Punkt A) und Endpunkt ohne PBC oder nachdem die (Punkt B) festlegen. ( PTY PTY SEARCH PTY9 CHOICE Wiedergabe beendet wurde TA/NEWS/INFO ENTER DIGEST TOP MENU MENU Für CD: ON SCREEN RETURN Während der Wiedergabe ( PTY PTY SEARCH PTY9CHOICE DISPLAY oder nachdem die ENTER Wiedergabe beendet wurde ON SCREEN RETURN 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals & Während der WiedergabeDISPLAY hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals

Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit

2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. mehrmals hintereinander, um zu in 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) der Bildschirmleiste zu bewegen und drücken Sie mehrmals hintereinander, um zu in dann auf ENTER. der Bildschirmleiste zu bewegen und drücken Sie Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb der Bildschirmleiste. dann auf ENTER. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL1:25:58 Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb der Bildschirmleiste. TIME CHAP. 1/3 1/3 1/3 DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL1:25:58

AUS

TIME CHAP. 1/3 1/3 1/3 3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals AUS hintereinander, um den Wiederholbetrieb auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER. 3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) • Jedes Mal wenn Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) drücken, mehrmals hintereinander, um die Einstellung ändert sich der Wiederholbetrieb wie folgt: „A-B“ auszuwählen. Für DVD-VIDEO: 4 Drücken Sie die Taste ENTER am Beginn des KAPITEL “ TITEL “ A-B “ AUS “ (zurück zum Anfang) Abschnitts, den Sie wiederholen möchten (Punkt A). Das folgende Display erscheint in der Bildschirmleiste. Für VCD/SVCD/CD : Außerdem leuchtet die Anzeige REPEAT A im Display auf. TRACK “ ALLE “ A-B “ AUS “ DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 (zurück zum Anfang) TIME A - CHAP. 1/3 1/3 1/3 KAPITEL : In dieser Einstellung wird das aktuelle Kapitel wiederholt (die Anzeige REPEAT 1 leuchtet im 5 Drücken Sie die Taste ENTER am Ende des Display auf) Abschnitts, den Sie wiederholen möchten (Punkt B). TRACK : In dieser Einstellung wird der aktuelle Musiktitel Die wiederholte Wiedergabe von A-B wird gestartet. Der wiederholt (die Anzeige REPEAT 1 leuchtet im ausgewählte Abschnitt auf der Disc (zwischen Punkt A und Display auf) Punkt B) wird mehrmals hintereinander abgespielt. TITEL : In dieser Einstellung wird der aktuelle Filmtitel Während der Wiedergabe von A-B leuchtet die Anzeige wiederholt (die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf) REPEAT A-B im Display auf. ALLE : In dieser Einstellung werden alle Musiktitel der Disc oder des Programms wiederholt (die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf) Punkt A Punkt B A-B : In dieser Einstellung wird ein bestimmter So blenden Sie die Bildschirmleiste aus Abschnitt wiederholt (siehe rechte Spalte) Drücken Sie die Taste ON SCREEN. AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um den Wiederholbetrieb zu verlassen So brechen Sie die wiederholte Wiedergabe A-B • Sie können den Wiederholbetrieb für das aktuelle REPEAT Wählen Sie die Einstellung „AUS“ in Schritt 3 und drücken Sie dann Kapitel, den Filmtitel, den Musiktitel oder die Disc die Taste ENTER. auch direkt ändern (mit Ausnahme von A-B), indem Sie die Taste REPEAT auf der Fernbedienung Hinweis: drücken. • Bei der Wiedergabe einer Disc vom Typ DVD-VIDEO ist die wiederholte Wiedergabe von A-B nur innerhalb desselben Filmtitels möglich. GE33-46.RX-DV3RSL[E]f.p65 46 6/19/02, 11:15 AM

Deutsch

,

Wiedergeben von MP3-Discs

Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien von CD-R oder CD-RW abspielen. Diese Art von CD wird hier als „MP3-Disc“ bezeichnet. • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3-Disc zu ändern. • Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus. Falls bei dem Druck einer Taste „ “ auf Ihrem Fernsehgerät erscheint, kann die CD den von Ihnen gewählten Vorgang nicht ausführen. Was ist MP3? Grundbetrieb MP3 ist die Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1 (oder MPEG-1) Audio Layer 3. Einfach gesagt ist MP3 ein Dateiformat Sie können auch die Tasten an der Frontplatte verwenden, wenn diese mit Datenkomprimierung. Durch das MP3 Format kann eine wie die Tasten auf der Fernbedienung bezeichnet sind. CD-R oder CD-RW bis zu 10x mehr Musikdateien speichern als • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste eine herkömmliche CD. DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3-Disc zu ändern. CD-Struktur TV DIRECT STB VCR DVD Jeder Titel auf einer MP3-Disc ist als Datei aufgezeichnet. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF Dateien werden in einem Verzeichnis zusammengefasst. Verzeichnisse können auch weitere Verzeichnisse beinhalten, REPEAT SLEEP FM MODE STROBE wodurch eine hierarchische Verzeichnisstruktur erzeugt wird. TV/STB CH Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur einer Disc und SOUND EFFECT CENTER123verwaltet Dateien und Verzeichnisse als „Titeln“ und „Gruppen“. TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU Bis zu 99 Gruppen ( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE

Gruppe 1 Gruppe 2 ENTER ON SCREEN RETURN Titel 1 Titel 2 Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5 DISPLAY 7 Wiedergabe starten Bis zu 150 Titeln Legen Sie eine MP3-Disc ein und drücken Sie dann Dieses Gerät kann bis zu 150 Titel pro Gruppe und bis zu 99 die Taste 3. Gruppen pro Disc (insgesamt bis zu 14 850 Titeln) verwalten. Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe. Die MP3 CONTROL Dieses Gerät ignoriert Titelnummern über 150 und Gruppen- -Anzeige erscheint auf dem Fernsehgerät (siehe Seite 48). nummern über 99. Diese können nicht abgespielt werden. • Befinden sich andere Dateitypen als MP3-Dateien in einem Nummer der aktuellen Titels Verzeichnis, werden diese mit in die Gesamtdateizahl DIGITAL AUTO AUTO SURROUND einbezogen. L R SPK. VOLUME

SUBWFR

Hinweise: • MP3-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) haben eine längere Nummer der aktuellen Verstrichene Spielzeit Lesezeit als herkömmliche Discs (abhängig von der Komplexität Gruppe (Minuten:Sekunden) des aktuell der Verzeichnis/Datei-Konfiguration). wiedergegebenen Titels • Wählen Sie beim Brennen einer MP3-Disc „ISO 9660 Level 1“ Wenn alle Titel in einer Gruppe abgespielt wurden, geht das Gerät oder „Level 2“ als Disc-Format aus. zur nächsten Gruppe über. • Dieses Gerät unterstützt „Multisession-Discs“ (bis zu 5 Sitzungen). • Dieses Gerät kann keine im „Packet Write“-Format 7 Wiedergabe kurzfristig anhalten aufgenommenen Discs abspielen. Drücken Sie die Taste 8. • Dieses Gerät kann MP3 Dateien nur mit den folgenden Dateiendungen wiedergeben: „.MP3“, „.Mp3“, „.mP3“ und „.mp3“. Um die Wiedergabe fortzusetzen • ID3*Tags können nicht angezeigt werden. Drücken Sie die Taste 3. * Eine MP3-Datei kann Dateiinformationen (sogenannte „ID3- Tags”) beinhalten, in denen der Name des Albums, Künstler, Titel usw. gespeichert sind. Es gibt zwei Versionen—ID3v1 7 Gruppen oder Titel auswählen (ID3 Tag Version 1) und ID3v2 (ID3 Tag Version 2). Um Gruppen vorwärts zu überspringen • Es wird empfohlen, jede MP3-Datei bei einer Abtastfrequenz von Drücken Sie die Cursortaste 3. 44,1 kHz und einer Bitrate von 128 kbps aufzuzeichnen. Das Gerät kann Dateien, die unterhalb der Bitrate von 64 kbps erstellt Um Gruppen rückwärts zu überspringen wurden, nicht abspielen. Drücken Sie die Cursortaste 2. • Wenn auf einer Disc MP3-Dateien und JPEG-Dateien gespeichert sind, stellen Sie die MP3/JPEG Einstellungen im Um Titel vorwärts zu überspringen Menü BILD auf „MP3“. (Siehe Seite 54). Drücken Sie die Taste ¢ oder die Cursortaste ∞ so oft wie nötig. • Einige MP3-Discs können möglicherweise durch bestimmte Disc-Merkmale oder Aufnahmebedingungen nicht Um zum Anfang des aktuellen Titels zu springen wiedergegeben werden. Drücken Sie die Taste 4 einmal. Hinweise: Um Titel rückwärts zu überspringen Drücken Sie die Taste 4 oder die Cursortaste 5 so oft wie nötig. • Die folgenden Funktionen können beim Abspielen von MP3 nicht ausgeführt werden: Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Vor- und Zurückspulen, Bildschirmleiste und Auswahlmenü. 7 Wiedergabe beenden • Einige Titel auf einer MP3-Disc werden übersprungen und können Drücken Sie die Taste 7. nicht normal abgespielt werden. GE47-50.RX-DV3RSL[E]f.p65 47 6/19/02, 11:04 AM

Deutsch

,

P3 Disc Playback Bedienung mit dem MP3 CONTROL So starten Sie die Wiedergabe eines

-Bildschirm bestimmten Titelnummer Drücken Sie die Ziffertasten (1 – 10, +10), um die Titelnummer Sie können die gewünschten Gruppen und Titel mit dem MP3 einzugeben. CONTROL-Bildschirm auf dem Bildschirm suchen und wiedergeben. Bsp. : Drücken Sie 3, um die Titelnummer 3 auszuwählen. Drücken Sie +10 und anschließend 4, um die Titelnummer 14 7 MP3 CONTROL-Bildschirm auszuwählen. Drücken Sie +10, +10 und anschließend 4, um die Nummer der aktuellen Gruppe/Nummer aller Gruppen Titelnummer 24 auszuwählen. Drücken Sie 10 mal auf +10, und anschließend 10, um die Aktuelle Verstrichene Spielzeit Titelnummer 110 auszuwählen Gruppe des aktuellen Titels Die eingegebene Nummer erscheint in der Titelnummern-Anzeige, die MP3 CONTROL Time : 00:00:14 Wiedergabe beginnt bei dem eingegebenen Titel. Group : 02 / 03 Track : 05 / 14 (Total 41) Blue Cloudy Red Fair Green Fog Hail Indian summer Wiederholbetrieb Rain Shower Snow Sie können den aktuellen Titel, die aktuelle Gruppe oder alle Titel Thunder Typhoon auf der eingelegten Disc wiederholen. Wind TV DIRECT STB VCR DVD Winter sky TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF Aktueller Titel REPEAT SLEEP FM MODE STROBE & Während der Wiedergabe Nummer des aktuellen Titels/ TV/STB CH oder wenn angehalten Nummer aller Titel in der aktuellen Gruppe (Nummer aller Titel auf der eingelegten Disc) NUR auf der Fernbedienung: Hinweise: Drücken Sie die Taste REPEAT. • Einige Gruppen und Titelnamen können aufgrund der Die Wiederholungsanzeige erscheint auf dem MP3 CONTROL Aufnahmebedingungen eventuell nicht korrekt angezeigt werden. -Bildschirm und dei Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf. • Die Reihenfolge von Gruppen und Titeln auf einer MP3-Disc kann sich von der auf Ihrem PC unterscheiden. • Wiederholtes Drücken dieser Taste ändert den Wiederholbetrieb • Es können bis zu 12 Gruppen und Titel gleichzeitig auf dem wie folgt: Fernsehgerät angezeigt werden. REPEAT TRACK “ REPEAT GROUP “ REPEAT ALL Das wiederholte Drücken der Cursortasten 5/∞/3/2 zeigt die versteckten Gruppen und Titel nacheinander an. “ Anzeige erlischt “ (zurück zum Anfang) REPEAT TRACK : Wiederholt den aktuellen Titel 7 Bedienung REPEAT GROUP : Wiederholt die aktuelle Gruppe • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste REPEAT ALL : Wiederholt alle Titel auf der Disc DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3-Disc zu ändern. So beenden Sie den Wiederholbetrieb TV/STB CH TA/NEWS/INFODIGEST TOP MENU MENU SOUND EFFECT CENTER Drücken Sie die Taste REPEAT mehrmals hintereinander, bis die123( PTY PTY SEARCH PTY9 Wiederholungsanzeige auf dem MP3 CONTROL-Bildschirm

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L CHOICE

ENTER

456erlischt (Außerdem ausgeblendet die Anzeige REPEAT im DisplayINPUT AUDIO SURR ON/OFF REAR·R ON SCREEN RETURN auf). 789

DISPLAY

SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN

Um Gruppen während der Wiedergabe

auszuwählen oder zu überspringen Um die nächste Gruppe auszuwählen (oder Gruppen vorwärts zu überspringen) Drücken Sie die Cursortaste 3 mehrmals hintereinander. Um die vorherige Gruppe auszuwählen (oder Gruppen rückwärts zu überspringen) Drücken Sie die Cursortaste 2 mehrmals hintereinander.

So wählen oder überspringen Sie Titel während

der Wiedergabe Um die nächsten Titel auszuwählen (oder vorwärts zu überspringen) Drücken Sie die Cursortaste ∞ mehrmals hintereinander. Um die vorherigen Titel auszuwählen (oder rückwärts zu überspringen) Drücken Sie die Cursortaste 5 mehrmals hintereinander. GE47-50.RX-DV3RSL[E]f.p65 48 6/19/02, 11:04 AM

Deutsch

,

Wiedergeben von JPEG-Discs

Mit diesem Gerät können Sie JPEG-Dateien von CD-R oder CD-RW abspielen. Diese Art von Disc wird hier als „JPEG-Disc“ bezeichnet. • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf JPEG-Disc zu ändern. • Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus. Falls bei dem Druck einer Taste „ “ auf Ihrem Fernsehgerät erscheint, kann die CD den von Ihnen gewählten Vorgang nicht ausführen. Was ist JPEG? Diashow-Wiedergabe Ein Bilddaten-Komprimierungssystem der Joint Photographic Expert Group, das geringe Einbußen der Bildqualität trotz der Sie können die Bilder automatisch nacheinander anzeigen lassen einer hohen Komprimierung aufweist. —Diashow-Wiedergabe. Sie können auch die Tasten an der Frontplatte verwenden, wenn diese Disc-Struktur wie die Tasten auf der Fernbedienung bezeichnet sind. Jedes Bild auf einer JPEG-Disc ist als Datei aufgezeichnet. • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste Dateien werden in einem Verzeichnis zusammengefasst. DVD, um den Modus der Fernbedienung zu ändern. Verzeichnisse können auch weitere Verzeichnisse beinhalten, TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF TA/NEWS/INFODIGEST TOP MENU MENU wodurch eine hierarchische Verzeichnisstruktur erzeugt wird. REPEAT SLEEP FM MODE STROBE ( PTY PTY SEARCH PTY9 Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur einer Disc und CHOICETV/STB CH ENTER verwaltet Dateien und Verzeichnisse als „Gruppen“. SOUND EFFECT CENTER123ON SCREEN RETURN

ANALOG

Bis zu 99 Gruppen /DIGITAL TEST REAR·L INPUT456DISPLAY Gruppe 2 AUDIO SURR ON/OFF REAR·R Gruppe1789SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + 10/0 +10 VFP Datei 1 Datei 2 Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5 100+ TV RETURN 7 Diashow-Wiedergabe starten Bis zu 150 Dateien Legen Sie eine JPEG-Disc ein und drücken Sie dann auf 3. Dieses Gerät kann bis zu 150 Dateien pro Gruppe und bis zu 99 Die Diashow-Wiedergabe beginnt. Jede Datei (Standbild) wird auf Gruppen pro Disc (bis zu 14 850 Dateien) verwalten. Dieses dem Fernsehgerät ca. 3 Sekunden lang angezeigt und danach wird Gerät ignoriert Dateien, deren Nummer 150 überschreiten und zur nächsten Datei gewechselt. Gruppennummern über 99. Diese können nicht abgespielt werden. Wenn alle Dateien einer Gruppe gezeigt wurden, wechselt das Gerät • Befinden sich andere Dateitypen als JPEG-Dateien in einem zu den Dateien der nächsten Gruppe. Verzeichnis, werden diese mit in die Gesamtdateizahl einbezogen. 7 Kurzfristiges Anhalten der Diashow-Wiedergabe Hinweise: Drücken Sie die Taste 8. Sie können das Standbild vergrößern (siehe Seite 50). • JPEG-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) haben eine längere Lesezeit (abhängig von der Komplexität der Verzeichnis/Datei- Um die Diashow-Wiedergabe fortzusetzen Konfiguration). Drücken Sie die Taste 3. • Wählen Sie beim Brennen einer JPEG-Disc „ISO 9660 Level 1“ oder „Level 2“ als Disc-Format aus. 7 Wiedergabe eines bestimmten Titels durch • Dieses Gerät unterstützt „Multisession-Discs“ (bis zu 5 Sitzungen). Eingabe der Dateinummer • Dieses Gerät kann keine im „Packet Write“-Format aufgenommenen Discs abspielen. Drücken Sie die Ziffertasten (1 – 10, +10), um die Dateinummer • Dieses Gerät kann JPEG-Dateien nur mit den folgenden einzugeben. Dateiendungen erkennen: „.jpg“, „.jpeg“, „.JPG“, „.JPEG“ und alle Bsp. : Drücken Sie 3, um die Dateinummer 3 auszuwählen. anderen Kombinationen von Groß- und Kleinschreibung (z. B. Drücken Sie +10 und anschließend 4, um die Dateinummer 14 „.Jpg”). auszuwählen. • Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von 640 x 480 Drücken Sie +10, +10 und anschließend 4, um die aufzuzeichnen. (Wurde eine Datei mit einer Auflösung von mehr Dateinummer 24 auszuwählen. als 640 x 480 aufgezeichnet, kann das Anzeigen mehr Zeit in Drücken Sie 10 mal +10, und anschließend 10, um die Anspruch nehmen). Dateinummer 110 auszuwählen. • Wenn auf einer Disc MP3- und JPEG-Dateien gespeichert sind, Die ausgewählte Dateinummer erscheint in der Dateinummern-Anzeige, stellen Sie die MP3/JPEG Einstellungen im Menü BILD auf und die Diashow-Wiedergabe beginnt bei der ausgewählten Datei. „JPEG“. (Siehe Seite 54). • Dieses System kann nur sog. Baseline JPEG-Dateien* 7 Dateien oder Gruppen auswählen abspielen. Progressive JPEG-Dateien* oder Lossless JPEG Dateien* können nicht abgespielt werden. Um Bilder (Dateien) vorwärts zu überspringen * – Baseline JPEG-Format: Wird für Digitalkameras, Web usw. Drücken Sie die Taste ¢ oder die Cursortaste ∞ so oft wie nötig. verwendet. – Progressive JPEG-Format: Für Webanwendungen. Um Bilder (Dateien) rückwärts zu überspringen – Lossless JPEG-Format: Ein älteres Format und kaum noch Drücken Sie die Taste 4 oder die Cursortaste 5 so oft wie nötig. verwendet. • Einige JPEG-Disc können möglicherweise durch bestimmte Disc 7 Beenden der Diashow-Wiedergabe -Merkmale oder Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben Drücken Sie die Taste 7. werden. Der JPEG CONTROL-Bildschirm erscheint auf dem Fernsehgerät. • Zur Bedienung des JPEG CONTROL-Bildschirms, siehe „Bedienung mit dem JPEG CONTROL-Bildschirm“ auf Seite 50. GE47-50.RX-DV3RSL[E]f.p65 49 6/19/02, 11:04 AM

Deutsch

,

JPEG Disc Playback

Hinweise: 7 Um eine Gruppe auszuwählen • Die folgenden Funktionen können beim Abspielen von JPEG nicht Drücken Sie die Cursortasten 3 (oder 2) mehrmals hintereinander. ausgeführt werden: Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Wiederholbetrieb (NUR während der Diashow-Wiedergabe), Vor- 7 Um eine Datei auszuwählen und Zurückspulen, Bildschirmleiste und Auswahlmenü. Drücken Sie die Cursortasten ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander. • Wenn ein dauerhaft schwarzer Bildschirm bei der Diashow- Wiedergabe auftritt: Die aktuelle Datei liegt eventuell nicht im Baseline JPEG-Format vor. In diesem Fall wählen Sie eine Datei im 7 So zeigen Sie eine ausgewählte Datei an abspielbaren Format (Baseline JPEG) (z. B. durch Drücken von 7 Drücken Sie die Taste ENTER. oder MENU, um den JPEG CONTROL-Bildschirm zu öffnen usw.). • Wenn das Standbild auf dem Bildschirm des Fernsehgerät wurde, Das Auswählen einer anderen Datei kann längere Zeit in Anspruch können Sie ein- und auszoomen (siehe Seiten 43 und 44). nehmen. • Wenn Sie 3 drücken, beginnt die Diashow bei der ausgewählten • Einige Dateien auf einer JPEG-Disc können durch die Wiedergabe verzerrt werden. Datei. 7 Standbild-Zoom

Bedienung mit dem JPEG CONTROL Drücken Sie die Taste ZOOM.

-Bildschirm Um die gezoomte Position zu verändern Sie können die gewünschten Gruppen und Dateien auf dem JPEG Drücken Sie die Cursortasten 5/∞/3/2. CONTROL-Bildschirm suchen und anzeigen. Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren 7 JPEG CONTROL-Bildschirm Drücken Sie die Taste ENTER. Siehe auch Seiten 43 und 44. Nummer der aktuellen Gruppe/Nummer aller Gruppen Aktuelle 7 So kehren Sie zum JPEG CONTROL-Bildschirm Gruppe zurück JPEG CONTROL Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste 7. Group : 02 / 03 FILE : 05 / 14 (Total 41) Mountain Anemone fish Sea Bonito Sky Butterfly fish Wiederholbetrieb Dolphin Garden eel Manta ray Seal Sie können die Wiedergabe der aktuellen Gruppe oder aller Dateien Swordfish auf der eingelegten Disc wiederholen. Tuna Turtle Whale TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF Whale shark REPEAT SLEEP FM MODE STROBE & Während der Wiedergabe Aktuelle Datei – TV/STB CH + oder nachdem die CONTROL EFFECT CENTER Nummer der aktuellen Datei/ 123Wiedergabe beendet wurde

ANALOG

Nummer aller Dateien in der aktuellen Gruppe (Nummer aller Dateien auf der eingelegten Disc) NUR auf der Fernbedienung: Hinweise: Drücken Sie die Taste REPEAT. • Sie können die Nummer der Gruppe und die Nummer der Datei im Die Wiederholungsanzeige erscheint auf dem JPEG CONTROL Anzeige-Fenster überprüfen. -Bildschirm, und die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf. • Einige Gruppen und Dateinamen können aufgrund der • Wiederholtes Drücken der Taste ändert den Wiederholbetrieb wie Aufnahmebedingungen eventuell nicht korrekt angezeigt werden. folgt: • Die Reihenfolge von Gruppen und Dateien auf einer JPEG-Disc kann sich von der auf Ihrem PC unterscheiden. REPEAT GROUP “ REPEAT ALL “ • Es können bis zu 12 Gruppen und Dateien gleichzeitig auf dem Anzeige erlischt “ (zurück zum Anfang) Fernsehgerät angezeigt werden. Das wiederholte Drücken der Cursortasten 5/∞/3/2 zeigt die REPEAT GROUP : Wiederholt die aktuelle Gruppe versteckten Gruppen und Dateien nacheinander an. REPEAT ALL : Wiederholt alle Dateien auf der Disc • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste Wiederhol-Modus beenden DVD, um den Modus der Fernbedienung zu ändern. Drücken Sie die Taste REPEAT mehrmals hintereinander, bis die TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF MUTING TV VOL VOLUME Wiederholungsanzeige auf dem JPEG CONTROL-BildschirmZOOM – – erlischt (Außerdem ausgeblendet die Anzeige REPEAT im Display REPEAT SLEEP FM MODE STROBE TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU auf). TV/STB CH SOUND EFFECT CENTER ( PTY PTY SEARCH PTY9123CHOICE ANALOG ENTER

S

ON SCREEN RETURN

DISPLAY

GE47-50.RX-DV3RSL[E]f.p65 50 6/20/02, 8:57 PM

Deutsch

,

Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) Sie können die Grundeinstellungen mit dem Auswahlmenü auf dem Fernsehgerät ändern. Bevor Sie das Auswahlmenü bedienen, wählen Sie mit der Taste für die Signalquelle die Signalquelle, deren Einstellungen Sie ändern

wollen. • Wenn Sie UKW oder AM als Signalquelle wählen, können Sie das Auswahlmenü nicht verwenden. • Wenn Sie eine andere Signalquelle als DVD, UKW und AM wählen, können Sie die AUDIO- und LAUTSPRECHER-Menüs. verwenden.

Die Audio-Einstellungen werden für jede Signalquelle gespeichert.

• Wenn Sie TV Direct aktivieren, können Sie die SPRACHE-, BILD- und SONSTIGES-Menüs für den integrierten DVD-Spieler verwenden. Hinweise: • Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten Eingangsmodus am Fernsehgerät. • Sie können für die Bedienung des Auswahlmenüs die Fernbedienung verwenden. • Sie können die Sprache im Auswahlmenü ändern. Siehe Seite 53. • Das Auswahlmenü kann nicht angezeigt werden, wenn eine MP3-Disc oder JPEG-Disc eingelegt ist.

Bedienungstasten Konfiguration des Auswahlmenüs Benutzen Sie die Tasten auf der Fernbedienung, um dieses Das Auswahlmenü hat folgende Untermenüs: Auswahlmenü zu bedienen. Menü SPRACHE

CHOICE (siehe Seite 53) SPRACHE MENÜSPRACHE ENGLISCH ENTER Hier können Sie die Sprache AUDIO-SPRACHE ENGLISCH für das Disc-Menü, Audio und UNTERTITEL AUS BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH

Untertitel einstellen. Hier

können Sie auch die Sprache einstellen, mit der das Gerät WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.

NUR auf der Fernbedienung betrieben wird. Taste Funktion Menü BILD

(siehe Seite 53) BILD MONITOR-TYP 4:3 LETTERBOX

Zeigt das Auswahlmenü im Hier können Sie die STANDBILD-MODUS AUTO Fernsehgerät an. gewünschten Einstellungen für

BILDSCHIRMSCHONER EIN

CHOICE MP3 / JPEG MP3 Jeder Druck auf diese Taste schaltet das ein Bild oder Monitorbildschirm Auswahlmenü ein bzw. aus. wählen.

WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. 5/∞ Wählt eine Einstellung.

Ändert die gewählte Einstellung im Menü AUDIO

3/2

Auswahlmenü. (siehe Seite 54) AUDIO

BALANCE L/R

Hier können Sie die CENTERBASS 0

HÖHEN 0

Geht zum Untermenü der gewählten Klangeinstellungen des Geräts ENTER LAUTSTÄRKE SUBWOOFER 0 dBEinstellung oder bestätigt die verändern. DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG MITTEL Einstellung.

WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.

Menü LAUTSPRECHER LAUTSPRECHER

(siehe Seite 55) GRÖßE

Sie können die Lautsprecher STUFE ENTFERNUNG

einstellen. Sie können auch den ÜBERKREUZUNG 100Hz

Lautsprecherausgangspegel ZURÜCK ZU STANDARDEINST.

einstellen. WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.

Menü SONSTIGES

(siehe Seite 56) SONSTIGES LESEZEIICHEN-FUNKTION EIN

Sie können die Einstellungen BILDSCHIRM-ANLEITUNG EIN

für einige Funktionen ändern. AUTOM. BEREITSCHAFT AUS

KINDERSICHERUNG Verwenden Sie dieses Menü,

um die Kindersicherung einzustellen. WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. GE51-60.RX-DV3RSL[E]f.p65 51 6/17/02, 3:38 PM

Deutsch

,

Choice Menu Operations Vorgehensweise 4 Drücken Sie die Cursortaste ∞

(oder 5) mehrmals hintereinander,

ENTER Bsp. : Einstellen der Bildschirmsprache. um die gewünschte Einstellung zu Bevor das Auswahlmenü bedient wird, drücken Sie die Taste wählen. DVD, um die Signalquelle auf DVD zu ändern.

1 Drücken Sie die Taste CHOICE. CHOICE LANGUAGEMENU LANGUAGE ENGLISH

Das SPRACHE-Menü erscheint auf dem AUDIO LANGUAGE ENGLISH

SUBTITLE ENGLISHFernsehgerät. ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH

ENGLISH FRENCH GERMAN LANGUAGE

MENU LANGUAGE ENGLISH SELECT USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. ENTER TO EXIT, PRESS CHOICE. AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH

Bsp. : Wenn „GERMAN“ ausgewählt wurde.

SELECT USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. ENTER TO EXIT, PRESS CHOICE. 5 Drücken Sie die Taste ENTER, um die Einstellungen zu bestätigen. • Jeder Druck auf die Cursortaste 3 (oder 2) ändert die ENTER

Menüauswahl. SPRACHE

2 Drücken Sie die Cursortaste MENÜSPRACHE ENGLISCH∞ AUDIO-SPRACHE ENGLISCH (oder 5) mehrmals hintereinander, UNTERTITEL ENGLISCH ENTER BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH um zur Auswahl „BILDSCHIRMMENÜ-

SPRACHE” zu gelangen. WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. LANGUAGE

MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH Um die anderen Einstellungen im gleichen Auswahlmenü zu SUBTITLE ENGLISH ändern ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH Wiederholen Sie Schritte 2 bis 5.

Um zu einem anderen Auswahlmenü zu gelangen

SELECT USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. ENTER TO EXIT, PRESS CHOICE. Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um das Menü auszuwählen, das Sie ändern wollen. 3 Drücken Sie die Taste ENTER. Um zum normalen Bildschirm zurückzukehren

Das Popup-Fenster erscheint und zeigt alle Drücken Sie die Taste CHOICE.

zur Verfügung stehenden Optionen an. ENTER

Hinweis:

LANGUAGE • Einige Einstellungen im Auswahlmenü haben Untermenüs für das MENU LANGUAGE ENGLISH Einstellen verschiedener Optionen. Das Drücken der ENTER-Taste AUDIO LANGUAGE ENGLISH lässt die Untermenüs für die gewünschte Einstellung erscheinen. SUBTITLE ENGLISH

Sie können die Einstellungen mit den Cursortasten 5/∞ und

ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH

ENGLISH

FRENCH ENTER einstellen (wie in Schritt 4 und 5 beschrieben).

GERMAN

SELECT USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. ENTER TO EXIT, PRESS CHOICE. GE51-60.RX-DV3RSL[E]f.p65 52 6/21/02, 4:12 PM

Deutsch

,

Bedienung des Auswahlmenüs

7 Menü SPRACHE Wählen Sie eine der folgenden Optionen: SPRACHE 16:9 NORMAL (Breitbild-Format) : MENÜSPRACHE ENGLISCH Wählen Sie diese Einstellung, wenn das AUDIO-SPRACHE ENGLISCH Bildseitenverhältnis Ihres TV-Geräts auf 16:9 UNTERTITEL ENGLISCH BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH (Breitbild) eingestellt ist. Das Gerät stellt automatisch die Bildschirmbreite des Ausgangssignals ein, wenn ein Film mit dem Die Menüs „MENÜ SPRACHE“, „AUDIO-SPRACHE“ und Verhältnis 4:3 abgespielt wird. „UNTERTITEL“ können nur vor der Wiedergabe gewählt 16:9 AUTO (Breitbild-Format) : werden. Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres TV-Geräts 16:9 beträgt (Breitbild-Format). ¶ MENÜSPRACHE 4:3 LETTERBOX : Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Einige Discs haben mehrere mehrsprachigen Menüs. Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Wenn Sie einen Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis Spielfilm im Breitbild-Format wiedergeben, ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54) als erscheinen oben und unten im Bild schwarze Balken. Menüsprache. 4:3 PAN & SCAN : Wählen Sie diese Einstellung, wenn das ¶ AUDIO-SPRACHE Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 beträgt Einige Discs haben mehrere Audiosprachen. (herkömmliches Fernsehgerät). Wenn Sie einen Spielfilm im Breitbild-Format wiedergeben, erscheinen die schwarzen Balken nicht, es können jedoch die Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis rechte und linke Seite nicht angezeigt werden. ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54) als Menüsprache. ¶ UNTERTITEL Einige Discs haben mehrere Untertitel-Sprachen. Bsp. : 16:9 Bsp. : 4:3 Bsp. : 4:3 LETTER BOX PAN & SCAN Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54) oder „AUS • Selbst wenn „4:3 PAN & SCAN“ ausgewählt wurde, kann sich (keine Untertitel)“. die Bildschirmgröße bei manchen DVD-VIDEO auf „4:3 LETTERBOX“ ändern. Dies hängt von der Aufzeichnungsart ab. Hinweis: • Wenn Sie „16:9 NORMAL“ für einen Spielfilm mit einem • Wenn die Sprache, die Sie für MENÜSPRACHE, AUDIO- Verhältnis von 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund SPRACHE, oder UNTERTITEL ausgewählt haben, nicht auf der Anpassung an die Bildweite. einer Disc vorhanden ist, wird die Originalsprache automatisch eingestellt. ¶ STANDBILD-MODUS Sie können den „STANDBILD-MODUS“ ändern, um ein besseres Bild zu erhalten, wenn das Wiedergabebild unscharf ¶ BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE oder gestört ist, oder wenn schräge Linien auf dem Bildschirm Wählen Sie eine der Sprachen vom Bildschirm. erscheinen. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: AUTO : Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung.

Menü BILD Das Gerät erkennt die Signalquelle des Films7

(Video oder Filmquelle) auf der eingelegten Disc

BILD

MONITOR-TYP 4:3 LETTERBOX und stellt automatisch den richtigen Modus ein. STANDBILD-MODUS AUTO BILDSCHIRMSCHONER EIN HALBBILD : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine MP3 / JPEG MP3 Video-CD abspielen. VOLLBILD : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Spielfilm abspielen. ¶ MONITOR-TYP Sie können die Bildschirmgröße an Ihr Fernsehgerät anpassen, ¶ BILDSCHIRMSCHONER wenn Sie ein DVD-VIDEO abspielen, das im Breiten- Sie können den Bildschirmschoner ein- oder ausstellen. Größenverhältnis 16:9 aufgezeichnet wurde. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: EIN : Der Bildschirm wird schwarz, wenn 5 Minuten lang keine Eingabe erfolgt ist. AUS : Die Bildschirmschonerfunktion ist ausgeschaltet. GE51-60.RX-DV3RSL[E]f.p65 53 6/17/02, 3:38 PM

Deutsch

,

Choice Menu Operations

¶ MP3/JPEG ¶ HÖHEN Befinden sich MP3- und JPEG-Dateien zusammen auf einer Stellen Sie den Höhenpegel der Frontlautsprecher im Disc , können Sie wählen, welche Datei abgespielt werden soll. Bereich –10 bis +10 in Zweierschritten ein. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: ¶ LAUTSTÄRKE SUBWOOFER MP3 : Wählen Sie diese Einstellung für MP3-Dateien. Die Dämpfung des Bassfrequenzeffekts reduziert die Störung JPEG : Wählen Sie diese Einstellung für JPEG-Dateien. des Basses durch den Subwoofer, wenn eine Disc mit Dolby Digital oder DTS Digital Surround abgespielt wird.

Menü AUDIO Wählen Sie eine der folgenden Optionen:7

AUDIO –10 dB : Wählen Sie diese Einstellung, um die Bass-Störung BALANCE L/R CENTER durch den Subwoofer zu verringern. BASS 0 HÖHEN00dB : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion LAUTSTÄRKE SUBWOOFER 0 dB DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG MITTEL abzuschalten. Die folgenden Optionen können entweder auf der Frontplatte ¶ DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG oder auf der Fernbedienung eingestellt werden (siehe Seite 23 Sie können auch mitten in der Nacht bei geringer Lautstärke bis 28). einen guten Klang genießen, wenn Sie Dolby Digital verwenden. ¶ BALANCE L/R Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen dem linken und Wählen Sie eine der folgenden Optionen: rechten Frontlautsprecher innerhalb des Bereichs „R–21“ MAXIMUM : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den bis „CENTER“ oder „CENTER“ bis „L–21“ ein. Kompressionseffekt voll nutzen wollen (sinnvoll zu späterer Stunde). ¶ BASS MITTEL : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Stellen Sie den Basspegel der Frontlautsprecher zwischen dynamische Reichweite etwas verringern –10 und +10 in Zweierschritten ein. möchten. AUS : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Klang in seiner vollen dynamischen Reichweite genießen möchten (keine Effekte).

Liste der Sprachcodes

AA Danakil FA Persisch KM Kambodschanisch OM Galla SU Sundanesisch AB Abkhazian FI Finnisch KN Kannada OR Oriya SV Schwedisch AF Afrikaans FJ Fidschianisch KO Koreanisch (KOR) PA Panjabi SW Swahili AM Amharisch FO Färöisch KS Kaschmiri PL Polnisch TA Tamil AR Arabisch FY Friesisch KU Kurdisch PS Paschtu TE Telugu AS Assamesisch GA Irisch KY Kirgisisch PT Portugiesisch TG Tadschikisch AY Aymara GD Gälisch-Schottisch LA Lateinisch QU Quechua TH Thailändisch AZ Aserbaidschanisch GL Galizisch LN Lingala RM Rätoromanisch TI Tigrinya BA Baschkirisch GN Guarani LO Laotisch RN Rundi TK Turkmenisch BE Belorussisch GU Gujarati LT Litauisch RO Rumänisch TL Tagalog BG Bulgarisch HA Haussa LV Lettisch RU Russisch TN Tswana BH Bihari HI Hindi MG Madagassisch RW Rwanda TO Tonganisch BI Bislama HR Kroatisch MI Maori SA Sanskrit TR Türkisch BN Bengali HU Ungarisch MK Mazedonisch SD Sindhi TS Tsonga BO Tibetisch HY Armenisch ML Malabarisch SG Sango TT Tatarisch BR Bretonisch IA Interlingua MN Mongolisch SH Serbokroatisch TW Twi CA Katalanisch IE Interlingue MO Moldauisch SI Singhalesisch UK Ukrainisch CO Korsisch IK Inupiak MR Marathi SK Slowakisch UR Urdu CS Tschechisch IN Indonesisch MS Malaiisch (MAY) SL Slowenisch UZ Usbekisch CY Walisisch IS Isländisch MT Maltesisch SM Samoanisch VI Vietnamesisch DA Dänisch IW Hebräisch MY Birmanisch SN Schona VO Volapük DZ Dzongkha JI Jiddisch NA Naurisch SO Somali WO Wolof EL Griechisch JW Javanisch NE Nepali SQ Albanisch XH Xhosa EO Esperanto KA Georgisch NL Niederländisch SR Serbisch YO Yoruba ET Estnisch KK Kasachisch NO Norwegisch SS Swazi ZU Zulu EU Baskisch KL Eskimoisch OC OchiNdonga ST Süd-Sotho GE51-60.RX-DV3RSL[E]f.p65 54 6/17/02, 3:38 PM

Deutsch

,

Bedienung des Auswahlmenüs

7 Menü LAUTSPRECHER ¶ STUFE LAUTSPRECHER VORN GROß Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü CENTERLAUTSPRECHER KLEIN LAUTSPRECHER HINTEN KLEIN STUFE. SUB WOOFER OHNE

STUFE ZURÜCK

CENTERLAUTSPRECHER 0 dB LAUTSPRECHER HINTENL0dB LAUTSPRECHER HINTENR0dB SUB WOOFER – ¶ GRÖßE TEST-TON Wählen Sie diese Einstellung, um zum Untermenü GRÖß zu ZURÜCK gelangen. CENTERLAUTSPRECHER, LAUTSPRECHER HINTEN L, GRÖßE LAUTSPRECHER VORN GROß LAUTSPRECHER HINTEN R und SUB WOOFER CENTERLAUTSPRECHER KLEIN LAUTSPRECHER HINTEN KLEIN Sie können den Lautsprecherausgangspegel für jeden SUB WOOFER OHNE Lautsprecher zwischen –10 dB und +10 dB in 1 dB-Schritten

ZURÜCK

einstellen. LAUTSPRECHER VORN, CENTERLAUTSPRECHER TEST-TON und LAUTSPRECHER HINTEN Sie können den Testton ein- oder ausschalten. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen für jeden Lautsprecher: ZURÜCK GRÖß : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Lautsprecher Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER relativ groß sind. -Menü zurückzukehren. KLEIN : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Lautsprecher Hinweise: relativ klein sind. • Wenn im Menü „GRÖßE“ die Einstellung „OHNE“ für den OHNE : Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Lautsprecher Mittenlautsprecher, hinteren Lautsprecher und/oder Subwoofer angeschlossen sind. (Kann nicht für die ausgewählt wurde, erscheint „–“ anstelle der aktuellen Frontlautsprecher gewählt werden). Einstellung. In diesem Fall können die Ausgangspegel für die betroffenen Lautsprecher nicht geändert werden. SUBWOOFER • Die Ausgangspegel für den Mittenlautsprecher und den Wählen Sie eine der folgenden Optionen: hinteren Lautsprecher können nur eingestellt werden, wenn einer der Surround-Modi aktiviert ist (siehe Seite 31). VERWENDUNG : Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein • Wenn „OHNE“ für den Mittenlautsprecher und/oder den Subwoofer angeschlossen ist. hinteren Lautsprecher ausgewählt wurde, wird kein Testton aus diesen Lautsprechern abgegeben. OHNE : Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist. ¶ ENTFERNUNG ZURÜCK Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER ENTFERNUNG. -Menü zurückzukehren. ENTFERNUNG LAUTSPRECHER VORN 3.0m Hinweise: CENTERLAUTSPRECHER 3.0m • Beachten Sie folgende Anmerkungen, wenn Sie die LAUTSPRECHER HINTEN 3.0m TEST-TON Lautsprechereinstellungen ändern. ZURÜCK – Wenn der Durchmesser des in diesem Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus größer als 12 cm ist, wählen Sie „GRÖß“, wenn dieser kleiner als 12 cm ist, wählen Sie „KLEIN“. • Falls Sie „KLEIN“ für die Frontlautsprecher gewählt haben, LAUTSPRECHER VORN, CENTERLAUTSPRECHER können Sie für die Mittenlautsprecher und hinteren und LAUTSPRECHER HINTEN Lautsprecher nicht „GRÖß“ wählen. • Falls Sie „OHNE“ für den Subwoofer ausgewählt haben, Sie können für jeden Lautsprecher die Entfernung zwischen können Sie nicht „KLEIN“ für die Frontlautsprecher auswählen. 0,3 m und 9,0 m in Schritten von 0,3 m einstellen. • Sie können das Lautsprecherdiagramm auf der linken Seite des LAUTSPRECHER-Menüs verwenden, um die Lautsprecher TEST-TON einzustellen. – Das Lautsprecherdiagramm für den ausgewählten Sie können den Testton ein- oder ausschalten. Lautsprecher ist hervorgehoben. – Die Größe des Lautsprecherdiagramms wird entsprechend ZURÜCK Ihrer Einstellung geändert. Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER Lautsprecherdiagramm -Menü zurückzukehren. Frontlautsprecher Hinweise: • Wenn im Menü GRÖßE die Einstellung „OHNE“ für den Mittenlautsprecher Mittenlautsprecher und hinteren Lautsprecher ausgewählt Subwoofer wurde, erscheint „–“ anstelle der aktuellen Einstellung. In diesem Fall kann die Entfernung für diese Lautsprecher nicht eingestellt werden. • Wenn im Menü GRÖßE die Einstellung „OHNE“ für den Hintere Mittenlautsprecher und/oder den hinteren Lautsprecher Lautsprecher ausgewählt wurde, wird kein Testton aus diesen Lautsprechern abgegeben. GE51-60.RX-DV3RSL[E]f.p65 55 6/19/02, 11:10 AM

Deutsch

,

Choice MSeetntiun gO pDeVrDa tpiornesferences

¶ ÜBERKREUZUNG Wenn Sie das Bild mit einem Videorecorder aufzeichnen, Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher an einem Standort wählen Sie die Einstellung „AUS“, um die Aufzeichnung der verwenden, passt dieses Gerät die Einstellungen der soeben beschriebenen Bildschirmsymbole zu verhindern. Basselemente des kleinen Lautsprechers an die der größeren • Das Auswahlmenü und die Bildschirmleiste kann auch dann Lautsprecher an. aufgezeichnet werden, wenn diese Funktion auf „AUS“ Um diese Funktion nutzen zu können, stellen Sie diese eingestellt ist. Übergangsfrequenz abhängig von der Größe des kleinsten angeschlossenen Lautsprechers ein. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: • Fall Sie „LRG (größ)“ oder „GRÖß“ für alle Lautsprecher EIN : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion ausgewählt haben, wird diese Funktion nicht wirksam. einzuschalten. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion auszuschalten. 200Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten • Untertitel (siehe Seite 39) und die Zoom-Informationen (siehe Lautsprecherkonus weniger als 5 cm beträgt. Seiten 43 und 44) erscheinen in der Anzeige, auch wenn die 150Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Funktion „AUS“ ist. Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 6 cm beträgt. ¶ AUTOM. BEREITSCHAFT 120Hz Wenn die Wiedergabe der Disc im DVD-Spieler beendet ist und: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der keine weitere Eingabe im ausgewählten Zeitraum erfolgt, wird Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten das Gerät automatisch abgeschaltet. Lautsprecherkonus etwa 8 cm beträgt. • Diese Funktion wird nur wirksam, wenn DVD als Signalquelle 100Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der gewählt ist. Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 10 cm beträgt. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: 80Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der 60 : Schaltet das Gerät ab, wenn innerhalb von 60 Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Minuten keine Eingabe erfolgt ist. Lautsprecherkonus etwa 12 cm beträgt. 30 : Schaltet das Gerät ab, wenn innerhalb von 30 Minuten keine Eingabe erfolgt ist. ¶ ZURÜCK ZU STANDARDEINST AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion Wählen Sie diese Einstellung, um alle Lautsprecher- auszuschalten. Einstellungen zurückzusetzen. • Wenn die Einschlafschaltuhr (siehe Seite 12) und Auto 7 Menü SONSTIGES Standby gleichzeitig aktiviert sind, wird das Gerät zur der jeweils früheren Zeit abgeschaltet.

SONSTIGES

LESEZEIICHEN-FUNKTION EIN BILDSCHIRM-ANLEITUNG EIN ¶ KINDERSICHERUNG AUTOM. BEREITSCHAFT AUS KINDERSICHERUNG Sie können die Wiedergabe von DVD-VIDEO mit gewalttätigem oder für einige Familienmitglieder ungeeignetem Inhalt einschränken. ¶ LESEZEICHEN-FUNKTION • Sie können „KINDERSICHERUNG“ nur vor der Wiedergabe einschalten. Sie können die Resume-Funktion des DVD-Spielers ein- oder ausschalten. Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü KINDERSICHERUNG zu gelangen (siehe Seiten 57 und 58). Wählen Sie eine der folgenden Optionen: EIN : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion einzuschalten. AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion auszuschalten. ¶ BILDSCHIRM-ANLEITUNG Sie können die folgenden Bildschirmsymbole ein- oder ausschalten: Für Multiview : Für mehrere Untertitel : Für mehrere Audio-Sprachversionen : Für den Wiedergabestatus : , , 1/8 , x 5 , usw. Diese Bildschirmsymbole erscheinen auf dem Fernsehgerät bei Beginn der Wiedergabe, wenn diese Funktion aktiviert ist. GE51-60.RX-DV3RSL[E]f.p65 56 6/20/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Bedienung des Auswahlmenüs Einschränken der Wiedergabe durch die 5 Drücken Sie die Taste ENTER. Kindersicherung Das Popup-Fenster für den Einschränkungsgrad der

Kindersicherung erscheint. Sie können die Wiedergabe von DVD-VIDEO mit gewalttätigem

KINDERSICHERUNG

oder für einige Familienmitglieder ungeeignetem Inhalt LÄNDERCODE DE OHNE einschränken. Discs mit derartigem Inhalt können nicht abgespielt 8STUFE EINSTELLEN OHNE 7 PASSWORT____6werden, bis die Funktion ausgeschaltet wird. 5VERLASSEN 4 • Diese Einstellung kann nur auf DVD-VIDEO angewendet werden, 3 die Informationen über den Grad der Kindersicherung enthalten— Niveau 1 (höchste Einschränkung) bis Niveau 8 (geringste WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. Einschränkung). • Sie können die Kindersicherung nur einstellen, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde. 6 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um den

Einschränkungsgrad festzulegen und drücken Sie

7 Einstellen der Kindersicherung dann auf ENTER. bringt Sie zu „PASSWORT“. 1 Drücken Sie die Taste CHOICE und dann die • Je kleiner der Wert ist, desto eingeschränkter ist der Grad der

Cursortaste 3 (oder 2), um das Menü Kindersicherung.

• Wählen Sie „OHNE“, um diese Einstellung aufzuheben.

SONSTIGES aufzurufen.

2 KINDERSICHERUNGDrücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) LÄNDERCODE DE mehrmals hintereinander, um auf STUFE EINSTELLEN 4PASSWORT____„KINDERSICHERUNG“ und drücken Sie dann VERLASSEN auf ENTER. Das „KINDERSICHERUNG“ Untermenü erscheint auf dem WAHL FÜR NEUES PASSWORT BITTE TASTEN09DRÜCKEN. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. Bildschirm. 7 Drücken Sie die Ziffertasten (0–9), um eine

KINDERSICHERUNG

LÄNDERCODE DE 4-stellige Zahl als Ihr Passwort einzugeben und STUFE EINSTELLEN OHNE PASSWORT____drücken Sie dann auf ENTER. VERLASSEN bringt Sie zu „VERLASSEN“. WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. 8 Drücken Sie die Taste ENTER. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. Das Menü SONSTIGES wird wieder aufgerufen. 3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) Um zum normalen Bildschirm zurückzugelangen mehrmals hintereinander, um auf Drücken Sie die Taste CHOICE. „LÄNDERCODE“ und drücken Sie dann auf

ENTER. Hinweis:

Das Untermenü für die Länderkennzeichnung erscheint. • Merken oder notieren Sie sich Ihr Passwort. Sie benötigen das Passwort, um die Einstellungen zu ändern oder die Kindersicherung freizugeben. Zum Ändern der Einstellungen

KINDERSICHERUNG

LÄNDERCODE DE CX siehe Seite 58.

CY

STUFE EINSTELLEN OHNE CZ PASSWORT____DE

DJ

VERLASSEN DK

DM

WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. 4 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um den Ländercode auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER. Siehe „Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung“ auf Seite 59. bringt Sie zu „STUFE EINSTELLEN“. GE51-60.RX-DV3RSL[E]f.p65 57 6/17/02, 3:38 PM

Deutsch

,

Choice Menu Operations

7 Ändern der Einstellungen für die 7 Kurzzeitiges Freigeben der Kindersicherung Kindersicherung Wenn Sie einen sehr strengen Grad der Kindersicherung eingegeben haben, können manche Discs eventuell nicht wiedergegeben werden. 1 Drücken Sie die Taste CHOICE und dann die Wenn Sie solch eine Disc eingelegt haben und versuchen, dieseabzuspielen, erscheint folgendes auf dem Fernsehgerät. Sie können

Cursortaste 3 (oder 2), um das Menü die Kindersicherung kurzzeitig freigeben. SONSTIGES anzuzeigen. KINDERSICHERUNG

2 Drücken Sie die Cursortaste (oder ) ZEITWEILIG FREIGEGEBEN∞ 5 NICHT FREIGEGEBEN mehrmals hintereinander, um auf PASSWORT____„KINDERSICHERUNG“ und drücken Sie dann auf ENTER.

WAHL

Das „KINDERSICHERUNG“ Untermenü erscheint auf dem FÜR PASSWORT BITTE TASTEN09DRÜCKEN.EINGABE Bildschirm. • Sie können mit nur „PASSWORT“ oder „VERLASSEN“ 1 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) wählen, bevor Sie das Passwort eingegeben haben. mehrmals hintereinander, um „ZEITWEILIG FREIGEBEN“ und drücken Sie

KINDERSICHERUNG

LÄNDERCODE DE dann auf ENTER. STUFE EINSTELLEN 4 bringt Sie zu „PASSWORT“. PASSWORT____VERLASSEN • Wenn Sie die Kindersicherung nicht freigeben wollen, wählen Sie „NICHT FREIGEBEN“ mit der Cursortaste ∞ (oder 5) und drücken Sie dann ENTER. Um die Disc auszuwerfen, WAHL FÜR NEUES PASSWORT BITTE TASTEN09DRÜCKEN. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. drücken Sie die Taste 0. 3 Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um Ihr 2 Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um Ihr

Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER. ENTER.

• Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint Die Wiedergabe beginnt. „FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT • Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint DRÜCKEN“ im Untermenü KINDERSICHERUNG. „FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT Die nächsten Optionen können nicht angewählt werden, DRÜCKEN“ im Untermenü KINDERSICHERUNG. solange das richtige Kennwort nicht eingegeben wurde. Die Disc kann nicht abgespielt werden, solange das richtige Passwort nicht eingegeben wurde. 4 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um die zu Hinweis: ändernde Einstellung zu wählen und drücken Sie • Wird das Passwort mehr als 3x falsch eingegeben, springt automatisch auf „NICHT FREIGEBEN“ und die Cursortasten ∞ dann auf ENTER. (oder 5) lässt sich nicht bewegen. Drücken Sie die Taste 0, um die Disc zu entfernen. 5 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um die Einstellung zu ändern und drücken Sie dann auf ENTER. 6 Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um Ihr

Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER.

Die geänderte Einstellung ist gespeichert. Hinweise: • Sie können die Kindersicherung nicht einstellen, solange Sie kein Passwort eingegeben haben. • Wenn Sie das KINDERSICHERUNG-Menü verlassen, bevor Sie Ihr Passwort in Schritt 6 eingegeben haben, werden der neue Ländercode und der Grad der Kindersicherung nicht wirksam und die alten Einstellungen werden beibehalten. • Wird das Passwort mehr als 3x falsch eingegeben, springt automatisch auf „VERLASSEN“ und der Cursortaste ∞ (oder 5) lässt sich nicht bewegen. Drücken Sie die Taste ENTER, um das Untermenü KINDERSICHERUNG zu verlassen, und beginnen Sie noch einmal mit Schritt 1. • Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, geben Sie „8888“ ein. GE51-60.RX-DV3RSL[E]f.p65 58 6/17/02, 3:38 PM

Deutsch

,

BeSdeitetninugn gD VdeDs pAruesfewraehnlcmeesnüs Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung

AD Andorra ER Eritrea LA Laos Demokratische RW Ruanda AE Vereinigte Arabische Emirate ES Spanien Volksrepublik SA Saudi-Arabien AF Afghanistan ET Äthiopien LB Libanon SB Solomoninseln AG Antigua und Barbuda FI Finnland LC St. Lucia SC Seychellen AI Anguilla FJ Fidschi LI Liechtenstein SD Sudan AL Albanien FK Falklandinseln (Malvinas) LK Sri Lanka SE Schweden AM Armenien FM Mikronesien LR Liberia SG Singapur AN Niederländische Antillen (Föderierte Staaten von) LS Lesotho SH Sankt Helena AO Angola FO Färöer LT Litauen SI Slowenien AQ Antarktis FR Frankreich LU Luxemburg SJ Svalbard und Jan Mayen AR Argentinien FX Frankreich, Europäisches LV Lettland SK Slowakei AS Amerikanische Samoa-Inseln GA Gabun LY Libyen SL Sierra Leone AT Österreich GB Großbritannien MA Marokko SM San Marino AU Australien GD Grenada MC Monaco SN Senegal AW Aruba GE Georgien MD Moldawien SO Somalia AZ Aserbaidschan GF Französisch-Guayana MG Madagaskar SR Surinam BA Bosnien und Herzegowina GH Ghana MH Marshall-Inseln ST Sao Tome und Principe BB Barbados GI Gibraltar ML Mali SV El Salvador BD Bangladesch GL Grönland MM Myanmar SY Syrien BE Belgien GM Gambia MN Mongolei SZ Swasiland BF Burkina Faso GN Guinea MO Macau TC Turks- und Caicosinseln BG Bulgarien GP Guadeloupe MP Nördliche Marianen TD Tschad BH Bahrain GQ Äquatorial-Guinea MQ Martinique TF Französische Südgebiete BI Burundi GR Griechenland MR Mauretanien TG Togo BJ Benin GS Südgeorgia und MS Montserrat TH Thailand BM Bermuda Südsandwichinseln MT Malta TJ Tadschikistan BN Brunei Darussalam GT Guatemala MU Mauritius TK Tokelau BO Bolivien GU Guam MV Malediven TM Turkmenistan BR Brasilien GW Guinea-Bissau MW Malawi TN Tunesien BS Bahamas GY Guyana MX Mexiko TO Tonga BT Bhutan HK Hong Kong MY Malaysia TP Osttimor BV Bouvetinsel HM Heard-Insel und MZ Mosambik TR Türkei BW Botswana McDonald-Inseln NA Namibia TT Trinidad und Tobago BY Weißrussland HN Honduras NC Neukaledonien TV Tuvalu BZ Belize HR Kroatien NE Niger TW Taiwan CA Kanada HT Haiti NF Norfolkinsel TZ Tansania, Vereinigte CC Cocos-Inseln (Keeling) HU Ungarn NG Nigeria Republik CF Republik Zentralafrika ID Indonesien NI Nicaragua UA Ukraine CG Kongo IE Irland NL Niederlande UG Uganda CH Schweiz IL Israel NO Norwegen UM Amerikanische CI Elfenbeinküste IN Indien NP Nepal Überseeinseln CK Cook-Inseln IO Brit. Territorium im Indischen NR Nauru US USA CL Chile Ozean NU Niue UY Uruguay CM Kamerun IQ Irak NZ Neuseeland UZ Usbekistan CN China IR Iran (Islamische Republik) OM Oman VA Vatikanstadt CO Kolumbien IS Island PA Panama VC Saint Vincent und CR Costa Rica IT Italien PE Peru Grenadines CU Kuba JM Jamaika PF Französisch Polynesien VE Venezuela CV Kap-Verde JO Jordanien PG Papua Neu-Guinea VG Britische Jungferninseln CX Christmas Island JP Japan PH Philippinen VI Amerikanische CY Zypern KE Kenia PK Pakistan Jungferninseln CZ Tschechien KG Kirgisistan PL Polen VN Vietnam DE Deutschland KH Kambodscha PM Saint Pierre und Miquelon VU Vanuatu DJ Dschibuti KI Kiribati PN Pitcairn WF Wallis und Futuna DK Dänemark KM Komoren PR Puerto Rico WS Samoa DM Dominica KN Saint Christophs und Nevis PT Portugal YE Jemen DO Dominikanische Republik KP Korea, Demokratische PW Palau YT Mayotte DZ Algerien Volksrepublik PY Paraguay YU Jugoslawien EC Ecuador KR Südkorea, Republik QA Katar ZA Südafrika EE Estland KW Kuwait RE Réunion ZM Sambia EG Ägypten KY Cayman-Inseln RO Rumänien ZR Zaire EH Westsahara KZ Kasachstan RU Russland ZW Simbabwe GE51-60.RX-DV3RSL[E]f.p65 59 6/17/02, 3:38 PM

Deutsch

,

Glossar für den DVD-Spieler Bildseitenverhältnis Mehrkanal

Das Breiten-Höhen-Verhältnis eines angezeigten Bildes. Das DVD-VIDEO wurde so konstruiert, dass jede Tonspur ein Klangfeld Breiten-Höhen-Verhältnis eines herkömmlichen Fernsehgeräts abbildet. Mehrkanal bezieht sich auf die Struktur von Tonspuren mit beträgt 4:3, das eines Breitbildfernsehers 16:9. drei oder mehr Kanälen.

Kapitel Mehrsprachig

Die kleinste Untereinheit auf einem DVD-VIDEO. Es ist eine Wenn ein Titel für mehrere Sprachen produziert wurde, wird dieser Untereinheit eines Titels und kann mit einem Musiktitel für CD oder allgemein als mehrsprachiger Titel bezeichnet. VCD verglichen werden.

Kindersicherung FBAS-Signal Eine Eigenschaft dieses Systems, die automatisch entscheidet ob

Ein Videosignal, das aus drei Signalarten zusammengesetzt ist: eine bestimmte DVD-VIDEO wiedergegeben wird, indem der Grad einem Bildsignal, das mittels Frequenzvervielfachung aus der Kindersicherung (ein Maß für bestimmte Inhalte, zum Beispiel Leuchtdichte und Farbartsignal zusammengesetzt wird, einem aus erzieherischer Sicht) auf der Software mit dem vom Anwender Tastsignal als Basis für die farbrichtige Wiedergabe und einem eingestellten Grad der Sicherung auf dem Gerät verglichen wird. Farbsynchronsignal. Wenn der Grad der Kindersicherung geringer ist als vom Anwender bestimmt, wird die CD wiedergegeben.

Signal-Komponente

Ein Videosignal, bei dem die Teile der notwendigen Information für Playback Control (PBC) die Wiedergabe des Bildsignals, das aus den drei Primärfarben des Bezieht sich auf die Signale auf der VCD/SVCD und regelt die Lichts besteht, über getrennte Signalkanäle übertragen wird. Wiedergabe. Durch das Verwenden von Menümasken auf der VCD/ Signalarten, wie R/G/B, Y/PB/PR usw., sind erhältlich. SVCD, die PBC unterstützt, können Sie interaktive Software und Software mit Suchfunktionen wiedergeben.

Disc-Menü

Eine Bildschirmanzeige für die Auswahl von Bildern, Klängen, Regionencode Untertiteln, Multiview usw., die auf einem DVD-VIDEO Ein System, mit dem Discs nur in den vorher bestimmten Regionen aufgezeichnet sind. wiedergegeben werden kann. Alle Länder sind in sechs Regionen aufgeteilt, und jede Region wird durch einen bestimmten

JPEG Regionencode (oder Discnummer) identifiziert. Wenn der

Ein Bilddaten-Komprimierungssystem der Joint Photographic Regionencode der Disc mit dem des Geräts übereinstimmt, kann die Expert Group, das geringe Einbußen der Bildqualität trotz hoher Disc wiedergegeben werden. Komprimierung aufweist.

Surround Lineare PCM (PCM: Pulscode-Modulation) Ein System, das reale dreidimensional Klangfelder erzeugt, indem

Ein System zur Umwandlung von analogen in digitale Tonsignale mehrere Lautsprecher um den Hörer angeordnet sind. für die weitere Verarbeitung, bei der die Daten während der Umwandlung nicht komprimiert werden. Abtastfrequenz Frequenz der Datenabtastung bei der Umwandlung von analogen in

Letterbox-Format digitale Daten. Die Abtastfrequenz stellt nummerisch die Häufigkeit

Eine Art der Darstellung von Breitwandbildern wie z. B. bei Filmen dar, mit der analoge Daten pro Sekunde abgetastet werden. auf einem 4:3 Fernsehgerät, bei dem Teile von Bildern nicht gelöscht werden, indem schwarze Balken oben und unten auf dem Übertragungsrate Bildschirm eingeblendet werden. Das Bildschirmformat sieht Die Geschwindigkeit digitaler Datenübertragung. Wird buchstäblich aus wie ein Briefkasten, daher der Name. üblicherweise in Bits pro Sekunde (bps) angegeben. Das DVD- System wendet eine variable Übertragungsrate für höhere Effizienz

MP3 an.

Ein Dateiformat mit einem Klangdaten-Komprimierungssystem. „MP3“ ist die Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1 (oder MPEG-1) Audio Layer 3. Durch das MP-3 Format kann eine CD-R oder CD-RW bis zu 10x mehr Musikdateien speichern als eine herkömmliche CD.

Multiview

Durch die Aufnahme mehrerer Szenen zur gleichen Zeit kann der Anwender zwischen mehreren Blickwinkeln wählen. Diese Eigenschaft wird als „Multiview“-Funktion bezeichnet. GE51-60.RX-DV3RSL[E]f.p65 60 6/17/02, 3:38 PM

Deutsch

,

Bedienung von JVC-Audio-/Videokomponenten

Sie können die JVC Audio/Videokomponenten mit der geräteeigenen Fernbedienung bedienen, da die Steuerungssignale für JVC-Komponenten in der Fernbedienung eingespeichert sind. Nachdem Sie die Taste FM/AM gedrückt haben, können Sie den Tuner

Bedienung der Audiokomponenten wie folgt bedienen:

1 – 10, +10 : Sie können einen Speicherplatz auswählen. So bedienen Sie JVC-Audiokomponenten mit der Fernbedienung Drücken Sie 5, um die • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor Speicherplatznummer 5 auszuwählen. des Geräts. Drücken Sie +10 und anschließend 5, um • Um eine Signalquelle mit der Fernbedienung zu bedienen, muss die Speicherplatznummer 15 auszuwählen. die Signalquelle vorher mit der Taste für die Signalquelle auf der Drücken Sie +10 und anschließend 10, um Fernbedienung ausgewählt werden. die Speicherplatznummer 20 auszuwählen. • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der TUNING 9 oder ( : Stellt Radiosender ein. Bedienungsanleitung für die Komponenten. FM MODE : Ändert den UKW-Empfangsmodus. 7 Klangeinstellungen (Verstärker) Wenn UKW als Frequenzband eingestellt wurde, können Sie die Nachdem Sie die Taste SOUND gedrückt haben, können Sie folgenden Funktionen für RDS einstellen: folgende Einstellungen vornehmen: MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

TV/STB CH – – SOUND EFFECT CENTER123TA/NEWS/INFODIGEST TOP MENU MENU

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L INPUT456( PTY PTY SEARCH PTY9CHOICE AUDIO SURR ON/OFF REAR·R ENTER789ON SCREEN RETURN SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER 10/0 +10 VFP DISPLAY 100+ TV RETURN SURR ON/OFF : Der Surround-Modus kann ein- oder DISPLAY : Zeigt die RDS-Informationen an. ausgeschaltet werden—Dolby Digital, PTY SEARCH/PTY 9 oder ( : Sucht nach PTY-Codes. DTS Digital Surround und Dolby Pro TA/NEWS/INFO : Wählt Programme für die Logic II. Alternativfrequenzfunktion SURR MODE : Die Surround-Modi können ausgewählt (Enhanced Other Network) aus. werden. TEST : Schaltet den Testton ein oder aus. 7 CD-Recorder CENTER + oder – : Sie können den Pegel des Mitten- lautsprechers einstellen. Nachdem Sie CDR gedrückt haben, können Sie Ihren CD-Spieler oder REAR•L + oder – : Sie können den Pegel des linken hinteren CD-Recorder wie folgt bedienen: Lautsprechers einstellen. TV TAPE CDR FM/AM REAR•R + oder – : Sie können den Pegel des rechten TV DIRECT STB VCR DVD hinteren Lautsprechers einstellen. SUBWOOFER + oder – : Sie können den Subwoofer-Pegel TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF einstellen. REPEAT SLEEP FM MODE STROBE EFFECT : Sie können die Effektstufe einstellen. TV/STB CH SOUND EFFECT CENTER Hinweis: 1 2 3ANALOG /DIGITAL TEST REAR·L • Nach dem Einstellen der Klänge, drücken Sie die Taste für die INPUT456Signalquellen, um die Zielsignalquelle mit den Ziffertasten zu AUDIO SURR ON/OFF REAR·R bedienen, ansonsten kann die Zielsignalquelle nicht mit den789Ziffertasten bedient werden. SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN 7 Tuner 3 : Sie können die Wiedergabe starten. Die folgenden Funktionen können immer ausgeführt werden: 4 : Sie können den Anfang des aktuellen oder vorhergehenden Titels ansteuern. TV TAPE CDR FM/AM ¢ : Sie können den Anfang des nächsten Titels ansteuern. TV DIRECT STB VCR DVD 7 : Sie können die Wiedergabe stoppen. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF 8 : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten. Drücken Sie die Taste 3, um die Wiedergabe REPEAT SLEEP FM MODE STROBE fortzusetzen. TV/STB CH SOUND EFFECT CENTER 1 – 10, +10 : Sie können einen Titel direkt anwählen. 123Drücken Sie 5, um die Titelnummer 5 auszuwählen.

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die INPUT456Titelnummer 15 auszuwählen. AUDIO SURR ON/OFF REAR·R789Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER Titelnummer 20 auszuwählen. 10/0 +10 VFP Drücken Sie +10, +10 und anschließend 10, um die 100+ TV RETURN PROGRESSIVE Titelnummer 30 auszuwählen. FM/AM : Stellt den zuletzt ausgewählten UKW- oder AM-Sender ein. • Bei jedem Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen Hinweis: UKW und AM. • Wenn Sie mit dem CD-Recorder aufnehmen wollen, verwenden Sie 61 die Tasten am Recorder oder auf der mitgelieferten Fernbedienung. GE61-70.RX-DV3RSL[E]f.p65 61 6/17/02, 3:41 PM

Deutsch

,

Operating JVC’s Audio/Video Components Bedienung der Videokomponenten 7 Videorecorder

Sie können den Videorecorder wie folgt bedienen: So bedienen Sie JVC-Videokomponenten mit der Fernbedienung • Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von STANDBY/ON STB VCR TV AUDIO Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. Bevor Sie diese Fernbedienung verwenden, stellen Sie sicher, dass der TV TAPE CDR FM/AM Fernbedienungscode des angeschlossenen Videorecorders auf „A“ TV DIRECT STB VCR DVD gestellt ist. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF • Um die Videokomponenten mit der Fernbedienung zu bedienen, REPEAT SLEEP FM MODE STROBE richten Sie die Fernbedienung auf die jeweilige Komponente, TV/STB CH nicht auf dieses Gerät. SOUND EFFECT CENTER123

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L INPUT456AUDIO SURR ON/OFF REAR·R7897Fernsehgerät SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER Sie können das Fernsehgerät wie folgt bedienen: 10/0 +10 VFP100+ TV RETURN STANDBY/ON STANDBY/ON VCR : Sie können Ihren Videorecorder ein- STB VCR TV AUDIO und ausschalten. TV TAPE CDR FM/AM TV DIRECT STB VCR DVD Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den TV/VIDEO REW/ TUNING /FF Videorecorder wie folgt bedienen:( 9 1 – 9, 0 : Sie können den Fernsehkanal auf dem Videorecorder REPEAT SLEEP FM MODE STROBE auswählen. TV/STB CH Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. SOUND EFFECT CENTER123Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L auszuwählen. INPUT456Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 AUDIO SURR ON/OFF REAR·R789auszuwählen. SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER 3 : Sie können die Wiedergabe starten. 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN REW : Sie können eine Cassette zurückspulen.

PROGRESSIVE DIMMER

ANGLE FF : Sie können eine Cassette schnell vorspulen. + + 7 : Sie können die Funktionen stoppen. MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – 8 : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten. Um TA/NEWS/INFO die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3. STANDBY/ON TV : Sie können das Fernsehgerät ein- oder ausschalten. TV VOL + oder – : Sie können die Lautstärke einstellen. TV/VIDEO : Sie können den Eingangsmodus auswählen (TV oder VIDEO). Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen: TV/STB CH + oder – : Sie können den Sender wechseln. 1 – 9, 0, 100+ : Sie können einen Fernsehsender auswählen. Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen. Drücken Sie 100+, dann 3 und anschließend 5, um Kanal 135 auszuwählen. TV RETURN : Wechselt zwischen dem vorher eingestellten und dem aktuellen Sender. GE61-70.RX-DV3RSL[E]f.p65 62 6/17/02, 3:41 PM

Deutsch

,

Betrieb von Geräten anderer Hersteller

Die mit diesem Gerät ausgelieferte Fernbedienung kann Steuerungssignale von Fernsehgeräten, Set-Top-Boxen und Videorecordern anderer Hersteller übertragen. Wenn Sie die Fernbedienungssignale ändern, können Sie die Fernbedienung dieses Geräts verwenden, um Geräte anderer Hersteller zu bedienen.

Ändern der voreingestellten Signalcodes Hinweise:

• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der So bedienen Sie Geräte anderer Hersteller mit der Fernbedienung Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts. • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den • Die Funktionen auf der linken Seite können möglicherweise nicht auf einigen Fernsehgeräten angewendet werden. Fernbedienungssensor des jeweiligen Geräts. • Wenn Sie bei einigen Fernsehgeräten die Sender nicht mit den • Um eine Signalquelle mit der Fernbedienung zu bedienen, muss Ziffertasten auswählen können, drücken Sie TV/STB CH + oder –, die Signalquelle vorher mit der Taste für die Signalquelle auf der um den Sender zu wechseln. Fernbedienung ausgewählt werden. • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den 5. Versuchen Sie, das Fernsehgerät durch Drücken Bedienungsanleitungen der anderen Produkte. der Taste STANDBY/ON TV zu bedienen. 7 So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Wenn sich das Fernsehgerät ein- und ausschalten lässt, habenSie den richtigen Herstellercode eingegeben. Bedienen eines Fernsehgeräts eines anderen Wenn es mehrere Codes für die Marke des Fernsehgeräts Herstellers gibt, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis der richtige Code eingegeben wurde. 1. Drücken und halten Sie die STANDBY/ON STB VCR TV AUDIO

Taste STANDBY/ON TV Herstellercodes für Fernsehgeräte

gedrückt. Hersteller Code JVC 00*, 02, 13, 14, 47, 74 2. Drücken Sie die Taste TV. TV TAPE CDR FM/AM Akai 01, 02 TV DIRECT STB VCR DVD Blaupunkt 03, 04 Fisher 01, 05 Grundig 03, 06, 07 3. Geben Sie den Herstellercode mit EFFECT CENTER123Hitachi 08 – 10, 49

Hilfe der Ziffertasten (1–9, 0) ein. TEST REAR·L Iraddio 02

Den jeweiligen Code finden Sie rechts. 456Itt/Nokia 11, 12 SURR ON/OFF REAR·R789Loewe 06, 15, 16 SURR MODE – SUBWOOFER + Magnavox 08, 17, 49 10/0 +10 Mets 50 – 53 100+ Mitsubishi 08, 18 – 20 Miver 21 Nordmende 22, 23 4. Lassen Sie die Taste STANDBY/ON TV los. Okano 15 Panasonic 24 – 27, 76 Sie können das Fernsehgerät wie folgt bedienen: Philips 15, 17, 28, 75 STANDBY/ON TV : Sie können das Fernsehgerät ein- oder Quelle 52 – 67 ausschalten. RCA/PROSC 08, 24, 29 – 31, 48 TV VOL + oder – : Sie können die Lautstärke einstellen. SABA 32, 33, 68 – 70 TV/VIDEO : Sie können den Eingangsmodus Samsung 06, 08, 16, 34, 35, 49 auswählen (TV oder VIDEO). Sanyo 01, 05 Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Schneider 02, 15, 36 Fernsehgerät wie folgt bedienen: Sharp 37, 38, 77 TV/STB CH + oder – : Sie können die Kanäle wechseln. Sony 39 1 – 9, 0, 100+ : Sie können die Kanäle auswählen. Telefunken 40 – 42, 69 Drücken Sie 5, um Kanal 5 Thomson 71, 72 auszuwählen. Toshiba 37, 43, 44 Drücken Sie 1, und anschließend 0, Zenith 45, 46 um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, *„00“ ist der ursprüngliche JVC-Code. um Kanal 23 auszuwählen. Drücken Sie 100+, dann 3 und Hinweis: anschließend 5, um Kanal 135 • Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert auszuwählen. werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende TV RETURN ersetzt die ENTER- Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden. Taste, falls bei Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer Sendernummer benötigt wird. GE61-70.RX-DV3RSL[E]f.p65 63 6/17/02, 3:41 PM

Deutsch

,

Operating Other Manufacturers’ Equipment

7 So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Herstellercodes für Set-Top-Boxen Bedienen einer Set-Top-Box eines anderen Hersteller Code Herstellers JVC 56*, 57, 67 Amstrad 43 – 49 1. Drücken und halten Sie die STANDBY/ON Blaupunkt 30 STB VCR TV AUDIO

Taste STANDBY/ON Echostar 50, 51, 67 STB gedrückt. General Insrument 29

Goldstar 31 Grundig 32, 33 TV TAPE CDR FM/AM 2. Drücken Sie die Taste STB. Hemlin/Re 01 – 05 TV DIRECT STB VCR DVD Hirschmann 48, 52 – 55 Instrument 68 Itt/Nokia 34 3. Geben Sie den Herstellercode mit EFFECT CENTER Jerrold/G 06 – 14123

Hilfe der Ziffertasten (1–9, 0) ein. Kathrein 52, 58 – 63TEST REAR·L

456Den jeweiligen Code finden Sie rechts. NEC 35, 36 SURR ON/OFF REAR·R Oak 15 – 17789SURR MODE – SUBWOOFER + Orbitech 48 10/0 +10 Panasonic 18 – 20 100+ Philips 37, 38 Pioneer 21, 22 RCA 65 4. Lassen Sie die Taste STANDBY/ON STB los. Samsung 39, 40 Sie können die STB ein- oder ausschalten: Scientiff 23 – 25 STANDBY/ON STB : Sie können die Set-Top-Box ein- Schwaiger 61, 64 oder ausschalten. Siemens 41, 42 Sony 66 Nachdem Sie die Taste STB gedrückt haben, können Sie die Technisat 48 STB wie folgt bedienen: Tocom 26 TV/STB CH + oder – : Sie können die Set-Top-Box ein- Zenith 27, 28 oder ausschalten. 1 – 9, 0, 100+ : Sie können die Kanäle auswählen. *„56“ ist der ursprüngliche JVC-Code. Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Hinweis: Drücken Sie 2, und anschließend 3, • Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert um Kanal 23 auszuwählen. werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Drücken Sie 100+, dann 3 und Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden. anschließend 5, um Kanal 135 auszuwählen. TV RETURN ersetzt die ENTER- Taste, falls bei Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer Sendernummer benötigt wird. Hinweis: • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Set-Top-Box. 5. Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch Drücken der Taste STANDBY/ON STB zu bedienen. Wenn sich die Set-Top-Box ein- oder ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Herstellercode eingegeben. Wenn es mehrere Codes für die Marke der Set-Top-Box gibt, probieren Sie die Codes einzeln durch, bis Sie den richtigen Code eingegeben haben. GE61-70.RX-DV3RSL[E]f.p65 64 6/17/02, 3:41 PM

Deutsch

,

Bedienung von Geräten anderer Hersteller

7 So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Herstellercode für Videorecorderc Bedienen eines Videorecorders eines anderen Hersteller Code JVC 00*, 26 –29, 58 1. Drücken und halten Sie die STANDBY/ON Aiwa 01, 02 STB VCR TV AUDIO

Taste STANDBY/ON Bell&Howell 03 VCR gedrückt. Blaupunkt 04, 05

CGM 06, 07 Emerson 08, 10 – 12, 64, 65 Fisher 03, 14 – 17 Funai 01 2. Drücken Sie die Taste VCR. TV TAPE CDR FM/AM GE 18 – 20 TV DIRECT STB VCR DVD Goldstar 07 Goodmans 13, 21 Grundig 06, 22 Hitachi 18, 23 – 25, 66 3. Geben Sie den Herstellercode mit EFFECT CENTER Loewe 07, 21123Magnavox 04, 19, 24

Hilfe der Ziffertasten (1–9, 0) ein. TEST REAR·L Mitsubishi 30 – 35

Den jeweiligen Code finden Sie rechts. 456SURR ON/OFF REAR·R NEC 26, 27789Nokia 03, 36 SURR MODE – SUBWOOFER + 10/0 +10 Nordmende 38 100+ Orion 09 Panasonic 19, 24, 39, 40 Philips 04, 19, 21, 24, 41, 42 Phonola 21 4. Lassen Sie die Taste STANDBY/ON VCR los. RCA/PROSC 04, 18, 19, 23, 24, 43 – 45 SABA 38, 46 Sie können Ihren Videorecorder ein- und ausschalten: Samsung 45, 47, 59, 61 – 63 Sanyo 03, 48, 49 STANDBY/ON VCR : Sie können Ihren Videorecorder Sharp 37, 50 ein- und ausschalten. Siemens 03, 51 Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den Sony 52 – 54 Videorecorder wie folgt bedienen: Telefunken 55, 60 1 – 9, 0 : Sie können den Fernsehkanal auf dem Videorecorder Toshiba 43, 44 auswählen. Zenith 56, 57 Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 *„00“ ist der ursprüngliche JVC-Code. auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen. Hinweis: TV RETURN ersetzt die ENTER-Taste, falls bei • Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Sendernummer benötigt wird. Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden. 3 : Sie können die Wiedergabe starten. REW : Sie können eine Cassette zurückspulen. FF : Sie können eine Cassette schnell vorspulen. 7 : Sie können die Funktionen stoppen. 8 : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3. Hinweis: • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für den Videorecorder. 5. Versuchen Sie, den Videorecorder durch Drücken der Taste STANDBY/ON VCR zu bedienen. Wenn sich der Videorecorder ein- oder ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Herstellercode eingegeben. Wenn es mehrere Codes für die Marke des Videorecorders gibt, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis der richtige Code eingegeben wurde. GE61-70.RX-DV3RSL[E]f.p65 65 6/17/02, 3:41 PM

Deutsch

,

Pflege

Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Discs und die Anlage sauber halten. Allgemeine Anmerkungen So reinigen Sie eine Disc Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie Discs und die Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch in geraden Linien Anlage sauber halten. vom Mittelpunkt nach außen ab. • Lagern Sie Discs in ihren Hüllen und bewahren Sie sie in Schränken oder Regalen auf. Umgang mit Discs • Nehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie am Rand festhalten, während Sie vorsichtig gegen das Loch in der Mitte drücken. Verwenden Sie AUF KEINEN FALL ein • Berühren Sie nicht die glänzende Flächen, und biegen Sie die Disc Lösungsmittel—wie z. B. Reiniger für konventionelle auch nicht. Schallplatten, Spray, Verdünner oder Benzol—um die • Legen Sie die Disc nach dem Abspielen in ihre Hülle zurück, CD zu reinigen. damit sie sich nicht verzieht. Reinigen der Anlage • Verschmutzungen auf der Anlage Sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Wenn die Anlage stark verschmutzt ist, wischen Sie diese mit einem Tuch ab, das mit einem mit Wasser verdünnten Reinigungsmittel • Achten Sie darauf, dass Sie die Oberfläche der Disc nicht getränkt ist und gut ausgewrungen wurde, und wischen Sie mit zerkratzen, wenn Sie die Disc wieder in die Hülle legen. einem trockenen Tuch nach. • Setzen Sie die Disc nicht direkter Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit aus. • Das die Qualität der Anlage beeinträchtigt werden, die Anlage beschädigt werden oder Farbe abblättern kann, achten Sie auf Folgendes. — Wischen Sie NICHT mit einem rauen Tuch. — Wischen Sie NICHT zu fest. — Wischen Sie NICHT mit Verdünner oder Benzin. — Verwenden Sie KEINE ätherische Substanz wie beispielsweise Insektizide. — VERHINDERN Sie Kontakt mit Gummi oder Plastik über einen längeren Zeitraum. GE61-70.RX-DV3RSL[E]f.p65 66 6/17/02, 3:41 PM

Deutsch

,

Fehlersuche

Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. 7 Allgemeines PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Stromversorgung lässt sich nicht Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß Stecken Sie das Netzkabel in eine einschalten. eingesteckt. Netzsteckdose. Über die Lautsprecher erfolgt keine Die Lautsprecherkabel sind nicht Prüfen Sie die Lautsprecherverkabelung und Wiedergabe. angeschlossen. schließen Sie sie bei Bedarf neu an. Das Audio-Kabel ist nicht Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an ordnungsgemäß angeschlossen. (siehe Seiten 7 bis 10). Eine falsche Signalquelle wurde ausgewählt. Wählen Sie die richtige Signalquelle aus. Die Stummschaltung ist aktiviert. Drücken Sie MUTING, um die Stummschaltung auszuschalten. Ein falscher Eingangsmodus (analog Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus oder digital) wurde ausgewählt. (analog oder digital). Die Wiedergabe erfolgt nur über einen Die Anschlüsse sind nicht Prüfen Sie die Anschlüsse. Lautsprecher. ordnungsgemäß vorgenommen. Die Balance wurde auf einen Stellen Sie die Balance ordnungsgemäß ein Extremwert eingestellt. (siehe Seiten 28 oder 54). „OVERLOAD“ blinkt im Display. Die Lautsprecher sind wegen zu hoher 1. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf Lautstärke überlastet. der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten. 2. Stoppen Sie die Signalquelle. 3. Schalten Sie die Anlage erneut ein, und stellen Sie die Lautstärke ein. Die Lautsprecher sind wegen zu hoher Drücken Sie die Taste STANDBY/ON Lautstärke überlastet. auf der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten, und prüfen Sie anschließend die Lautsprecherverkabelung. Sollte „OVERLOAD“ immer noch angezeigt werden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und stecken es erneut ein. Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung. Die Kontrollleuchte STANDBY Die Anlage ist durch einen hohen Drücken Sie die Taste STANDBY/ON leuchtet, nachdem Sie die Spannungswert überlastet. auf der Frontplatte, um das Gerät Stromversorgung eingeschaltet haben, auszuschalten. Setzen Sie sich mit einem aber anschließend schaltet sich das Fachhändler in Verbindung, nachdem Sie das Gerät aus (Bereitschaftsmodus). Netzkabel abgezogen haben. Die Fernbedienung funktioniert nicht Die Fernbedienung ist nicht für den Drücken Sie zunächst SOUND (siehe Seite wie beabsichtigt. beabsichtigten Vorgang eingestellt. 28) oder eine Taste zum Auswählen der Signalquellen, und drücken Sie anschließend die gewünschte Taste. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Die Fernbedienung ist zu weit von der Gehen Sie näher an die Anlage heran. Anlage entfernt oder nicht auf die Verwenden Sie die Fernbedienung im Anlage gerichtet. Umkreis von7mder Anlage. Ein Hindernis blockiert den Beseitigen Sie das Hindernis. Fernbedienungssensor des Geräts. Die Fernbedienung ist nicht auf den Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Geräts oder Fernbedienungssensor der Komponente, die anderer Komponenten gerichtet. Sie bedienen wollen. Die Batterien wurden falsch eingelegt Legen Sie die Batterien ordnungsgemäß ein. (+/–). Die Batterien sind verbraucht. Tauschen Sie die Batterien aus. Das Fernbedienungssignal ist nicht Geben Sie den richtigen Herstellercode ein richtig eingestellt. (siehe Seiten 63 bis 65). GE61-70.RX-DV3RSL[E]f.p65 67 6/17/02, 3:41 PM

Deutsch

,

Troubleshooting

7 DVD-Spieler PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Es erscheint kein Bild auf dem Das SCART-Kabel ist nicht Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an Fernsehgerät. ordnungsgemäß angeschlossen. (siehe Seiten 9 und 10). Der Fernsehgerät-Eingangsmodus ist Wählen Sie die richtige Eingabe am falsch. Fernsehgerät. Die Disc kann nicht abgespielt werden. Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 33). Eine Disc kann nicht wiedergegeben Der Regionencode des Geräts und der Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 33). werden. Disc stimmen nicht überein. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Geben Sie Ihr Passwort ein, um den Grad der Kindersicherung zu ändern (siehe Seiten 57 und 58). Eine Disc kann nicht wiedergegeben Die Disc wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die Disc ordnungsgemäß ein werden, und „0:00“ wird auf dem (siehe Seite 15). Display angezeigt. Eine fehlerhafte Disc wurde eingelegt. Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 33). Video/Audio sind verzerrt. Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. Tauschen Sie die Disc aus oder reinigen Sie die Disc (siehe Seite 66). Ein Videorecorder ist zwischen Schließen Sie das Gerät direkt an das Fernsehgerät und Gerät geschaltet. Fernsehgerät an. Die Option „STANDBILD-MODUS“ Wählen Sie eine anderen Einstellung unter ist nicht optimal für die aktuelle Disc „STANDBILD-MODUS“ aus (siehe Seite eingestellt. 53). Das Bild passt nicht auf den Bildschirm „MONITOR-TYP“ wurde nicht richtig Stellen Sie den Bildschirmtyp richtig ein de Fernsehgerät. eingestellt. (siehe Seite 53). Das Fernsehgerät ist nicht richtig Stellen Sie das Fernsehgerät richtig ein. eingestellt. Es werden keine Untertitel auf dem Einige Discs sind darauf programmiert, Bildschirm de Fernsehgerät angezeigt, anfänglich keine Untertitel zu zeigen. In obwohl Sie eine Untertitelsprache diesem Fall drücken Sie SUBTITLE auf der angegeben haben. Fernbedienung, nachdem die Wiedergabe gestartet wurde (siehe Seite 39). Die Sprache ist nicht die, die Sie Einige Discs sind so programmiert, dass die eingegeben haben. Originalsprache immer zuerst eingestellt wird. In diesem Fall drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung, nachdem die Wiedergabe gestartet wurde (siehe Seiten 39 und 40). GE61-70.RX-DV3RSL[E]f.p65 68 6/17/02, 3:41 PM

Deutsch

,

Fehlersuche

7 Tuner PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Rauschen stört die Übertragung einer Die AM-Rahmenantenne befindet sich Ändern Sie die Position und Ausrichtung der Sendung. zu dicht an der Anlage. AM-Rahmenantenne. Die mitgelieferte UKW-Antenne ist nicht Ziehen Sie die UKW-Antenne an der besten ordnungsgemäß ausgezogen und ausgerichtet. Position aus. Der UKW-Empfang zischt oder summt Das Eingangssignal ist zu schwach. Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an, kontinuierlich. oder setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung. Der Sender ist zu weit entfernt. Stellen Sie einen neuen Sender ein. Eine falsche Antenne wurde Fragen Sie einen Fachhändler, ob Sie die angeschlossen. richtige Antenne verwenden. Die Antennen sind nicht Prüfen Sie die Anschlüsse. ordnungsgemäß angeschlossen. Während des UKW-Empfangs sind Dies sind Zündgeräusche von Montieren Sie die Antenne in größerer gelegentlich Knackgeräusche zu hören. Fahrzeugen. Entfernung zum Fahrzeugverkehr. 7 MP3 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Eine Disc kann nicht wiedergegeben Es befinden sich keine MP3-Dateien Legen Sie eine andere Disc ein. werden. auf der Disc. Die Disc kann nicht abgespielt werden (z. B. CD-ROM). MP3-Dateien besitzen keine der folgenden Fügen Sie die Dateiendungen—.mp3, .Mp3, Erweiterungen im Dateinamen—.mp3, .mP3, oder .MP3—an die Dateinamen an .Mp3, .mP3, oder .MP3. (siehe Seite 47). MP3-Dateien wurden unter einer Diese Anlage ist nicht für das Abspielen Bitrate von 64 kbps erstellt. dieser Dateien ausgelegt. Legen Sie eine andere Disc ein. Die MP3-Dateien wurden nicht in dem Legen Sie eine andere Disc ein (zeichnen ISO 9660 Level 1 oder Level 2-Format Sie MP3-Dateien mit einer kompatiblen aufgenommen. Anwendung auf). Es werden keine MP3-Dateien, nur Die MP3/JPEG Einstellungen sind auf Wenn sich MP3-Dateien und JPEG-Dateien JPEG-Dateien wiedergegeben. „JPEG“ eingestellt. zusammen auf einer Disc befinden, setzen Sie die MP3/JPEG-Einstellungen auf „MP3“, um MP3-Dateien wiederzugeben (siehe Seite 54). 7 JPEG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Eine Disc kann nicht wiedergegeben Es befinden sich keine JPEG-Dateien Legen Sie eine andere Disc ein. werden. auf der Disc. Die Disc kann nicht abgespielt werden (z. B. CD-ROM). JPEG-Dateien besitzen nicht die Fügen Sie die Dateierweiterungen— .jpg, richtigen Erweiterungen im .jpeg, .JPG, .JPEG oder eine andere Dateinamen. Kombination aus Groß- und Kleinschreibung (wie z. B. „.Jpg“)— an den Dateinamen an (siehe Seite 49). JPEG-Datein wurden nicht im Baseline Diese Anlage ist nicht für das Wiedergeben JPEG-Format erstellt. solcher Dateien ausgelegt. Legen Sie eine andere Disc ein. Die JPEG-Dateien wurden nicht in dem Legen Sie eine andere Disc ein (zeichnen ISO 9660 Level 1 oder Level 2-Format Sie JPEG-Dateien mit einer kompatiblen aufgenommen. Anwendung auf.) Es werden keine JPEG- Dateien, nur Die MP3/JPEG Einstellungen sind auf Wenn sich MP3-Dateien und JPEG-Dateien MP3-Dateien wiedergegeben. „MP3“ eingestellt. zusammen auf einer Disc befinden, setzen Sie die MP3/JPEG-Einstellungen auf „JPEG“, um JPEG-Dateien wiederzugeben (siehe Seite 54). GE61-70.RX-DV3RSL[E]f.p65 69 6/17/02, 3:41 PM

Deutsch

,

Technische Daten Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherigeNachricht geändert werden.

Verstärker Ausgangsleistung Im Stereobetrieb: Frontkanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an8Ωbei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,9%. (IEC268-3/DIN) Im Surroundbetrieb: Frontkanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an8Ωbei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%. Mittenkanal: 80 W, an8Ωbei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%. Hintere Kanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an8Ωbei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%. Audio Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 240 mV/47 kΩ Audioeingang (DIGITAL IN)* : Koaxialanschluss: DIGITAL 1 (STB): 0,5 V(p-p)/75 Ω Lichtwellenleiter: DIGITAL 2 (TV): –21 dBm bis –15 dBm (660 nm ±30 nm) * Entspricht linearem PCM, Dolby Digital und DTS Digital Surround (mit Abtastfrequenz—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz). Rauschabstand (’66 IHF/DIN): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 87 dB/67 dB Frequenzgang (8 Ω): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 20 Hz bis 20 kHz (±1 dB) Klangregelung: Bass (100 Hz): ±10 dB ±2 dB Höhen (10 kHz): ±10 dB ±2 dB Video Videoeingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz): FBAS-Signal: STB IN, VCR IN: 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: STB IN, VCR IN: (Y:Leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 Ω (C:Chrominanz): 0,286 V(p-p)/75 Ω RGB: STB IN, VCR IN: 0,7 V(p-p)/75 Ω Videoausgangspegel/Impedanz (1 kHz): FBAS-Signal: VCR OUT, TV OUT: 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: TV OUT: (Y:Leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 Ω (C:Chrominanz): 0,286 V(p-p)/75 Ω RGB: TV OUT: 0,7 V(p-p)/75 Ω Farbsystem: PAL Horizontalauflösung: 500 Zeilen Rauschabstand (S/N): 63 dB Synchronisation: Negativ UKW-Tuner (IHF) Abstimmbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz AM-Tuner Abstimmbereich: MW: 522 kHz bis 1 629 kHz Allgemein Anschlusswerte: AC 230V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 180 W (im Betrieb) 2 W (im Bereitschaftsmodus) Abmessungen (BxHxT): 435 mm x 100 mm x 403,5 mm Gewicht: 7,9 kg GE61-70.RX-DV3RSL[E]f.p65 70 6/17/02, 3:41 PM

Deutsch

, VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

GE, FR, NL JVC 0602NHMMDWJEM

RX-DV3RSL[E]cover_2.pm 2 02.6.19, 1:10 PM,

HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER DVD/CD-KONTROLLCENTRAL FÖR HOME CINEMA KOTITEATTERIN DVD/CD-KESKUSYKSIKKÖ KONTROLCENTER FOR HJEMMEBIOGRAF MED DVD/CD DVD-VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD VIDEO CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD/CD CENTRALINA DI CONTROLLO DVD/CD PER HOME CINEMA RX-DV3RSL

REMOTE CONTROL RM-SRXDV3R STANDBY/ON STB VCR TV AUDIO TV TAPE CDR FM/AM TV DIRECT STB VCR DVD TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF REPEAT SLEEP FM MODE STROBE TV/STB CH SOUND EFFECT CENTER123

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L RX-DV3R HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER INPUT456AUDIO SURR ON/OFF REAR·R DVD STB VCR TV TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT MASTER VOLUME789STANDBY SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + STANDBY/ON SOURCE NAME 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN

PROGRESSIVE DIMMER ANGLE

+ + MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU INPUT SURROUND ANALOG/DIGITAL ON/OFF MODE SETTING ADJUST MEMORY

COMPACT

( PTY PTY SEARCH PTY9 CONTROL CHOICE SUPER VIDEO

ENTER

INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD ON SCREEN RETURN

DISPLAY

HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER

INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI LVT0875-011A

[EN] RX-DV3RSL[EN]cover_2.pm5 1 02.6.19, 4:58 PM,

Avvertenze e precauzioni da osservare / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset,

huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige

Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras

notas Att observera –– STANDBY/ON knapp! ATT OBSERVERA Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt. För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON 1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje. knappen. 2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen. Huomautus –– STANDBY/ON-painike! HUOMAUTUS Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara: pistorasiasta. 1. Älä avaa ruuveja tai koteloa. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise 2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. verkkovirran syöttöä. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä. Forsigtig –– STANDBY/ON Knappen! FORSIGTIG Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen. For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.: STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen. 1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet. Strømtilførslen kan fjernbetjenes. 2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt. Achtung –– STANDBY/ON Taste! ACHTUNG Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: werden. 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. nicht das Gehäuse öffnen. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Attention –– Touche STANDBY/ON! ATTENTION Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: l’alimentation complètement. 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne coffret de l’appareil. déconnecte pas le système du secteur. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. L’alimentation ne peut pas être télécommandée. Precaución –– Botón STANDBY/ON! PRECAUTION Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: cable de alimentación de CA. 1. No quitar los tomillos, tapas o caja. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones 2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad. del botón STANDBY/ON. La alimentación puede ser controlada a distancia. Attenzione –– tasto STANDBY/ON! ATTENZIONE Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc. l’alimentazione. 1. Non togliete viti, coperchi o la scatola. Il tasto STANDBY/ON non esclude l’alimentazione in nessuna 2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità. posizione. L’alimentazione può essere controllata con il telecomando. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”

G-1

RX-DV3[EN]SAFETY_1.pm5 1 02.6.17, 7:58 PM, ATT OBSERVERA ACHTUNG • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma Zeitung ut.) oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende • Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på Hitze nicht abgeführt werden.) apparaten. • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise • Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt angezündete Kerzen, auf das Gerät. sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den begagnade batterier måste följas noga. Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden • Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit exempelvis en vas. oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

HUOMAUTUS

• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai ATTENTION vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.) • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. • Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un kynttilöitä. journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée • Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. correctement de l’appareil.) Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, lakeja on noudatettava ehdottomasti. sur l’appareil. • Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa considération les problèmes de l’environnement et suivre nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita. strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un FORSIGTIG égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des • Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud). • Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på PRECAUCIÓN apparatet. • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. • Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse- (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be- con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el stemmelser nøje skal overholdes. calor). • Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, como velas encendidas. f.eks. vaser, oven på apparatet. • Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas. • No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.

ATTENZIONE

• Evitare di ostruire le apertureoifori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire. • Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio. • Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia. • Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).

G-2

RX-DV3[EN]SAFETY_1.pm5 2 02.6.17, 7:58 PM

Italiano Español Français Deutsch Dansk Suomi Svenska

, Att observera: Ordentlig ventilation Achtung: Angemessene Ventilation Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren). Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten. Huomautus: Riittävä ilmanvaihto Attention: Ventilation Correcte Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Edessä: Esteetön avoin tila Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla. une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré. Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Precaución: Ventilación Adecuada Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. aparato contra daños. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Ubique el aparato de la siguiente manera: Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior illustrationen. Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra. Attenzione: Problemi di Ventilazione Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria. Minst 15cm avstånd/Yli 15 cm avoin tila/ Afstand på 15 cm eller mere/ Abstand von 15 cm oder mehr/Dégagement de 15 cm ou plus/ Espacio de 15 cm o más/15 cm di distanza o più

RX-DV3RSL

Vägg eller hinder Framsida/Edessä/Forside/ Seinä tai este Vorderseite/Avant/Frente/Davanti Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Stativhöjd: minst 15cm/Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän/ Pared u pbstrucciones Standhøjde de 15 cm eller mere/ Parete o ostacol Standhöhe 15 cm oder mehr/Hauteur du socle: 15 cm ou plus/ Allura del soporte 15 cm o más/Altezza del tavolino 15 cm p plù Golv/Lattia/Gulv/ Boden/Plancher/Piso/Pavimento

G-3

RX-DV3[EN]SAFETY_1.pm5 3 02.6.17, 7:58 PM,

VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER

PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE

ETICHETTE

1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN 2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI 2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN

AUSSENSIETE

1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR SURFACE EXTÉRIEURE DE L’APPAREIL 1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA 2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR SUPERFICIE EXTERIOR DE LA UNIDAD 1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO 2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO 1. KLASS 1 LASERPRODUKT 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och 2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden 3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda Sie direkte Strahlung. inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad 3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält servicepersonal. keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten. 1. LUOKAN 1 LASERLAITE 2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 kohdistumista suoraan itseesi. 2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le 3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa. défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a 1. KLASSE 1 LASER PRODUKT aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel 2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er qualifié le soin de réparer votre appareil. åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling. 3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni 1. PRODUCT LASER CLASE 1 apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till 2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al kvalificeret servicepersonale. fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces. 3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado. 1. PRODOTTO LASER CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi. 3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.

G-4

RX-DV3[EN]SAFETY_1.pm5 4 02.6.17, 7:58 PM

Italiano Español Français Deutsch Dansk Suomi Svenska

,

Inhalt

Bedienungselemente ... 2 Vorgehensweise ... 27 Frontplatte ... 2 7 Ausgangsbalance der Frontlautsprecher—„BAL“ ... 28 Fernbedienung ... 3 7 Klangbild—„BASS“ und „TREBLE“ ... 28 7 Ausgangspegel der Lautsprecher—„SUBWFR“, Erste Schritte ... 4 „CENTER“, „REAR L“ und „REAR R“ ... 28 Vor dem Anschließen ... 4 7 DAP-Effektpegel—„EFFECT“ ... 28 Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs ... 4 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 4 Erzeugen realistischer Klangfelder ... 29 Anschließen der UKW- und AM-Anten Antennen ... 5 Aktivieren des Surround-Modus ... 31 Anschließen der Lautsprecher ... 6 Auswählen der Surround-Modi ... 31 Anschließen der Audio-/Videokomponenten ... 7 Einstellen des Surround-Modus mit der Fernbedienung ... 32 7 Info zu Anschlusskabeln/Leitungen ... 7 Bedienung des DVD-Spielers ... 33 7 Cassettendeck/CD-Recorder-Anschluss ... 8 Disc-Informationen ... 33 7 Digitalanschlüsse ... 8 Verwenden der Bildschirmleiste ... 35 7 SCART-Anschlüsse ... 9 Grundbetrieb über die Bildschirmleiste ... 36 Grundbetrieb... 11 Ändern der Zeitanzeige ... 36 1 Einschalten der Stromversorgung ... 11 Auffinden einer gewünschten Szene über das Disc-Menü ... 37 2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle ... 11 Auswählen der Multiview-Einstellung—ANGLE ... 38 3 Einstellen der Lautstärke ... 11 Ändern der Sprachen—SUBTITLE und AUDIO ... 39 Vorübergehendes Stummschalten ... 12 Wiedergeben von einer bestimmten Position auf der Disc ab ... 41 Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der 7 Auffinden eines gewünschten Kapitels—Kapitelsuche ... 41 Einschlafschaltuhr ... 12 7 Auffinden einer gewünschten Position—Zeitpunktsuche ... 41 Ändern der Helligkeit des Displays ... 12 7 Auffinden einer gewünschten Szene—DIGEST ... 42 Aktivieren von TV Direct ... 12 Besondere Wiedergabefunktionen ... 43 Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus ... 13 7 Einzelbildwiedergabe ... 43 Manuelles Konfigurieren des digitalen Eingangsmodus ... 13 7 Anzeigen von Serienstandbildern—STROBE ... 43 Dämpfen des Eingangssignals ... 14 7 Wiedergabe in Zeitlupe ... 43 Ändern des Namens der Signalquelle ... 14 7 Zoomfunktion—ZOOM ... 43 Aktivieren des Aufzeichnungsmodus ... 14 7 Ändern der VFP-Einstellung—VFP ... 44 Programmierte Wiedergabe und Zufallswiedergabe ... 45 Grundbetrieb des DVD-Spielers ... 15 Wiederholbetrieb ... 46 1 Öffnen des Disc-Ladeschachts ... 15 2 Einlegen einer Disc ... 15 Wiedergeben von MP3-Discs... 47 3 Starten der Wiedergabe ... 15 Grundbetrieb ... 47 4 Einstellen der Lautstärke ... 16 Bedienung mit dem MP3 CONTROL-Bildschirm ... 48 5 Aktivieren des realistischen Klangfelds ... 16 Wiederholbetrieb ... 48 6 Auswählen des Surround-Modus ... 16 Wiedergeben von JPEG-Discs ... 49 7 Anhalten der Wiedergabe ... 16 Diashow-Wiedergabe ... 49 8 Ausschalten der Stromversorgung Bedienung mit dem JPEG CONTROL-Bildschirm ... 50 (in den Bereitschaftsmodus) ... 16 Wiederholbetrieb ... 50 Tunerbedienung ... 17 Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) ... 51 Manuelles Einstellen von Sendern ... 17 Bedienungstasten ... 51 Speichern von Sendern und Abrufen von gespeicherten Konfiguration des Auswahlmenüs ... 51 Sendern ... 17 Vorgehensweise ... 52 Auswählen des UKW-Empfangsmodus ... 18 7 Menü SPRACHE ... 53 Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystem) für den 7 Menü BILD... 53 Empfang von UKW-Sendern ... 19 7 Menü AUDIO ... 54 Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ... 20 • Liste der Sprachcodes ... 54 Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl ... 21 7 Menü LAUTSPRECHER ... 55 7 Funktionsweise der Enhanced Other Networks-Funktion .. 21 7 Menü SONSTIGES ... 56 7 Beschreibung der PTY-Codes ... 22 Einschränken der Wiedergabe durch die Kindersicherung ... 57 Grundeinstellungen ... 23 7 Einstellen der Kindersicherung ... 57 Bedienungstasten ... 23 7 Ändern der Einstellungen für die Kindersicherung ... 58 Vorgehensweise ... 23 7 Kurzzeitiges Freigeben der Kindersicherung ... 58 7 Lautsprecher-Informationen—„SUBWFR“, „FRNT SP“, • Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung ... 59 „CNTR SP“ und „REAR SP“ ... 24 Glossar für den DVD-Spieler ... 60 7 Lautsprecherabstand—„FRNT D“, „CNTR D“ und „REAR D“ ... 24 Bedienung von JVC-Audio-/ 7 Übergangsfrequenz—„CROSS“ ... 25 Videokomponenten... 61 7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts—„LFE“ ... 25 Bedienung der Audiokomponenten ... 61 7 Komprimierung des Dynamikbereichs—„D.COMP“ ... 25 Bedienung der Videokomponenten ... 62 7 Digitale Eingänge (DIGITAL IN)—„DGT“ ... 25 7 Auto Surround-Funktion—„AUTO SR“ ... 26 Betrieb von Geräten anderer Hersteller ... 63 7 Auto-Modus—„MODE“ ... 26 Ändern der voreingestellten Signalcodes ... 63 Klangeinstellungen... 27 Pflege ... 66 Bedienungstasten ... 27 Fehlersuche ... 67 Technische Daten ... 70 GE01-10.RX-DV3RSL[EN]f.p65 1 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Bedienungselemente Frontplatte

1234567RX-DV3R HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER DVD STB VCR TV TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT MASTER VOLUME

STANDBY

STANDBY/ON SOURCE NAME INPUT SURROUND ANALOG/DIGITAL ON/OFF MODE SETTING ADJUST MEMORY

COMPACT CONTROL

SUPER VIDEO INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD89pqwertyu

Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

1 Taste STANDBY/ON und Kontrollleuchte STANDBY (11) 8 Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (13) 2 Disc-Ladeschacht und Beleuchtung (15) Taste INPUT ATT. (Dämpfung) (14) 3 Bedienungstasten für DVD-Spieler 9 Taste SURROUND ON/OFF (16, 31) 0 (öffnen/schließen), 4 (im Rücklauf überspringen), p Taste SURROUND MODE (16, 31) ¢ (im Vorlauf überspringen), 7 (anhalten), 3 (wiedergeben), Taste REC MODE (14) 8 (Pause) q Display 4 Tasten und Kontrollleuchten zum Auswählen der Signalquellen • Weitere Einzelheiten finden Sie unten im Abschnitt „Display“. (11, 13) w Taste SETTING (23 – 26) • DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM e Taste ADJUST (27, 28) 5 Taste SOURCE NAME (14) r Taste MEMORY (17) 6 Taste TV DIRECT (12) t Tasten CONTROL 5 / ∞ / 2 / 3 (17, 18, 23 – 28) 7 Regler MASTER VOLUME (11, 16) y Buchse (Kopfhörer) (11) u Fernbedienungssensor

Display

12345ANALOG DIGITAL AUTO PRO LOGIC DSP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM RDS TA NEWS INFO INPUT ATT AUTO SURROUND DIGITALLCRRESUME SPK. TUNED STEREO AUTO MUTING SLEEP VOLUME SUBWFR LFE kHz LS S RS MHz67890- = ~ ! @ 1 Anzeigen Eingangsmodus (13) 8 Anzeigen Surround (31) • ANALOG, DIGITAL AUTO • AUTO SURROUND, SURROUND 2 Anzeigen Surround-Modus (29, 30) 9 Anzeige RESUME (16) • PRO LOGIC , DSP 0 Anzeige SPK. (Lautsprecher) (11) 3 Anzeigen Wiedergabemodus (45, 46, 48, 50) - Hauptdisplay • PROGRAM, REPEAT 1A-B, RANDOM = Anzeigen Tuner-Modus (17, 18) 4 Anzeigen RDS (19) • TUNED, STEREO, AUTO MUTING • RDS, TA, NEWS, INFO ~ Anzeige SLEEP (12) 5 Anzeige INPUT ATT (14) ! Anzeigen Frequenzbereich 6 Anzeigen Tonsignal (13) • MHz (für UKW-Sender), kHz (für AM-Sender) • DIGITAL (Dolby Digital), (DTS Digital Surround) @ Anzeige VOLUME 7 Signal- und Lautsprecheranzeigen (31) • L, C, R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Bassfrequenzeffekt), LS, S, RS GE01-10.RX-DV3RSL[EN]f.p65 2 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Bedienungselemente Fernbedienung

Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Tasten STANDBY/ON (11, 62 – 65) • STB, VCR, TV, AUDIO REMOTE CONTROL RM-SRXDV3R 2 Tasten zum Auswählen der Signalquellen (11, 13, 61 – 65) • TV, TAPE, CDR, FM/AM, STB, VCR, DVD 3 Taste TV DIRECT (12) 4 Taste TV/VIDEO (15, 62, 63) STANDBY/ON 1 STB VCR TV AUDIO 5 Taste REPEAT (46, 48, 50) 6 Taste SLEEP (12) 2 TV TAPE CDR FM/AM 7 Taste SOUND (28, 31, 32) TV DIRECT STB VCR DVD 8 Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (13) 3 9 Taste AUDIO (39, 40) TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF4pTaste SUBTITLE (39) REPEAT SLEEP FM MODE STROBEiqTaste DIMMER (12) 5 w Taste ANGLE (38) 6 TV/STB CH SOUND EFFECT CENTER e Taste ZOOM (43) 7123rTaste MUTING (12)

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L t Taste DIGEST (42) 8 INPUT456yTaste CHOICE (51, 52) AUDIO SURR ON/OFF REAR·Ro9789uTaste ON SCREEN (35, 36, 38 – 42, 45, 46) i Mehrfachbedienungstasten SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + p 10/0 +10 VFP • 4, 3, ¢, 7, 8, REW, FF 100+ TV RETURN q PROGRESSIVE • Tasten TUNING 9 und ( (17)DIMMER ANGLE ; • Taste FM MODE (18) w + + • Taste STROBE (43) MUTING TV VOL VOLUME a

ZOOM

e – – • Tasten TV/STB CH (Kanal) + und – (62, 63) r o Zifferntasten DIGEST TOP MENU TA/NEWS/INFO MENU • Zum Auswählen gespeicherter Sender (18) t PTY PTY • Für Klangeinstellungen (28, 32, 61)( PTY SEARCH 9

CHOICE

s • Für den Betrieb von Audio-/Videokomponenten (61 – 65)y ENTER • Taste SURR (surround) ON/OFF (16, 31) ON SCREEN RETURN • Taste SURR (surround) MODE (16, 31) u DISPLAY • Taste VFP (44) • Taste TV RETURN (62) ; Tasten TV VOL (Lautstärke) + und – (62, 63) HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER a Tasten VOLUME + und – (11, 16) s Menü-Bedienungstasten • Taste TOP MENU (37) • Taste MENU (37) • Taste RETURN (37) • Taste ENTER • Cursor-Tasten 5/∞/3/2 Bedienungstasten RDS • Taste TA/NEWS/INFO (21) • Taste PTY SEARCH (20) • Tasten PTY 9 und ( (20) • Taste DISPLAY (19) GE01-10.RX-DV3RSL[EN]f.p65 3 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Erste Schritte Vor dem Anschließen Einlegen der Batterien in die Fernbedienung

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen • Führen Sie KEINE metallischen Gegenstände in das Gerät ein. Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die beiden • Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die mitgelieferten Batterien einlegen. Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab. • Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf • Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus. den Fernbedienungssensor des Geräts. Aufstellungsorte 1 Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf • Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor der Rückseite der Fernbedienung ab. Feuchtigkeit geschützt ist. • Die Temperatur in Gerätenähe muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen. • Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann. Umgang mit dem Gerät • Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an. • Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel 2 Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei nicht zu beschädigen. die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–). • Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann möglicherweise Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute Abschirmung gegen Störungen verfügt. • Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte UKW- oder AM-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen gelöscht.

Prüfen des zum Lieferumfang 3 Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.

gehörigen Zubehörs Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an. • Fernbedienung (1) • Batterien (2) • AM-Rahmenantenne (1) Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei • UKW-Antenne (1) Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F). ACHTUNG: Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu Fachhändler in Verbindung. vermeiden, dass Batteriezellen auslaufen oder platzen: • Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–). • Verwenden Sie den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf. • Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus. • Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus. GE01-10.RX-DV3RSL[EN]f.p65 4 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Erste Schritte Anschließen der UKW- und AM-Antennen

Wenn der AM-Empfang AM-Rahmenantenne schlecht ist, schließen Sie (gehört zum einen Einzelaußendraht Lieferumfang) mit Vinylummantelung an (gehört nicht zum Wenn der UKW-Empfang schlecht ist, Lieferumfang). schließen Sie eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang).

B FM IAL COA X

FM XIAL

COA

AM LOOP UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang) Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die AM FM 75 EXT COAXIAL entsprechenden Sockelschlitze, ANTENNA um die AM-Rahmenantenne zu montieren. 123RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL IN DIGITAL OUT 1 FRONT CENTER REARSPEAKERS SPEAKER SPEAKERS SUB-WOOFER DIGITAL 1 DIGITAL 2OUT (DBS) (TV) AV IN/OUT PCM/STREAM VCR STB AV IN CAUTION: SPEAKER TAPE / CDR IMPEDANCE AUDIO 8 16 LEFT TV AM LOOP 2 RIGHT RGB YC FM 75OUT IN COAXIAL AV COMPU LINK- (REC) (PLAY) AM EXT ANTENNA Geräterückseite

Anschluss der AM-Antenne Anschluss der UKW-Antenne

Schließen Sie die mitgelieferte AM-Rahmenantenne an die Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne als Anschlüsse AM LOOP an. vorübergehende Maßnahme an den Anschluss FM 75Ω1Wenn das Kabel der AM-Rahmenantenne mit COAXIAL an.

Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie die Isolierung. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.

• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW- Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie 2 Halten Sie die Klemme des eine 75 Ω -Antenne mit koaxialem Anschlussstecker (IEC oder

Antennenanschlusses (1) gedrückt und führen DIN 45325) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW- Sie das Antennenkabel (2) ein. Antenne ab.

3 Lassen Sie die Klemme los. Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist. • Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Einzeldraht mit Hinweis: Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) als • Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit anderen Außenantenne an den Anschluss AM EXT an. Lassen Sie die Anschlüssen, Anschlusskabeln und Netzkabel in Berührung AM-Rahmenantenne weiterhin angeschlossen. kommen. Andernfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden. GE01-10.RX-DV3RSL[EN]f.p65 5 6/21/02, 10:42 AM

Deutsch

,

Getting Started Anschließen der Lautsprecher Anschließen des Subwoofers

Durch Anschließen eines Subwoofers können Sie die Bassklänge Nachdem Sie Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und die hinteren verstärken oder die LFE-Originalsignale von Aufnahmen in Lautsprecher und/oder einen Subwoofer angeschlossen haben, müssen Digitalsoftware wiedergeben. Sie die Lautsprecher-Informationen richtig einstellen, um den best- möglichen Surround-Effekt zu erzielen. Weitere Einzelheiten finden RIGHT LEFT RIGHT LEFT FRONT CENTER REAR Sie auf Seite 24. SUB-SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS WOOFER

OUT

ACHTUNG: • Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen CAUTION:SPEAKER angegeben ist (8 – 16 Ω). IMPEDANCE8 16 • Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an. Aktiver Subwoofer (Beispiel)

Anschließen der Frontlautsprecher, des Mittenlautsprechers und der hinteren Lautsprecher

Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang), 123um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse21SUB-WOOFER OUT an der Geräterückseite zu verbinden. • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Subwoofers. Hinweis: • Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da Verbinden Sie für jeden Lautsprecher die Anschlussklemmen (+) die Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen und (–) an der Geräterückseite mit den entsprechenden (+) und (–)- wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt. Anschlussklemmen am jeweiligen Lautsprecher. 1 Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller Lautsprecheraufstellung

Lautsprecherkabel (gehören nicht zum Lieferumfang) ein, verdrillen Sie sie und ziehen Subwoofer Sie die Isolierung ab. Mittenlautsprecher

2 Halten Sie die Klemme des

Lautsprecheranschlusses (1) gedrückt und

führen Sie das Lautsprecherkabel (2) ein. Linker Front- Rechter Front- lautsprecher lautsprecher 3 Lassen Sie die Klemme los. RIGHT LEFT RIGHT LEFT FRONT CENTER REAR SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS SUB-WOOFER

OUT

CAUTION: Linker hinterer Rechter hinterer

SPEAKER

IMPEDANCE Zum linken Lautsprecher Lautsprecher 8 16 hinteren Lautsprecher Zum rechten Frontlautsprecher Zum rechten Zum linken hinteren Frontlautsprecher Lautsprecher Zum Mittenlautsprecher Um das bestmögliche Klangbild dieser Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition so auf, dass die Vorderseite der Lautsprecher auf den Hörer gerichtet ist. Ändern Sie dann die Einstellungen für Subwoofer und RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL IN DIGITAL OUT FRONT CENTER REAR SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS SUB- Lautsprecher entsprechend Ihren Hörgewohnheiten (siehe Seite 24).WOOFER DIGITAL 1 DIGITAL 2 OUT (STB) (TV) AV IN/OUT PCM/STREAM VCR STB AV IN CAUTION: SPEAKER TAPE / CDR IMPEDANCE AUDIO 8 16 LEFT TV AM LOOP

RIGHT

RGB YC FM 75 OUT IN COAXIAL AV COMPU LINK- (REC) (PLAY) AM EXT ANTENNA GE01-10.RX-DV3RSL[EN]f.p65 6 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Erste Schritte Anschließen der Audio-/Videokomponenten TV connection

Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.

Info zu Anschlusskabeln/Leitungen Für SCART-Anschlüsse

Das SCART-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang dieses Für einen Analogdecoder Geräts. Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über Ihren Videorecorder Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der wiedergeben oder aufzeichnen möchten, schließen Sie den anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel Analogdecoder an den Videorecorder an und stellen Sie den beim Fachhändler. verschlüsselten Kanal im Videorecorder ein. Wenn am Videorecorder kein entsprechender Anschluss für den SCART-Kabel Decoder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das (gehört nicht zum Lieferumfang) Fernsehgerät ein. Für weitere Informationen hierzu lesen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen nach, die mit diesen Geräten geliefert wurden. Für das Aufnehmen von Sendungen der STB (Set-Top-Box) Wenn Sie STB (Set-Top-Box) und Videorecorder direkt mit einem SCART-Kabel verbinden, können Sie die Sendungen der STB (Set-Top-Box) über den Videorecorder aufnehmen, ohne die Menüanzeigen der STB (Set-Top-Box) verwenden zu müssen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit der STB (Set-Top-Box) gelieferten Bedienungsanleitung. Für Digitalklang Um Aufnahmen im digitalen Klangformat wiederzugeben, verwenden Sie sowohl den SCART-Kabelanschluss als auch den digitalen Anschluss (siehe Seite 8).

Für Audio-Anschlüsse

Schließen Sie die externen Komponenten für dieses Geräts unter Verwendung von Audiokabeln an. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler. Digitales Koaxialkabel

A • Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert,(gehört nicht zum Lieferumfang) dass die folgenden Komponenten angeschlossen werden

können: – DIGITAL 1 (Koaxialanschluss): Für eine STB (Set-Top-Box) – DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für ein Fernsehgerät Digitales Lichtwellenleiterkabel

B (gehört nicht zum Lieferumfang) • Wenn Sie einen CDR anschließen, ändern Sie die Konfiguration

des digitalen Eingangs (DIGITAL IN) (siehe „Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 25) sowie den Namen der Signalquelle (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle“ auf Seite 14)

C Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)

entsprechend. • Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus (siehe „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf Weiß Seite 13). Rot Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Klangwiedergabe dieses Geräts verzerrt werden. GE01-10.RX-DV3RSL[EN]f.p65 7 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Getting Started Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische

des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen

Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach,

da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der

Geräterückseite von Komponente zu Komponente

unterschiedlich sein können.

Cassettendeck/CD-Recorder-Anschluss Cassettendeck

RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL IN DIGITAL OUT FRONT CENTER REAR SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS SUB-WOOFER DIGITAL 1 DIGITAL 2 OUT (STB) (TV) AV IN/OUT PCM/STREAM VCR STB AV IN CAUTION: SPEAKER TAPE / CDR IMPEDANCE AUDIO 8 16 LEFT TV AM LOOP

RIGHT

RGB YC FM 75 OUT IN COAXIAL AV COMPU LINK- (REC) (PLAY) AM EXT ANTENNA TAPE / CDR C LEFT LEFT

Weiß Weiß

RIGHT RIGHT OUT IN Rot Rot (REC) (PLAY) OUT IN

C AUDIO Rot Rot Weiß Weiß CD-Recorder Digitalanschlüsse Fernsehgerät B DIGITALOUT

DIGITAL IN STB (Set-Top-Box) DIGITAL 1 DIGITAL 2 (STB) (TV)

A DIGITALOUT CD-Recorder

LEFT DIGITAL IN DIGITAL OUT

REAR

SPEAKERS SUB-WOOFER DIGITAL 1 DIGITAL 2 OUT (STB) (TV) AV IN/OUT PCM/STREAM Ziehen Sie den VCR STB AV IN Schutzstecker ab, bevor AUDIO Sie ein digitales TV AM LOOP

Lichtwellenleiterkabel

RGB YC FM 75

COAXIAL

AM EXT anschließen.

ANTENNA CD-Recorder B DIGITALIN

DIGITAL OUT PCM/STREAM GE01-10.RX-DV3RSL[EN]f.p65 8 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Erste Schritte

Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge unten zeigt typische des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.

SCART-Anschlüsse

Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen Videorecorder an bzw. schließen Sie KEIN integriertes Video-/ Fernsehgerät an, andernfalls kann der Bildempfang verzerrt werden. RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL IN DIGITAL OUT FRONT CENTER REAR SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS SUB-WOOFER DIGITAL 1 DIGITAL 2 OUT (STB) (TV) AV IN/OUT PCM/STREAM VCR STB AV IN CAUTION: SPEAKER TAPE / CDR IMPEDANCE AUDIO 8 16 LEFT TV AM LOOP

RIGHT

RGB YC FM 75 OUT IN COAXIAL AV COMPU LINK- (REC) (PLAY) AM EXT ANTENNA AV IN/OUT VCR STB AV IN Wahltaste RGB/YC

TV

RGB YC

Einstellung des RGB/YC-Wahlschalters

Stellen Sie den RGB/YC-Wahlschalter bei ausgeschaltetem Gerät wie folgt ein: RGB YC • Wenn das Fernsehgerät RGB-Signale empfangen kann, stellen Sie „RGB“ ein. • Wenn das Fernsehgerät S-Video-Signale empfangen kann, Hinweis: stellen Sie „YC“ ein. • Wenn Sie die Einstellung des RGB/YC-Wahlschalters bei • Wenn das Fernsehgerät nur FBAS-Signale empfangen kann, eingeschaltetem Gerät ändern, wird diese Einstellung erst stellen Sie „RGB“ ein. aktiv, nachdem das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.

Spezifikationen der SCART-Anschlüsse *1 Die Signale, die über einen SCART-Anschluss eingespeist

werden, können nicht über denselben SCART-Anschluss TV VCR STB ausgegeben werden. AUDIO L/R FBAS *2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem der IN Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in das VIDEO S-Video − Gerät eingespeist werden, können auch nur S-Video-Signale RGB − von diesem Gerät ausgegeben werden. AUDIO L/R Weitere Informationen zum Einstellen der Videoein- und*1 *1 ausgangssignale finden Sie in den Bedienungsanleitungen, die FBAS *1*2 *1*2 OUT mit den Videokomponenten geliefert wurden. VIDEO S-Video *2 − − *3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durchRGB *2 dieses Gerät geleitet. T-V LINK *3 *3 *3 GE01-10.RX-DV3RSL[EN]f.p65 9 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Getting Started

Videorecorder Fernseh- und Videoformat STB (Set-Top-Box) Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die jeweiligen Anschlüsse gespeist werden und schließen Sie das SCART- Fernsehgerät Kabel dann entsprechend an. Dieses Gerät kann Videosignale (S-Video- oder FBAS- Signale) nicht konvertieren. Wenn sich die Videosignalformate der Videokomponenten unterscheiden (also z. B. von einer Komponente das S-Video- und von einer anderen das FBAS-Format verwendet wird), wird das Bild möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein, entweder das S-Video- oder das FBAS-Format. Andernfalls müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Signalquelle ändern, das Videosignalformat des Fernsehgeräts umschalten. T-V LINK • Sie können die T-V LINK-Funktion nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät sowie Videorecorder über SCART-Kabel ordnungsgemäß an dieses Gerät anschließen. Weitere Einzelheiten zu T-V LINK entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und Videorecorder. • Schließen Sie das SCART-Kabel an den Anschluss EXT-2 Ihres T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, um die T-V LINK-Funktion zu nutzen. • Einige Fernsehgeräte, Videorecorder und STB unterstützen diese Form der Datenübertragung. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.

Jetzt können Sie das Netzkabel des Geräts in die Netzsteckdose stecken.

ACHTUNG: Hinweise: • Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Anschlusskabeln • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der und Antennenkabeln in Berührung kommt. Das Netzkabel kann Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen. ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel • Benutzerdefinierte Einstellungen wie beispielsweise gespeicherte nicht zu beschädigen. Sender und Klangeinstellungen können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden: – Wenn das Netzkabel abgezogen wird. – Wenn die Stromversorgung ausfällt. GE01-10.RX-DV3RSL[EN]f.p65 10 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Grundbetrieb

1Einschalten der Stromversorgung 3 Einstellen der Lautstärke STANDBY/ON STANDBY Auf der Frontplatte: STB VCR TV AUDIO STANDBY/ON Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, drehen Sie den Regler MASTER VOLUME MASTER VOLUME im Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung Uhrzeigersinn. Wenn Sie die Lautstärke verringern Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der möchten, drehen Sie den Regler Frontplatte oder STANDBY/ON AUDIO auf der MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn. Fernbedienung. Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung Mit der Fernbedienung: wird eingeschaltet. Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, Der Name der aktuellen Signalquelle wird im Display angezeigt. + • Wenn der integrierte DVD-Spieler die aktuelle Signalquelle ist, halten Sie die Taste VOLUME + gedrückt. VOLUME wird „READING“ angezeigt, während das Gerät den Typ der Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten, – eingelegten Disc prüft (siehe Seite 33). halten Sie die Taste VOLUME – gedrückt. – Wenn sie ein DVD-VIDEO einlegen, wird die Wiedergabe automatisch gestartet. ACHTUNG: – Wenn keine Disc eingelegt wurde, wird „NO DISC“ im Display Stellen Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung zurück, angezeigt. bevor Sie die Wiedergabe einer Signalquelle starten. Wenn die So schalten Sie die Stromversorgung aus (in den Bereitschaftsmodus) Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich Drücken Sie erneut die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft oder STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung. geschädigt werden und/oder die Lautsprecher können Schaden Die Beleuchtung schaltet sich aus und die nehmen. STANDBY-Kontrollleuchte leuchtet auf. STANDBY STANDBY/ON Hinweis: Hinweise: • Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe • Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „50“ Strommenge ver braucht. (Maximum) eingestellt werden. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig • Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen. eingeschaltet, erscheint die Anzeige der Lautstärkeneinstellung im Fernsehgerät. 2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle Verwenden eines Kopfhörers DVD STB VCR TV TAPE/CDR FM/AM SOURCE NAME Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse (Kopfhörer) auf der Frontplatte an. Dadurch wird der aktuell eingestellte Auf der Frontplatte Surround-Modus ausgeschaltet, die Lautsprecher werden deaktiviert und der HEADPHONE-Modus aktiviert. TV TAPE CDR FM/AM Die Anzeige SPK. (Lautsprecher) im Display erlischt. TV DIRECT STB VCR DVD • Wenn Sie den Kopfhörer aus der Buchse (Kopfhörer) ziehen, Mit der Fernbedienung wird der HEADPHONE-Modus ausgeschaltet und die Lautsprecher werden aktiviert. HEADPHONE-Modus Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquelle. Bei Verwendung von Kopfhörern werden die folgenden Signale DVD : Der integrierte DVD-Spieler wird als Signalquelle unabhängig von Ihren Lautsprechereinstellungen ausgegeben: ausgewählt. — Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des linken STB* : Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle ausgewählt. und rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten VCR : Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt. Kopfhörer ausgegeben. TV* : Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt. TAPE/CDR — Bei Mehrkanal-Signalquellen werden die vorderen linken und* : Das Cassettendeck oder der CD-Recorder wird als Signalquelle ausgewählt (NUR auf der Frontplatte). rechten, die mittleren und die hinteren Kanalsignale TAPE : Das Cassettendeck wird als Signalquelle ausgewählt heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ausgegeben, (NUR mit der Fernbedienung**). ohne dass Basselemente verloren gehen. CDR* : Der CD-Recorder wird als Signalquelle ausgewählt Sie können den Klang mehrkanaliger Signalquellen über (NUR mit der Fernbedienung**). Kopfhörer genießen. FM/AM : Eine UKW- oder AM-Sendung wird als Signalquelle ausgewählt. Hinweise: ACHTUNG: * Konfigurieren Sie die Einstellungen des digitalen Eingangs (siehe Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern: „Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 25) und wählen Sie den • Bevor Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt werden, da hohe digitalen Eingangsmodus (siehe „Auswählen des analogen oder Lautstärken sowohl den Kopfhörer als auch Ihr Hörvermögen digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 13) entsprechend. Der Name schädigen können. der Signalquelle sowie „DIGITAL“ wird im Display angezeigt, • Bevor Kopfhörer von der Buchse abgezogen werden, da hohe sobald Sie die Signalquelle auswählen. Lautstärken sonst unvermittelt über die Lautsprecher ausgegeben **Wenn der Name der Signalquelle nicht richtig zugewiesen wurde, werden. können diese Tasten nicht funktionieren (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle“ auf Seite 14). GE11-14.RX-DV3RSL[EN]f.p65 11 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Basic Operations Vorübergehendes Stummschalten Ändern der Helligkeit des Displays

MUTING DIMMER NUR mit der Fernbedienung NUR mit der Fernbedienung

Drücken Sie die Taste MUTING, Drücken Sie die Taste DIMMER,

um den Ton vorübergehend stummzuschalten. um das Display abzudunkeln. Im Display wird „MUTING“ angezeigt und die Lautstärke wird • Bei jedem Tastendruck werden Display und ausgeschaltet (die Anzeige der VOLUME-einstellung erlischt). Beleuchtung abwechselnd heller und dunkler. • Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät eingeschaltet, erscheint die Anzeige „VOLUME –“ im Fernsehgerät. Aktivieren von TV Direct DIGITAL AUTO TV DIRECT TV DIRECTLRSPK. STB VCR DVD Um die Lautstärke wiederherzustellen Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung Drücken Sie erneut die Taste MUTING. • Wenn Sie die Tasten VOLUME + oder – auf der Fernbedienung Sie können dieses Gerät als DVD-Spieler und als AV-Wahlschalter drücken (oder den Regler MASTER VOLUME an der Frontplatte verwenden, während das Gerät nicht eingeschaltet ist. Wenn diese drehen), wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt. Funktion aktiviert ist, werden die Video- und Audiosignale von Videokomponenten über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem Fall können Sie Videokomponenten und Fernsehgerät so Ausschalten der Stromversorgung mit verwenden, als wären sie direkt miteinander verbunden—TV Direct.• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn Videokomponenten

Hilfe der Einschlafschaltuhr und Fernsehgerät über SCART-Kabel an dieses Gerät

angeschlossen sind. SLEEP • Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen verwendet NUR mit der Fernbedienung werden—DVD, STB und Videorecorder. • Dieses Gerät kann automatisch ein- und ausgeschaltet werden und/ oder die Signalquelle automatisch auswählen, wenn Sie für den

Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals Auto Function-Modus die Einstellung „AUTO1“ oder „AUTO2“

hintereinander. auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Auto-Modus“ Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display auf. auf Seite 26. • Bei jedem Tastendruck wird die Zeit bis zum Ausschalten wie Um TV Direct zu aktivieren (oder deaktivieren), gehen Sie folgt geändert: folgendermaßen vor: Anzeige SLEEP 1 Drücken Sie die Taste TV DIRECT. DIGITAL AUTO Alle Anzeigen erlöschen (außer wenn DVD als SignalquelleLRSPK. SLEEP ausgewählt ist) und dann leuchtet die Anzeige der aktuellVOLUME ausgewählten Signalquelle auf. 2 Schalten Sie die Videokomponente und das

Fernsehgerät an.

10 20 30 60 3 Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der 0 (aus) 150 120 90 Signalquellen—DVD, STB oder VCR. Die der ausgewählten DVD STB VCR Wenn der Ausschaltzeitpunkt erreicht ist Signalquelle entsprechende Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Anzeige leuchtet auf. Bsp. : Wenn DVD ausgewählt wird. So prüfen oder ändern Sie die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät ausschalten Drücken Sie die Taste SLEEP einmal. möchten, drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder Die verbleibende Zeit (in Minuten) bis zum Ausschalten wird STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung). angezeigt. Das Gerät wird ausgeschaltet und die STANDBY-Kontrollleuchte • Um die Zeit bis zum Ausschalten zu ändern, drücken Sie die Taste leuchtet auf. SLEEP mehrmals hintereinander. Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät einschalten So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT. Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander, bis Hinweise: „SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. • Wenn TV Direct aktiviert ist, können die Klangeffekte, die durch (Die Anzeige SLEEP erlischt). dieses Gerät erzeugt werden, nicht entsprechend wiedergegeben • Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Einschlafschaltuhr werden und Sie können die an das Gerät angeschlossenen ebenfalls deaktiviert. Lautsprecher nicht verwenden. • Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und Hinweis: Videorecorder verwenden, während TV Direct aktiviert ist. • Wenn Einschlafschaltuhr und Auto Standby-Funktion (siehe Seite 56) gleichzeitig verwendet werden, wird das Gerät über die Funktion mit dem früheren Ausschaltzeitpunkt ausgeschaltet. GE11-14.RX-DV3RSL[EN]f.p65 12 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Grundbetrieb Auswählen des analogen oder digitalen Manuelles Konfigurieren des digitalen Eingangsmodus Eingangsmodus

Wenn Sie digitale Signalquellen angeschlossen haben, für die Sie Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme sowohl einen Analog- als auch einen Digitalanschluss vorgenommen im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format wiedergege- haben (siehe Seiten 7 bis 10), können Sie den Eingangsmodus ben wird, können Sie den digitalen Eingangsmodus verändern: auswählen. • Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe. • Vor dem Auswählen des digitalen Eingangsmodus müssen Sie den • Beim Suchen nach oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln digitalen Eingang entsprechend konfigurieren (siehe „Digitale treten Störgeräusche auf. Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 25). 1 CONTROLDrücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Auf der Frontplatte

Signalquellen (STB, TV oder CDR), für die Sie

den Eingangsmodus ändern möchten. DVD STB VCR TV TAPE/CDR FM/AM Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um SOURCE NAME die Einstellung „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ Auf der Frontplatte auszuwählen, während „DGTL AUTO“ weiterhin im

Display angezeigt wird.

TV TAPE CDR FM/AM • Bei jedem Tastendruck ändert sich der digitale Eingangsmodus TV DIRECT wie folgt: Mit der Fernbedienung STB VCR DVD DIGITAL AUTOLRVOLUME Hinweis: • Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist, können Sie den Eingangsmodus nicht ändern. Für den integrierten DVD-Spieler DGTL AUTO DGTL D.D. wird immer der digitale Eingangsmodus verwendet. DGTL DTS 2 Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) auf der Frontplatte oder ANALOG/

DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung. DGTL AUTO : Wählen Sie normalerweise diese Einstellung

aus. INPUT ANALOG ANALOG/DIGITAL Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf./DIGITAL INPUT Das Gerät erkennt das eingehende Signal- INPUT ATT. format automatisch und die Anzeige Tonsignal für das erkannte Signal leuchtet auf. Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung DGTL D.D. : Wählen Sie diese Einstellung aus, um Aufnahmen wiederzugeben, die im Dolby Der aktuell eingestellte Eingangsmodus wird im Display angezeigt. Digital-Format codiert sind. • Bei jedem Tastendruck wird der Eingangsmodus abwechselnd Die Anzeige DIGITAL leuchtet auf*. auf analogen Eingangsmodus („ANALOG“*) und digitalen Eingangsmodus („DGTL AUTO“) eingestellt. DGTL DTS : Wählen Sie diese Einstellung aus, um Aufnahmen wiederzugeben, die im DTS Anzeige ANALOG/DIGITAL AUTO Digital Surround-Format codiert sind. ANALOG DIGITAL AUTO Die Anzeige leuchtet auf*. L R SPK. VOLUME * Diese Anzeigen blinken, solange kein Signal oder kein Signal im richtigen Format wiedergegeben wird. DGTL AUTO ANALOG Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist, können ANALOG/DIGITAL * „ANALOG“ ist dabei, mit Ausnahme des integrierten Sie den digitalen Eingangsmodus auch konfigurieren, INPUT DVD-Spielers, die Grundeinstellung. indem sie mehrmals hintereinander die Taste ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung drücken. DGTL AUTO : Wählen Sie diese Einstellung für den digitalen Eingangsmodus aus. Hinweise: Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf. Das Gerät erkennt automatisch das eingehende • Wenn „DGTL AUTO“ die eingehenden Signale nicht erkennen Signalformat und die Anzeige Tonsignal für kann, leuchten im Display keine Anzeige Tonsignal auf. das erkannte Signal— DIGITAL oder • Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle leuchtet auf; andernfalls leuchtet keine auswählen, werden die Einstellungen „DGTL DTS“ und Anzeige Tonsignal auf. „DGTL D.D.“ deaktiviert. Der digitale Eingangsmodus wird automatisch auf „DGTL AUTO“ ANALOG : Wählen Sie diese Einstellung für den analogen zurückgesetzt. Eingangsmodus aus. Die Anzeige ANALOG leuchtet auf. GE11-14.RX-DV3RSL[EN]f.p65 13 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Basic Operations Dämpfen des Eingangssignals Hinweis:

• Sie können die angeschlossenen Komponenten auch verwenden, Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist, wird ohne die Namen der Signalquelle zu ändern. Das könnte jedoch der Klang verzerrt. In diesem Fall müssen Sie den Pegel des Eingangs- folgende Probleme mit sich bringen: signals dämpfen, um eine Klangverzerrung zu verhindern. – Wenn Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME) auf der • Sie müssen diese Anpassung für jede einzelne analoge Signalquelle Frontplatte drücken, wird der unzutreffende Name im Display angezeigt. vornehmen. – Sie können nicht über die Wahltaste CDR oder TAPE auf der INPUT Fernbedienung die entsprechende Signalquelle auswählen. NUR auf der Frontplatte ANALOG/DIGITAL – Sie können nicht den digitalen Eingang (siehe Seite 8) für den CD-Recorder verwenden. INPUT ATT.

Halten Sie die Taste INPUT ATT. (INPUT ANALOG/DIGITAL) gedrückt, bis die Anzeige Aktivieren des Aufzeichnungsmodus INPUT ATT leuchtet im Display auf.

• Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, schaltet sich der Bei der Wiedergabe von mehrkanaligen Signalquellen können Sie Eingangsdämpfer ein („ATT ON“) oder aus („ATT NORMAL“*). das Klangbild durch den Aufzeichnungsmodus so aufzeichnen, dass keine Surroundelemente verloren gehen, indem der mittlere und Anzeige INPUT ATT hintere Kanal in die Frontkanalsignale heruntergemischt werden. ANALOG INPUT ATT • Wenn mehrkanalige Aufnahmen wiedergegeben werden, währendLRder Aufzeichnungsmodus aktiviert ist, wird das KlangbildVOLUME heruntergemischt und nur durch die Frontlautsprecher abgestrahlt.

SURROUND

ON/OFF MODE ATT NORMAL ATT ON NUR auf der Frontplatte REC MODE * „ATT NORMAL“ ist die Grundeinstellung.

Halten Sie die Taste REC MODE (SURROUND

ATT NORMAL : Verwenden Sie normalerweise diese MODE) gedrückt, bis „RECMODE ON“ im Display Einstellung. Das analoge Signal wird nicht erscheint. gedämpft. • Jedes Mal, wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird der ATT ON : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Aufzeichnungsmodus entweder aktiviert („RECMODE ON“) oder Klangverzerrungen bei der analogen deaktiviert („RECMODE OFF“*). Signalquelle auftreten. * „RECMODE OFF“ ist die Grundeinstellung. RECMODE OFF : Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung. Das Heruntermischen ist

Ändern des Namens der Signalquelle deaktiviert.

RECMODE ON : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR an der das heruntergemischte Klangbild Geräterückseite anschließen, müssen Sie den Namen der aufzeichnen möchten. Signalquelle ändern, der im Display angezeigt wird. TAPE/CDR Wenn Sie mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten: SOURCE NAME Bei aktiviertem Aufzeichnungsmodus können Sie das Bild auf ein NUR auf der Frontplatte Videoband ohne die Anzeige der Lautstärkeeinstellung aufzeichnen. • Siehe Seite 56 bzgl. der Aufzeichnung ohne Bildschirmsymbole. Bsp. : Wenn Sie den Namen der Signalquelle von „TAPE“ auf • Das Auswahlmenü und die Bildschirmleiste werden jedoch „CDR“ ändern möchten immer dann aufgezeichnet, wenn diese auf dem Fernsehgerät 1 Drücken Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE angezeigt werden.

NAME), um die Signalquelle auszuwählen.

2 Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/ ACHTUNG:

CDR) gedrückt, bis „ASSGN. CDR“ im Display Bei kleinen Frontlautsprechern kann das abgestrahlte Klangbild durch

erscheint. den Aufzeichnungsmodus verzerrt werden. In diesem Fall verringernSie die Lautstärke, bis keine Klangverzerrung mehr zu hören ist.

ANALOG

L R VOLUME Hinweise: • Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, wird der Aufzeichnungsmodus deaktiviert („RECMODE OFF“). ASSGN. TAPE ASSGN. CDR • Klangeinstellungen (siehe Seiten 27 und 28) und Surround-Modi (siehe Seiten 29 bis 32) beeinträchtigen die Aufzeichnung nicht. • Die folgenden Tasten sind nicht funktionsfähig, während der Wenn Sie den Namen der Signalquelle wieder auf „TAPE“ Aufzeichnungsmodus aktiviert ist („RECMODE ON“): ändern möchten – Die Tasten SETTING und ADJUST auf der Frontplatte. Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/CDR) gedrückt, bis – Die Tasten SURROUND ON/OFF und SURROUND MODE auf der Frontplatte. „ASSGN. TAPE“ im Display von Schritt 2 erscheint. – Die Zifferntasten zur Klangeinstellung auf der Fernbedienung. GE11-14.RX-DV3RSL[EN]f.p65 14 6/19/02, 9:01 PM

Deutsch

,

Grundbetrieb des DVD-Spielers

Weitere Einzelheiten zur Bedienung des DVD-Spielers Durch Drücken der im Folgenden aufgeführten Tasten können Sie finden Sie auf den Seiten 33 bis 46. die Wiedergabe Pause, vor- oder zurücklaufen lassen sowie den • Es können auch MP3- und JPEG-Dateien wiedergegeben Anfang eines Filmtitels, Kapitels oder Titels auffinden. werden. Siehe Seiten 47 bis 50. • Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Auf der Frontplatte REW/( TUNING 9/FF Taste DVD, damit der Betriebsmodus der Fernbedienung auf den Betrieb des DVD-Spielers eingestellt ist. Mit der Fernbedienung FM MODE STROBE – TV/STB CH + 1Öffnen des Disc-Ladeschachts Wenn Sie die Wiedergabe vorübergehend anhalten möchtenDrücken Sie die Taste 8. Bevor Sie das Gerät einschalten, schalten Sie das Fernsehgerät ein • Wenn Sie die Taste 3 drücken, wird die Wiedergabe wieder gestartet. und stellen Sie den richtigen Videoeingang ein (siehe Wenn Sie die Wiedergabeposition um 10 Sekunden Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts). zurücklaufen lassen möchten (nur bei DVD-VIDEO) • Wenn Sie ein JVC-Fernsehgerät verwenden, können Sie das Drücken Sie die Taste 3 während der Wiedergabe des DVD-VIDEO. Fernsehgerät einschalten, indem Sie die Taste STANDBY/ON TV Das Gerät lässt die Wiedergabeposition um 10 Sekunden vor der auf der Fernbedienung drücken, und Sie können den Videoeingang aktuellen Position zurücklaufen und dann wird die Wiedergabe über die Taste TV/VIDEO auswählen. (Wenn Ihr Fernsehgerät kein fortgesetzt. JVC-Gerät ist, lesen Sie bitte unter „Betrieb von Geräten anderer Hersteller“ auf Seite 63.) Wenn Sie die Wiedergabe schnell vor- oder zurücklaufen lassen • Auf den Seiten 51 und 53 ist beschrieben, wie OSD- möchten Nachrichten—die Informationen im Fernsehgerät—in die Halten Sie die Taste ¢ oder 4 gedrückt. gewünschte Sprache übersetzt werden können. Während Sie die Taste ¢ (oder 4) gedrückt halten, lässt das Gerät die Wiedergabe 5× schneller als bei normaler Geschwindig- keit vorlaufen (oder zurücklaufen: bei DVD-VIDEO und Audio- NUR auf der Frontplatte CD). Wenn Sie die Taste ¢ (oder 4) weiterhin gedrückt halten, wird die Laufgeschwindigkeit auf bis zu 20× schneller als bei

Drücken Sie die Taste 0. normaler Geschwindigkeit gesteigert.

• Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Wiedergabe normal fortgesetzt. Das Gerät wird eingeschaltet und der Disc-Ladeschacht öffnet sich. Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung wird Wenn Sie den Anfang eines Kapitels oder Titels auffinden möchten eingeschaltet. Drücken Sie die Taste ¢ oder 4. • Wenn bereits eine Disc eingelegt ist und Sie drücken die Taste 3, Drücken Sie die Taste ¢ (oder 4), um den Anfang des nächsten wird das Gerät eingeschaltet und die Wiedergabe der geladenen (aktuellen oder vorigen) Kapitels oder Titels aufzufinden. Disc gestartet. Wenn Sie ein Kapitel oder Titel mit Hilfe der Zifferntasten auffinden möchten 2 Einlegen einer Disc Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10), um die Nummer desgewünschten Kapitels oder Titels auszuwählen. Bsp. : Um Nummer 3 auszuwählen, EFFECT CENTER

Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben ein. 1 2 3drücken Sie 3. TEST REAR·L

Um Nummer 11 auszuwählen, 456drücken Sie +10 und dann 1. SURR ON/OFF REAR·R Um Nummer 20 auszuwählen, 789

TER

EN SURR MODE – SUBWOOFER + L CO

ON

TRRC/C

D

E drücken Sie +10 und dann 10. /CD TA

P

D ME 10/0 +10 DVEN

A A

EM TV U

RCO

NSEC

I

M 100+O V3 H VCR

RX

-D STB NUR mit der Fernbedienung

DVD RICHTIG

UND DE Y RRO MO

TAN

DB SU

S

/OF

F N

UTLOINP IGIT

A D

Y/O N G/

NDB O ANA L

STA Info zur Anzeige im Display während der Wiedergabe einer Disc .

UT ATT INP

Während der Wiedergabe einer Disc werden die Wiedergabe- ALGI

T

D I

UN D RO SU

R Informationen im Display wie folgt angezeigt:

FALSCH

Bsp. : Wenn Sie ein DVD-VIDEO eingelegt haben DIGITAL AUTO 3 AUTO SURROUND SPK. Starten der Wiedergabe DIGITALLCRVOLUMESUBWFR LFE LS RS

TUNING

Kapitelnummer Verstrichene Spielzeit Bsp. : Wenn Sie eine Audio-CD eingelegt haben Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung DIGITAL AUTO PRO LOGIC SPK.

Drücken Sie die Taste 3. L R VOLUMESUBWFR

Der Disc-Ladeschacht schließt sich und das Gerät startet die Wiedergabe der eingelegten Disc. Titelnummer Verstrichene Spielzeit • Sie können den Disc-Ladeschacht auch schließen, indem Sie die Taste 0 auf der Frontplatte drücken. GE15-22.RX-DV3RSL[EN]f.p65 15 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Basic DVD Player Operations

4 Einstellen der Lautstärke 7Anhalten der Wiedergabe FM MODE MASTER VOLUME +

VOLUME

– Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung

Drücken Sie die Taste 7.

Die Wiedergabe wird angehalten. Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe angehalten haben, wird im Gerät gespeichert und die Anzeige RESUME leuchtet im Display Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Grundbetrieb“ auf Seite 11. auf (außer wenn eine Audio-CD eingelegt ist). Wenn die Anzeige RESUME im Display erscheint, können Sie die 5 Wiedergabe von der gespeicherten Stelle erneut starten, indem Sie Aktivieren des realistischen Klangfelds die Taste 3 drücken—Fortsetzen der Wiedergabe. Info zum Fortsetzen der Wiedergabe Sie können den Surround-Modus aktivieren, um ein realistisches Klangfeld zu erzeugen. In diesem Gerät wird die Stelle gespeichert, an der die • Sie können den Surround-Modus automatisch aktivieren, wenn Wiedergabe angehalten wurde, wenn Sie Folgendes ausführen: • Drücken der Taste 7 während der Wiedergabe—Durch digitale mehrkanalige Signalquellen (Dolby Digital- oder DTS Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt Digital Surround-Aufnahmen) oder zweikanalige • Ändern der Signalquelle—Durch Drücken der Taste DVD oder Matrixsignalquellen (Dolby Surround-Aufnahmen) wiedergegeben 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt werden—Auto Surround-Funktion (siehe Seite 26). • Ausschalten des Geräts (auch über die Einschlafschaltuhr)— Durch Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt Wenn Sie den Surround-Modus manuell aktivieren oder deaktivieren Sobald die Wiedergabe fortgesetzt wird, erlischt die Anzeige möchten, gehen Sie folgendermaßen vor: RESUME (das Gerät löscht die gespeicherte Stelle). Die gespeicherte Stelle wird auch dann gelöscht, wenn Sie Auf der Frontplatte: SURROUND Folgendes ausführen:

Drücken Sie die Taste ON/OFF MODE • Fortsetzen der Wiedergabe SURROUND ON/OFF. • Drücken der Taste 7 (während die Anzeige RESUME im

REC MODE Display erscheint) • Auswählen eines Titels nach dem Anhalten der Wiedergabe bei Video-CD und Super-VCD, indem Sie die Taste ¢ oder 4 Mit der Fernbedienung: SOUND drücken 1) Drücken Sie die Taste SOUND. • Auswählen von programmierter Wiedergabe oder Zufallswiedergabe • Drücken der Taste TOP MENU • Auswerfen der eingelegten Disc 2) Drücken Sie die Taste SURR ON/OFF. SURR ON/OFF • Einschalten des Geräts, indem Sie die Taste STANDBY/ON7 auf der Frontplatte oder STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung drücken. Sie können das Fortsetzen des Wiedergabe auch deaktivieren • Bei jedem Tastedruck auf SURROUND ON/OFF auf (siehe „Menü SONSTIGES“ auf Seite 56). der Frontplatte oder SURR ON/OFF auf der Fernbedienung wird der Surround-Modus entweder aktiviert oder deaktiviert. Wenn Sie die eingelegte Disc entfernen möchten Drücken Sie die Taste 0. 6 Der Disc-Ladeschacht wird geöffnet. Auswählen des Surround-Modus Um den Disc-Ladeschacht zu schließen Drücken Sie erneut die Taste 0. Wenn die Anzeige PRO LOGIC II oder DSP aufleuchtet, können Sie zwischen unterschiedlichen Surround-Modi auswählen (siehe Seite 31). 8 Ausschalten der Stromversorgung (in den Bereitschaftsmodus)

SURROUND

ON/OFF MODE SURR MODE 10/0 STANDBY/ON

STANDBY

REC MODE STB VCR TV AUDIO STANDBY/ON Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung

Drücken Sie die Taste SURROUND MODE (REC Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung MODE) auf der Frontplatte oder SURR MODE auf Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der

der Fernbedienung. Frontplatte oder STANDBY/ON AUDIO auf der • Wenn Sie eine digitale mehrkanalige Signalquelle wie Dolby Fernbedienung. Digital- oder DTS Digital Surround-Aufnahmen wiedergeben, Das Gerät wird ausgeschaltet und die STANDBY-Kontrollleuchte können Sie den Surround-Modus nicht ändern. Wenn Sie auf der Frontplatte leuchtet auf. zweikanalige Dolby Digital- oder DTS Digital Surround- • Wenn Sie die Taste drücken, während der Disc-Ladeschacht Aufnahmen einschließlich zweikanaligen Matrixsignalquellen wie geöffnet ist, wird der Disc-Ladeschacht automatisch geschlossen Dolby Surround wiedergeben, können Sie den Surround-Modus und das Gerät dann ausgeschaltet. zwischen PRO LOGIC II MOVIE und PRO LOGIC II MUSIC • Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht. wählen (siehe Seite 31). Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen. GE15-22.RX-DV3RSL[EN]f.p65 16 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Tunerbedienung Manuelles Einstellen von Sendern Speichern von Sendern und Abrufen von

gespeicherten Sendern Auf der Frontplatte: 1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das FM/AM Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde,

E Frequenzband zu wählen. kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können bis zu

30 UKW- und 15 AM-Sender speichern. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbandes wird eingestellt. 7 So speichern Sie die eingestellten Sender Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... verwendet werden. Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. • Bei jedem Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn UKW und AM. abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2. ANALOG NUR auf der Frontplatte: L R SPK. AUTO MUTING VOLUME 1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten MHz (siehe „Manuelles Einstellen von Sendern“). Bsp. : Auswählen des UKW-Frequenzbands • Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKW- 2 Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ Empfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter (oder 5) mehrfach hintereinander, CONTROL „Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 18. bis „< TUNING >“ im Display ANALOGLRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING erscheint. VOLUME MHz ANALOG Bsp. : Auswählen des UKW-FrequenzbandsLRSPK. AUTO MUTING VOLUME 2 Drücken Sie die Taste MEMORY. MEMORY Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt 3 etwa 5 Sekunden lang im Display.Während „< TUNING >“ im Display angezeigt bleibt, drücken Sie CONTROL ANALOGLRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME

CONTROL 3 (oder 2) mehrfach

MHz hintereinander bzw. halten Sie die

Taste gedrückt, bis die gewünschte 3 Drücken Sie die Taste CONTROL 3 Frequenz angezeigt wird. (oder 2), um eine CONTROL

ANALOG Speicherplatznummer auszuwählen, L R SPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME während die Eingabeposition der MHz Speicherplatznummer blinkt.

ANALOG

L R SPK. TUNED STEREO AUTO MUTING • Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt VOLUME halten), wird die Frequenz erhöht. MHz • Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert. 4 Drücken Sie die Taste MEMORY MEMORY erneut, während die ausgewählte Mit der Fernbedienung: Speicherplatznummer im Display blinkt. 1 Drücken Sie die Taste FM/AM. Der Sender wird unter der ausgewählten 2 Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste TUNING Speicherplatznummer gespeichert.9 • Die ausgewählte Speicherplatznummer blinkt nicht mehr und oder ( bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die die Frequenz beginnt zu blinken. gewünschte Frequenz gefunden haben.

ANALOG

• Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrücktLRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME halten), wird die Frequenz erhöht. MHz • Wenn Sie die Taste TUNING ( drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert. 5 Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), Hinweise: während die Frequenz im Display blinkt, um eine • Wenn Sie die Taste CONTROL 3 (oder TUNING 9 auf der andere Frequenz auszuwählen, die Sie speichern Fernbedienung) oder CONTROL 2 (oder TUNING ( auf der möchten. Fernbedienung) gedrückt halten und dann loslassen, läuft die Frequenz solange weiter, bis ein Sender eingestellt ist. 6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, bis Sie alle • Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, gewünschten Sender gespeichert haben. schaltet sich die Anzeige TUNED im Display ein. • Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet So löschen Sie einen gespeicherten Sender außerdem die Anzeige STEREO auf. Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten Speicherplatznummer speichern, wird der vorher gespeicherte Sender gelöscht. GE15-22.RX-DV3RSL[EN]f.p65 17 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Tuner Operations

7 So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein Auswählen des UKW-Empfangsmodus Auf der Frontplatte: 1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Wenn der Empfang einer UKW-Stereosendung schlecht ist oderFM/AM E rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während

Frequenzband zu wählen. Sie eine UKW-Sendung empfangen.

Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten • Sie können den UKW-Empfangsmodus auch für jeden Frequenzbands wird eingestellt. gespeicherten Sender speichern. Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... verwendet werden. Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. ANALOG Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihnLRSPK. AUTO MUTING VOLUME abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. MHz Auf der Frontplatte: Bsp.: Auswählen des UKW-Frequenzbands 1 Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5) mehrfach hintereinander, CONTROL 2 Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ während Sie einen UKW-Sender (oder 5) mehrfach hintereinander, CONTROL empfangen, bis „< FM MODE >“ im bis „< PRESET >“ im Display Display erscheint. erscheint.

ANALOG

L R SPK. TUNED STEREO AUTO MUTING ANALOG VOLUMELRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME MHz 2 Während „< FM MODE >“ im 3 Display angezeigt bleibt, drücken

CONTROL Während „< PRESET >“ im Display Sie CONTROL 3 (oder 2), um

angezeigt bleibt, drücken Sie CONTROL „MONO“ auszuwählen.

CONTROL 3 (oder 2), um die • Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW- Speicherplatznummer des Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“* und „MONO“.

gewünschten Senders auszuwählen. ANALOGLRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME

ANALOG

MHzLRSPK. TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME MHz AUTO MUTING MONO • Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt * „AUTO MUTING“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die halten), wird die Speicherplatznummer erhöht. Einstellung bereits geändert haben, wird „MONO“ angezeigt. • Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt halten), wird die Speicherplatznummer verringert. AUTO MUTING : Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung. Wenn eine Sendung stereophon übertragen wird, erfolgt auch die Wiedergabe stereophon. Wenn die Sendung monophon Mit der Fernbedienung: ausgestrahlt wird, erfolgt die Wiedergabe 1 Drücken Sie die Taste FM/AM. ebenfalls monophon. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Dieser Modus dient auch dazu, das statische Frequenzbands wird eingestellt. Rauschen zwischen den Sendern zu Die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING werden. leuchtet im Display. 2 Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Speicherplatznummer MONO : Wählen Sie diese Einstellung aus, um den auszuwählen. Empfang zu verbessern (allerdings geht der • Für Speicherplatznummer 5, drücken Sie 5. Stereoeffekt verloren). In diesem Modus hören Sie Rauschen, • Für Speicherplatznummer 15, drücken Sie +10 und dann 5. während Sie die Sender einstellen. Die • Für Speicherplatznummer 30, drücken Sie +10, +10 und dann Anzeige AUTO MUTING im Display 10. schaltet sich aus. (Die Anzeige STEREO erlischt ebenfalls). So stellen Sie den Stereoeffekt wieder her Wiederholen Sie Schritt 1 und wählen Sie anschließend „AUTO MUTING“ in Schritt 2. Mit der Fernbedienung: 1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um einen UKW-Sender auszuwählen. Die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden. 2 Drücken Sie die Taste FM MODE. • Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“. GE15-22.RX-DV3RSL[EN]f.p65 18 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Tunerbedienung Verwenden des RDS-Systems Welche Informationen können RDS-Signale

liefern? (Radiodatensystem) für den Empfang von Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden,

UKW-Sendern im Display sehen.

Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Drücken Sie die Taste DISPLAY, während RETURN Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Sie einen UKW-Sender hören, um die DISPLAY Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln, RDS-Signale anzuzeigen. z. B. Sport oder Musik usw. Wenn ein UKW-Sender eingestellt ist, der RDS-Dienste anbietet, die • Bei jedem Tastendruck wechselt das Display zwischen der Anzeige RDS leuchtet im Display auf. Anzeige der folgenden Informationen: Anzeige RDS PS PTY ANALOG RDS Frequenz RTLRSPK. AUTO MUTING VOLUME (Normale Anzeige) MHz Mit diesem Gerät können die folgenden RDS-Signaltypen PS (Sendername): empfangen werden: Während des Suchlaufs erscheint „PS“ und dann wird der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein PS (Sendername) : Es werden allgemein bekannte entsprechendes Signal ausgestrahlt wird. Sendernamen angezeigt. PTY (Sendungstyp): PTY (Sendungstyp) : Es werden Sendungstypen angezeigt. Während des Suchlaufs erscheint „PTY“ und dann wird der RT (Radiotext) : Es werden vom Sender übertragene Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird angezeigt, wenn kein Textnachrichten angezeigt. entsprechendes Signal ausgestrahlt wird. Enhanced Other Networks : Siehe Seite 21. RT (Radiotext): Während des Suchlaufs erscheint „RT“ und dann wird die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird Hinweise: angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird. • RDS steht für AM-Sender nicht zur Verfügung. Frequenz: • RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte Sendefrequenz (kein RDS-Dienst). Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind. Info zu den im Display angezeigten Zeichen Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale im Displayfenster erscheinen,

Bedienungstasten werden Sonderzeichen und Akzente möglicherweise nicht korrekt

angezeigt. Für die Bedienung des RDS-Systems können die folgenden Tasten verwendet werden: PROGRESSIVE Hinweis:

DIMMER ANGLE

+ + • Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, erscheinen „PS“, „PTY“ MUTING TV VOL VOLUME und „RT“ nicht im Display.

ZOOM

– – TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU ( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE ENTER

ON SCREEN RETURN

DISPLAY

HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER GE15-22.RX-DV3RSL[EN]f.p65 19 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

, ner Operations

Suchen einer Sendung nach PTY-Codes PTY-Codes

Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, dass die Keine gespeicherten Sender (siehe Seite 17) nach einem bestimmten Alarm ! News Sendungstyp durchsucht werden können, indem der entsprechende PTY-Code eingegeben wird. TEST Affairs So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von Document Info (Informationen) PTY-Codes Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... Folk M (Folkmusik) Sport • Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt. Educate (Bildung) • Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der Oldies Suche die Taste PTY SEARCH drücken. Nation M (Volksmusik) Drama • Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn Country Culture abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. Jazz Science 1 Drücken Sie die Taste PTY ( PTY PTY SEARCH PTY9

SEARCH, während Sie einen ENTER Leisure Varied UKW-Sender hören.

„PTY SELECT“ blinkt im Display. Travel Pop M (Popmusik) Phone In Rock M (Rockmusik) 2 ( PTY PTY SEARCH PTY9Drücken Sie die Taste PTY 9

ENTER

oder PTY (, während Religion Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik) „PTY SELECT“ blinkt, bis der Social Light M (Leichte Musik) gewünschte PTY-Code im

Display erscheint. Children Classics

• Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Beschreibung der PTY- Codes“ auf Seite 22. Finance Other M (Sonstige Musik) Weather 3 Drücken Sie die Taste PTY ( PTY PTY SEARCH PTY9

ENTER SEARCH erneut, während der

im vorigen Schritt ausgewählte

PTY-Code noch im Display

angezeigt ist. Während des Suchlaufs werden abwechselnd „SEARCH“ und der ausgewählte PTY-Code im Display angezeigt. Das Gerät durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird und stellt diesen Sender dann ein. So setzen Sie den Suchlauf nach der ersten gefundenen Sendung fort Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen im Display blinken. Wenn keine entsprechende Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im Display. GE15-22.RX-DV3RSL[EN]f.p65 20 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Tunerbedienung Vorübergehendes Umschalten auf eine FALL 2 Sendung Ihrer Wahl

Der UKW-Sender, den Sie gerade hören, überträgt die von Ihnen gewünschte Sendung Ein weiterer nützlicher RDS-Dienst heißt „Enhanced Other Networks“. Das Gerät empfängt weiterhin diesen Sender, aber die Anzeige Dadurch wird ermöglicht, dass das Gerät von einem Sender des empfangenen PTY-Code beginnt zu blinken. vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder « INFO) von einem anderen Sender umschalten kann. Ausgenommen Nach Beendigung des Programms hört die Anzeige des hiervon sind die folgenden Fälle: empfangenen PTY-Code auf zu blinken und bleibt erleuchtet. Die • Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet (alle Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert. AM-Sender, einige UKW-Sender und andere Signalquellen). • Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus oder TV Direct. So beenden Sie die Übertragung der durch Enhanced Other Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... Networks ausgewählten Sendung • Die Enhanced Other Networks-Funktion wird nur für gespeicherte Drücken Sie erneut die Taste TA/NEWS/INFO mehrmals Sender ausgeführt. hintereinander, bis die Anzeige des Sendungstyps (TA/NEWS/ INFO) im Display erlischt. Das Gerät deaktiviert den

Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO TA/NEWS/INFO Bereitschaftsmodus der Enhanced Other Networks-Funktion und

mehrmals hintereinander, bis der gewünschte stellt den zuvor übertragenen Sender wieder ein.

Sendungstyp im Display erscheint. Wenn eine Notfallsendung (Alarm !-Signal) von einem

• Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im UKW-Sender ausgestrahlt wird Display zwischen den folgenden Optionen: Das Gerät stellt automatisch diesen Sender ein. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle: TA NEWS INFO TA/NEWS TA/INFO • Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet (alle AM-Sender, einige UKW-Sender und andere Signalquellen). Keine TA/NEWS/INFO NEWS/INFO • Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus oder TV Direct. Während des Empfangs einer Notfallsendung erscheint „Alarm !“ TA : Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich. im Display. NEWS : Nachrichten. Das TEST-Signal wird für Gerätetests verwendet, um INFO : Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und festzustellen, ob das Alarm !-Signal ordnungsgemäß empfangen Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln. werden kann Wenn ein TEST-Signal übertragen wird, reagiert das Gerät in der gleichen Weise wie beim Empfang eines Alarm !-Signals. Wenn das TEST-Signal empfangen wird, stellt das Gerät automatisch den Sender ein, der das TEST-Signal ausstrahlt. Während des Empfangs des TEST-Signals erscheint „TEST“ im Display. Funktionsweise der Enhanced Other Networks-Funktion: FALL 1 Hinweise: • Enhanced Other Networks-Daten von manchen Sendern sind Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des von Ihnen möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel. gewünschten Typs • Enhanced Other Networks funktioniert für manche UKW-Sender Das Gerät setzt die Übertragung des aktuellen Senders fort. mit RDS-Dienst nicht. « • Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht Wenn eine Sender mit der Übertragung einer Sendung beginnt, gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes beginnt, die dem von Ihnen gewählten Typ entspricht, schaltet das Gerät eine Sendung mit den gleichen Enhanced Other Networks-Daten automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des auszustrahlen. empfangenen PTY-Code beginnt zu blinken. • Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, können Sie zur « Tunerbedienung nur die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY Nach Beendigung des Programms schaltet das Gerät wieder auf verwenden. den zuvor eingestellten Sender um, aber die Enhanced Other • Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die Enhanced Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert. Other Networks-Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell eingestellten Sender hin- und hergeschaltet wird, drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO mehrmals hintereinander, um die Enhanced Other Networks-Funktion zu deaktivieren. Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell eingestellte Sender übertragen und die Anzeige des im Display blinkenden Enhanced Other Networks-Datentyps erlischt. GE15-22.RX-DV3RSL[EN]f.p65 21 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

, ner Operations Beschreibung der PTY-Codes: News: Nachrichten. Children: Sendungen für ein junges Zielpublikum. Affairs: Themensendungen, in denen aktuelle Nachrichten aus- Social: Sendungen über Soziologie, Geschichte, führlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse. Geographie, Psychologie und Gesellschaft. Info: Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und Religion: Sendungen mit religiösem Inhalt. Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln. Phone In: Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon Sport: Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse. oder in einem öffentlichen Forum teilnehmen und Educate: Bildungssendungen. ihrer Meinung Ausdruck geben können. Drama: Hörspiele und Hörspielserien. Travel: Reiseberichte und -informationen. Culture: Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler Leisure: Sendungen über Freizeitaktivitäten. und regionaler Kultur befassen, einschließlich Jazz: Jazzmusik. Sprache, Theater usw. Country: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt Science: Sendungen über Naturwissenschaften und Technik. oder diese Tradition fortsetzt. Varied: Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen Nation M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder der verwendet, z. B. Quizsendungen, Ratespiele und Region in der Sprache des Landes. Interviews. Oldies: Musik aus dem sogenannten „Goldenen Zeitalter“ Pop M: Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. der Popmusik. Rock M: Rockmusik. Folk M: Musik, die ihre Wurzeln in der musikalischen Kultur Easy M: Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-Listening- eines bestimmten Landes hat. Charakter. Document: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil Light M: Instrumentalmusik und Vokal- oder Chorgesang. vermittelt werden. Classics: Aufführungen von großen Werken der Orchester- TEST: Dieses Signal wird ausgestrahlt, um Sender oder musik, Symphonien, Kammermusik usw. Gerät für Notfalldurchsagen zu überprüfen. Other M: Musik, die von keiner der anderen Kategorien Alarm !: Notfalldurchsage. repräsentiert wird. Die Klassifizierung des PTY-Codes kann bei Weather: Wetterberichte und -vorhersagen. manchen UKW-Sendern möglicherweise von den Finance: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. oben aufgeführten Beschreibungen abweichen. GE15-22.RX-DV3RSL[EN]f.p65 22 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Grundeinstellungen

Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluss und der Aufstellung der Lautsprecher erforderlich, andere erleichtern den Betrieb. Sie können die folgenden Einstellungen über die Tasten SETTING und CONTROL 5/∞/2/3 auf der Frontplatte vornehmen. Die folgenden Einstellungen werden vorgenommen: • Lautsprecher-Informationen für Frontlautsprecher, • Lautsprecherabstand für Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und Mittenlautsprecher, hintere Lautsprecher und Subwoofer* hintere Lautsprecher* • Übergangsfrequenz* • Dämpfung des Bassfrequenzeffekts* • Komprimierung des Dynamikbereichs* • Digitale Eingänge (DIGITAL IN) • Auto Surround • Auto-Modus Hinweis: * Sie können diese Einstellungen auch über das Auswahlmenü vornehmen (siehe Seiten 51 bis 56).

Bedienungstasten Vorgehensweise

Verwenden Sie die Tasten auf der Frontplatte, um die Bsp. : Wenn Sie die digitalen Eingänge (DIGITAL IN) einstellen Grundeinstellungen für dieses Gerät vorzunehmen. möchten.

SETTING

CONTROL Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. NUR auf der Frontplatte 1 Drücken Sie die Taste SETTING. SETTING Die Tasten CONTROL können jetzt für die Taste Funktionen Grundeinstellungen verwendet werden. Die zuvor vorgenommene Einstellung erscheint im Anzeigen der Einstellungsanzeigen im SETTING Display. Display*. Auswählen einer Position im Display. 2 Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ CONTROL 5/∞ Bei jedem Tastendruck ändert sich die (oder 5) mehrmals hintereinander, CONTROL Anzeige wie unten abgebildet. bis „DGT (Digital)“ (mit der CONTROL 3/2 Einstellen der ausgewählten Position. aktuellen Einstellung)* im Display erscheint. • Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion ausführen, erlöschen die Anzeigen im Display. DIGITAL AUTO * Wenn Sie die Taste SETTING mehrmals hintereinander drücken, L R SPK. VOLUME ändert sich die Anzeige ebenfalls. Anordnung der Anzeigen im Display * „1STB 2TV“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird eine andere Kombination angezeigt.

SUBWFR MODE

(Subwoofer) (Auto-Modus) 3 Drücken Sie die Taste CONTROL 3

CONTROL FRNT SP AUTO SR (oder 2), um die entsprechende

(Frontlautsprecher) (Auto Surround) Einstellung für den digitalen

Eingang auszuwählen. CNTR SP DGT • Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige

(Mittenlautsprecher) (Digital) wie folgt:

REAR SP D.COMP DIGITAL AUTO

SPK. (Hintere Lautsprecher) (Komprimierung desLRVOLUME Dynamikbereichs)

FRNT D

(Abstand Front) LFE DGT1STB 2TV DGT1STB2CDR (Bassfrequenzeffekt)

CNTR D DGT1TV 2STB DGT1TV 2CDR

(Abstand Mitte) CROSS (Übergangsfrequenz) DGT1CDR2STB DGT1CDR 2TV (zurück zum Anfang)

REAR D

(Abstand hinten) GE23-28.RX-DV3RSL[EN]f.p65 23 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Basic Settings

7 Lautsprecher-Informationen—„SUBWFR 7 Lautsprecherabstand—„FRNT D (Abstand (Subwoofer)“, „FRNT SP (Frontlautsprecher)“, Front)“, „CNTR D (Abstand Mitte)“ und „CNTR SP (Mittenlautsprecher)“ und „REAR D (Abstand hinten)“ „REAR SP (hintere Lautsprecher)“ DIGITAL AUTO Konfigurieren Sie die folgenden Informationen, nachdem SieLRSPK. VOLUME alle Anschlüsse vorgenommen haben, um den bestmöglichen Effekt zu erzielen, wenn die Surround-Modi aktiviert werden (siehe Seiten 29 bis 32). DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME ¶ Für den Subwoofer: DIGITAL AUTO DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUMELRSPK. VOLUME Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein weiterer wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround- YES : Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer Effekt über die Surround-Modi zu erzielen. angeschlossen ist. Sie müssen den Abstand zwischen der Hörposition und den NO : Wählen Sie diese Option, wenn Sie keinen Lautsprechern einstellen. Das Gerät verwendet den eingestellten Subwoofer verwenden. Lautsprecherabstand, um automatisch die Verzögerungszeit des Schalls durch jeden Lautsprecher zu berechnen, so dass der Hinweise: ausgestrahlte Schall aller Lautsprecher den Hörer zur gleichen • „NO“ ist die Grundeinstellung. Zeit erreicht. • Wenn Sie „NO“ für den Subwoofer gewählt haben, können Sie für die Frontlautsprecher nur „LARGE“ einstellen. Stellen Sie den Abstand von der Hörposition aus in Intervallen von 0,3 m auf einen Wert zwischen 0,3 m und ¶ Für die Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und die 9,0 m ein. hinteren Lautsprecher: DIGITAL AUTO Linker SPK. Mittenlautsprecher RechterLRVOLUME Frontlautsprecher Frontlautsprecher Subwoofer DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME 3,3 m 3,0 m DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME 2,7 m 2,4 m Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen für jeden Lautsprecher: Linker hinterer Rechter hinterer Lautsprecher Lautsprecher LRG (Groß) : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Lautsprecher relativ groß sind. SML (Klein) : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Lautsprecher relativ klein sind. NO : Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Bsp. : In diesem Fall, Lautsprecher angeschlossen sind. (Kann nicht stellen Sie „FRNT D“ auf „3.3m“ ein, für die Frontlautsprecher gewählt werden). stellen Sie „CNTR D“ auf „3.0m“ ein und stellen Sie „REAR D“ auf „2.7m“ ein. Hinweise: • „LRG (Groß)“ ist die Grundeinstellung für die Frontlautsprecher, „SML (Klein)“ für Mittenlautsprecher und hintere Lautsprecher. Hinweise: • Beachten Sie folgende Anmerkungen, wenn Sie die • „3.0m“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung Lautsprechereinstellungen ändern. bereits geändert haben, wird diese angezeigt. – Wenn der Durchmesser des in diesem Lautsprecher • Wenn Sie unter Lautsprecher-Informationen für integrierten Lautsprecherkonus größer als 12 cm ist, wählen Mittenlautsprecher und hintere Lautsprecher „NO“ ausgewählt Sie „LRG (Groß)“, wenn dieser kleiner als 12 cm ist, wählen haben, können Sie den Abstand für Mittenlautsprecher und Sie „SML (Klein)“. hintere Lautsprecher nicht eingeben. • Falls Sie „SML (Klein)“ für die Frontlautsprecher gewählt haben, können Sie für die Mittenlautsprecher und hinteren Lautsprecher nicht „LRG (Groß)“ wählen. GE23-28.RX-DV3RSL[EN]f.p65 24 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Grundeinstellungen

7 Übergangsfrequenz—„CROSS 7 Komprimierung des Dynamikbereichs (Übergangsfrequenz)“ —„D.COMP“ DIGITAL AUTO DIGITAL AUTOLRSPK. DIGITALLCRSPK. VOLUME VOLUME SUBWFR LFE LS RS Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Bassfrequenzen Sie können den Dynamikbereich (Differenz zwischen minimaler effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher und maximaler Signalstärke) der reproduzierten Audiosignale innerhalb des Systems verwenden, leitet dieses Gerät die komprimieren. Basselemente, die für den kleinen Lautsprecher vorgesehen sind, Diese Funktion ist besonders zweckdienlich, wenn Sie spät abends automatisch an große Lautsprecher weiter. Surround-Klang genießen möchten. Um diese Funktion nutzen zu können, stellen Sie diese • Die Funktion kann nur für die Wiedergabe von Aufnahmen Übergangsfrequenz abhängig von der Größe des kleinsten angewendet werden, die im Dolby Digital-Format codiert angeschlossenen Lautsprechers ein. sind. • Wenn Sie für alle Lautsprecher „LRG (Groß)“ gewählt haben, wird diese Funktion nicht angewendet. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: Wählen Sie eine der folgenden Optionen: OFF : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Surround- Klang mit dem vollen Dynamikbereich wiedergeben 80Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der möchten (ohne Effekte). Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten MID : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Lautsprecherkonus etwa 12 cm beträgt. Dynamikbereich ein wenig komprimieren möchten. 100Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der MAX : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Komprimierungseffekt ganz ausschöpfen möchten. Lautsprecherkonus etwa 10 cm beträgt. (Besonders zweckdienlich am späten Abend). 120Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Hinweis: Lautsprecherkonus etwa 8 cm beträgt. • „MID“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits 150Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der geändert haben, wird diese angezeigt. Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 6 cm beträgt. 200Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der 7 Digitale Eingänge (DIGITAL IN)—„DGT“ Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten DIGITAL AUTO Lautsprecherkonus weniger als 5 cm beträgt. L R SPK. VOLUME Hinweise: • „100Hz“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, konfigurieren Sie, bereits geändert haben, wird eine andere Frequenz angezeigt. welche Komponenten an welchen Eingängen (DIGITAL IN 1/ • Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus. DIGITAL IN 2) angeschlossen sind. Dadurch wird sichergestellt, dass der richtige Name der Signalquelle erscheint, wenn Sie die digitale Quelle auswählen. 7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts—„LFE“ Konfigurieren Sie die Einstellungen der digitalen Anschlüsse DIGITAL AUTO SPK. entsprechend.DIGITALLCRVOLUME SUBWFR • Bei jedem Tastendruck auf CONTROL 3 oder 2 ändert sich LS RS die Anzeige wie folgt: Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format verzerrt 1 STB 2 TV “ 1 STB 2 CDR “ 1 TV 2 STB “ sind, können Sie den LFE-Pegel so einstellen, dass die 1 TV 2 CDR “ 1 CDR 2 STB “ 1 CDR 2 TV “ Verzerrung aufgehoben wird. (zurück zum Anfang) • Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale (Subwoofer) eingespeist werden. Hinweise: • „1STB 2TV“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: bereits geändert haben, wird eine andere Kombination angezeigt. 0dB : Wählen Sie normalerweise diese Einstellung. • Wenn Sie einen CD-Recorder an den digitalen Eingang anschließen möchten, ändern Sie den Namen der Signalquelle –10dB : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Bassklänge von „TAPE“ zu „CDR“. verzerrt wiedergegeben werden. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Ändern des Namens der Signalquelle“ auf Seite 14. Hinweis: • „0dB“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird „–10dB“ angezeigt. GE23-28.RX-DV3RSL[EN]f.p65 25 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Basic Settings

7 Auto Surround-Funktion—„AUTO SR“ 7 Auto-Modus—„MODE“ DIGITAL AUTO DIGITAL AUTO AUTO SURROUNDLRSPK. SPK.VOLUMELRVOLUME Der Surround-Modus wird automatisch aktiviert, wenn digitale Wenn Sie nach dem Einschalten des Geräts die an das Gerät mehrkanalige Signalquellen wie z. B. Dolby Digital- oder DTS angeschlossenen Videokomponenten einschalten, wird die Digital Surround-Aufnahmen oder zweikanalige Signalquelle automatisch ausgewählt—Auto-Modus. Matrixsignalquellen wie Dolby Surround wiedergegeben • Diese Funktion kann nur dann angewendet werden, wenn die werden. Videokomponenten und das Fernsehgerät über SCART-Kabel Sobald Sie die Signalquelle auswählen (und diese Signalquelle an das Gerät angeschlossen sind. an einen digitalen Eingang angeschlossen ist), erfolgt die • Diese Funktion kann nur für die folgenden Signalquellen Wiedergabe im Surround-Modus—Auto Surround-Funktion. angewendet werden—DVD, STB und VCR. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: ON : Die Anzeige AUTO SURROUND im Display wird AUTO1 : Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird, immer angezeigt. während das Gerät bereits eingeschaltet ist, stellt • Sobald mehrkanalige Signale eingespeist werden, das Gerät als Signalquelle automatisch die wird der entsprechende Surround-Modus Videokomponente ein. eingestellt. AUTO2 : • Wenn eine Videokomponente eingeschaltet • Wenn zweikanalige Dolby Digital- oder wird zweikanalige DTS-Signale einschließlich – während das Gerät ausgeschaltet ist, Surround-Signalen eingespeist werden, wird wechselt das Gerät zum TV Direct-Modus und „PL II MOVIE“ aktiviert. stellt als Signalquelle automatisch die • Wenn zweikanalige Dolby Digital- oder Videokomponente ein. zweikanalige DTS-Signale ohne Surround- – während das Gerät eingeschaltet oder TV Signale eingespeist werden, wird „STEREO“ Direct aktiviert ist, stellt das Gerät als aktiviert. Signalquelle automatisch die Videokomponente • Wenn andere Signale eingespeist werden, wird ein. nichts verändert. • Wenn eine Videokomponente ausgeschaltet OFF : Wählen Sie diese Einstellung, um die Auto wird Surround-Funktion zu deaktivieren. – während TV Direct aktiviert ist oder das Gerät eingeschaltet ist und eine Videokomponente als Signalquelle Hinweise: ausgewählt hat, stellt das Gerät als • „ON“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits Signalquelle automatisch die vorher verändert haben, wird „OFF“ angezeigt. ausgewählte Videokomponente ein. • Diese Funktion findet in den folgenden Fällen keine Anwendung: MANUAL : Wählen Sie die Signalquelle manuell aus. – Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben. – „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ werden als digitaler Hinweise: Eingangsmodus festgelegt (siehe Seite 13). • Wenn Sie die Taste SURROUND ON/OFF (SURR ON/OFF auf • „MANUAL“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung der Fernbedienung) drücken, während die Auto Surround- bereits geändert haben, wird diese angezeigt. Funktion aktiviert ist, wird die Auto Surround-Funktion für die • Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren „AUTO1“ aktuelle Signalquelle vorübergehend deaktiviert. oder „AUTO2“ möglicherweise nicht, wenn Sie nur den Die Grundeinstellung der Auto Surround-Funktion wird in den Videorecorder einschalten. In diesem Fall müssen Sie vielleicht erst folgenden Fällen wiederhergestellt: die Wiedergabe starten, um den Auto-Modus zu aktivieren. – Das Gerät wird aus- und wieder eingeschaltet, – Die Signalquelle wird geändert, – Die Analog-/Digitaleingänge werden geändert, – Die Einstellung für „AUTO SR“ wird auf „ON“ zurückgesetzt. GE23-28.RX-DV3RSL[EN]f.p65 26 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Klangeinstellungen

Nachdem Sie Ihre Lautsprecher angeschlossen und aufgestellt haben, müssen Sie die folgenden Einstellungen vornehmen. Diese Einstellungen können mit Hilfe der Tasten ADJUST und CONTROL 5/∞/2/3 auf der Frontplatte durchgeführt werden. Die folgenden Einstellungen werden vorgenommen: • Ausgangsbalance der Frontlautsprecher* • Klangbild* • Ausgangspegel der Lautsprecher* • DAP-Effektpegel Hinweise: • Die für diese Positionen vorgenommenen Einstellungen werden für jede Signalquelle gespeichert. * Sie können diese Einstellungen auch über das Auswahlmenü vornehmen (siehe Seiten 51 bis 56).

Bedienungstasten Vorgehensweise

Verwenden Sie die Tasten auf der Frontplatte, um die Bsp. : Wenn Sie die Ausgangsbalance der Frontlautsprecher Grundeinstellungen für dieses Gerät vorzunehmen. einstellen möchten.

ADJUST

Bevor Sie beginnen, bedenken Sie Folgendes... CONTROL Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. NUR auf der Frontplatte* 1 Drücken Sie die Taste ADJUST. ADJUST Die Tasten CONTROL können jetzt für die Klangeinstellungen verwendet werden. Die zuvor Taste Funktionen vorgenommene Einstellung erscheint im Display. Die Einstellungsanzeigen im Display 2 Drücken Sie die Taste CONTROL ∞

ADJUST

anzeigen**. (oder 5) mehrmals hintereinander, CONTROL Auswählen einer Position im Display. bis „BAL (Balance)“ (mit der CONTROL 5/∞ Bei jedem Tastendruck ändert sich die aktuellen Einstellung)* im Display Anzeige wie unten abgebildet. erscheint. CONTROL 3/2 Einstellen der ausgewählten Position. DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME • Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion ausführen, erlöschen die Anzeigen im Display. * Sie können alle Klangeinstellungen außer der Ausgangsbalance der Frontlautsprecher auch mit der Fernbedienung durchführen. * „CENTER“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die ** Wenn Sie die Taste ADJUST mehrmals hintereinander drücken, Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt. ändert sich die Anzeige ebenfalls. 3 Drücken Sie die Taste CONTROL 3

CONTROL

Anordnung der Anzeigen im Display (oder 2), um die Balance der

Frontlautsprecher einzustellen.

• Bei jedem Tastendruck ändert sich die

BAL EFFECT ## Anzeige wie folgt:

(Balance) DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME

BASS REAR R

# (Hinterer linker Lautsprecher)

TREBLE REAR L# R –21 CENTER L –21

(Hinterer rechter Lautsprecher)

SUBWFR# #

(Subwoofer) CENTER # Diese Anzeigen erscheinen nur, wenn die entsprechenden Lautsprecher-Informationen für den jeweiligen Lautsprecher nicht auf „NO“ eingestellt wurden. ## „EFFECT“ erscheint nur dann im Display, wenn ein DAP-Modus (siehe Seiten 29 bis 32) aktiviert ist. GE23-28.RX-DV3RSL[EN]f.p65 27 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Sound Adjustments

7 Ausgangsbalance der Frontlautsprecher 7 Ausgangspegel der Lautsprecher —„BAL (balance)“ —„SUBWFR (Subwoofer)“, „CENTER“, DIGITAL AUTO „REAR L (links)“ und „REAR R (rechts)“ L R SPK. VOLUME DIGITAL AUTOLRSPK. VOLUME

SUBWFR

Wenn bei der Wiedergabe die Abstrahlung des rechten und linken Frontlautsprechers ungleichmäßig ist, können Sie die Ausgangsbalance der Lautsprecher neu einstellen. DIGITAL AUTO DIGITALLCRSPK. VOLUME SUBWFR LFE Stellen Sie die Ausgangsbalance von der Hörposition aus auf LS RS einen Wert zwischen R (Rechts) –21 und CENTER (0) bzw. CENTER (0) und L (Links) –21 entsprechend ein. DIGITAL AUTO DIGITALLCRSPK. VOLUME SUBWFR LFE Hinweis: LS RS • „CENTER“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung DIGITAL AUTO bereits geändert haben, wird diese angezeigt. DIGITALLCRSPK. VOLUME SUBWFR LFE LS RS 7 Klangbild—„BASS“ und „TREBLE“ Wenn Sie die Lautsprecher-Informationen entsprechend DIGITAL AUTO eingegeben haben, können Sie den Ausgangspegel derLRSPK. VOLUME Lautsprecher einstellen. • Den Ausgangspegel für Mittenlautsprecher und/oder hintere Lautsprecher können Sie nur dann einstellen, wenn ein DIGITAL AUTO SPK. entsprechender Surround-Modus aktiviert ist (siehe Seite 31).L R VOLUME Stellen Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher in Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen Einerschritten auf einen Wert zwischen –10 und +10 ein. Geschmack einstellen. Hinweis: Stellen Sie das Klangbild in Zweierschritten auf einen Wert zwischen –10 und +10 ein. • „0“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt. Hinweis: • „0“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt. 7 DAP-Effektpegel—„EFFECT“ ANALOG DSP

Klangeinstellungen mit der Fernbedienung vornehmenLRSPK. VOLUME SUBWFR

1 Drücken Sie die Taste SOUND. LS RS Die Zifferntasten können jetzt für die Klangeinstellungen verwendet werden. Wenn ein DAP-Modus aktiviert ist (die Anzeige DSP leuchtet im 2 Stellen Sie die Pegel folgendermaßen ein: Display), können Sie den Effektpegel einstellen. Wenn Sie den Subwoofer einstellen möchten, drücken Sie Weitere Einzelheiten zu DAP-Modi finden Sie auf den Seiten 29 die Taste SUBWOOFER + oder –. bis 32. Wenn Sie den Mittenlautsprecher einstellen möchten, drücken Sie die Taste CENTER + oder –. Stellen Sie den Effektpegel auf einen Wert zwischen 1 und 5 Wenn Sie den linken hinteren Lautsprecher einstellen ein. möchten, drücken Sie die Taste REAR•L + oder –. Wenn Sie den rechten hinteren Lautsprecher einstellen möchten, drücken Sie die Taste REAR•R + oder –. Hinweis: Wenn Sie den Effektpegel (für den DAP-Modus) einstellen • „3“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits möchten, drücken Sie die Taste EFFECT. geändert haben, wird diese angezeigt.

Info zur automatischen Speicherung Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen

Dieses Gerät speichert die Einstellungen für jede Signalquelle: gespeichert werden: • wenn Sie die Stromversorgung ausschalten (siehe Seite 11) • Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 13) • wenn Sie die Signalquelle ändern (siehe Seite 11) • Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 14) • wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus ändern • Ausgangsbalance der Frontlautsprecher (siehe oben oder Seite 54) (siehe Seite 13) • Ausgangspegel der Lautsprecher (siehe oben oder Seite 55) • wenn Sie den Namen der Signalquelle ändern (siehe Seite 14) • Einstellung des Klangbilds (siehe oben oder Seite 54) Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden automatisch die • DAP-Effektpegel (siehe oben) gespeicherten Einstellungen für die neu ausgewählte • Auswahl des Surround-Modus (siehe Seite 31) Signalquelle abgerufen. Hinweis: • Wenn eine UKW- oder AM-Signalquelle ausgewählt ist, können Sie jedem Frequenzband unterschiedliche Einstellungen zuweisen. GE23-28.RX-DV3RSL[EN]f.p65 28 6/19/02, 9:00 PM

Deutsch

,

Erzeugen realistischer Klangfelder

Sie können die folgenden Surround-Modi verwenden, um ein DTS Digital Surround** realistisches Klangfeld zu erzeugen: Dolby Surround Dieser Modus wird verwendet, um mehrkanalige Tonspuren von • Dolby Pro Logic II Aufnahmen zu reproduzieren, die im DTS Digital Surround-Format • Dolby Digital ( ) codiert sind. DTS Digital Surround • Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im DTS Digital DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi Surround-Format codiert sind, schließen Sie die All Channel Stereo Signalquellenkomponente an den Digitaleingang auf der Geräterückseite an (siehe Seite 8).

Dolby Surround DTS Digital Surround ist ein weiteres diskretes mehrkanaliges

digitales Audioformat, das für CDs, LDs und DVDs zur Verfügung

Dolby Pro Logic II* steht.

Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audiokomprimierungsrate mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem zweikanalige relativ gering. Aus diesem Grund kann dem reproduzierten Klang- Signalquellen—Stereo-Signalquellen und Dolby Digital-codierte bild im DTS Digital Surround-Format mehr Räumlichkeit gegeben Signalquellen—in das 5.1-Kanalformat überführt werden können. werden. Als Folge davon zeichnet sich der DTS Digital Surround- Beim matrixbasierten Kodier-/Dekodierverfahren von Dolby Pro Modus durch natürlichen, plastischen und klaren Klang aus. Logic II besteht keine Einschränkung für die Grenzfrequenz der hohen Frequenzen in den hinteren Kanälen. Dadurch wird die Typische Mehrkanalreproduktion (5.1-Kanal) stereophone Wiedergabe der hinteren Kanäle ermöglicht, die vom herkömmlichen Dolby Pro Logic nicht geleistet wurde. Mithilfe von Dolby Pro Logic II wird aus dem Originalklang ein räumliches Klangfeld reproduziert, ohne dass neue Töne hinzu- gemischt oder klangliche Veränderungen vorgenommen werden. Für Dolby Pro Logic II stehen zwei Modi zur Verfügung— Movie-Modus und Music-Modus: Mittenlautsprecher Subwoofer Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)—Dieser Modus eignet sich Linker Rechter für die Reproduktion von Signalquellen, die im Dolby Surround- Frontlautsprecher Frontlautsprecher Format codiert sind und das Kennzeichen DOLBY SURROUND tragen RX-DV3 HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER DVD DBS VCR TV TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT MASTER VOLUME

STANDBY

STANDBY/ON SOURCE NAME sowie Signalquellen von Stereo-Fernsehgeräten. Es wird damit ein INPUT SURROUNDON/OFF MODE SETTING ADJUST MEMORYANALOG/DIGITALDIGITALCOMPACTCONTROLSURROUNDSUPER VIDEOINPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD Klangfeld erzeugt, das dem eines mit diskretem 5.1-Kanal-System erzeugten sehr nahe kommt. Pro Logic II Music (PL II MUSIC)—Dieser Modus eignet sich für Linker Rechter die Reproduktion aller Zweikanal-Stereomusiksignalquellen. Mit hinterer hinterer diesem Modus können Sie ein breites und bassintensives Klangfeld Lautsprecher Lautsprecher genießen. • Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, die Anzeige PRO LOGIC II leuchtet im Display auf. DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi Die DAP-Modi wurden zur Erzeugung wichtiger akustischer

Dolby Digital* Surround-Elemente entwickelt.

Dieser Modus wird verwendet, um mehrkanalige Tonspuren von Das Klangerlebnis in einem Club, einer Diskothek, einer Halle oder Aufnahmen zu reproduzieren, die im Dolby Digital-Format einem Pavillon besteht aus direktem und indirektem Schall— ( DIGITAL) codiert sind. frühzeitige Reflexionen und zurückgeworfene Reflexionen. Der • Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby direkte Schall erreicht den Zuhörer ohne jegliche Reflexion. Der Digital-Format codiert sind, schließen Sie die indirekte Schall dagegen wird durch die Abstände zu Decken und Signalquellenkomponente an den Digitaleingang auf der Wände verzögert (siehe Diagramm auf der nächsten Seite). Geräterückseite an (siehe Seite 8). Dieser indirekte Schall bildet einen wichtigen Bestandteil von Mithilfe des Kodierverfahrens Dolby Digital 5.1-Kanal (dem akustischen Surround-Effekten. Der DAP-Modus kann durch sogenannten diskreten digitalen Audioformat) werden die Signale Hinzufügen des indirekten Schalls ein realistisches Klangfeld für den linken Frontkanal, den rechten Frontkanal, den Mittenkanal, reproduzieren. den linken hinteren Kanal, den rechten hinteren Kanal und den LFE-Kanal aufgezeichnet und digital komprimiert. DAP-Modi können verwendet werden, wenn Front- und hintere Da jeder Kanal von den anderen Kanalsignalen vollkommen Lautsprecher an dieses Gerät angeschlossen sind (unabhängig unabhängig ist und auf diese Weise Interferenzen ausgeschlossen vom Anschluss eines Mittenlautsprechers: aus dem sind, wird eine bessere Klangqualität mit ausgeprägten Stereo- und Mittenlautsprecher wird kein Schall abgestrahlt, selbst wenn er Surround-Effekten erzielt. angeschlossen ist). Hinweis: • Dolby Digital- oder DTS-Aufnahmen können in zwei Kategorien grob unterteilt werden—Mehrkanalaufnahmen (bis zu 5.1-Kanal) und Zweikanalaufnahmen. Wenn Sie Surround-Klänge bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Zweikanal- oder DTS-Aufnahmen genießen möchten, können Sie Dolby Pro Logic II verwenden. * In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. **Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Amerikanisches Patent Nr. 5.451.942 und weitere weltweite Warenzeichen der Dolby Laboratories. Patente, die erteilt bzw. angemeldet sind. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten. GE29-32.RX-DV3RSL[EN]f.p65 29 6/19/02, 8:59 PM

Deutsch

,

Creating Realistic Sound Fields

Dieses Gerät verfügt über die folgenden DAP-Modi: All Channel Stereo (Stereo-Wiedergabe über sämtliche kanäle) LIVE CLUB : Vermittelt die Atmosphäre eines Live- Musikclubs mit niedriger Decke. Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfeld erzeugt werden, indem alle angeschlossenen (und aktivierten) DANCE CLUB : Erzeugt einen fühlbaren Bass. Lautsprecher genutzt werden. HALL : Erzeugt klare Gesangswiedergabe und vermittelt All Channel Stereo kann verwendet werden, wenn Front- und die Atmosphäre einer Konzerthalle. hintere Lautsprecher an diesen Receiver angeschlossen sind, PAVILION : Vermittelt die weiträumige Atmosphäre eines unabhängig vom Anschluss eines Mittenlautsprechers. Pavillons mit hoher Decke. Wenn der Mittenlautsprecher angeschlossen und aktiviert ist, werden die gleichen Phasen der linken und rechten Frontsignale gemischt und Diese DAP-Modi können verwendet werden, um bei der durch den Mittenlautsprecher abgestrahlt. Reproduktion von Zweikanal-Stereoaufnahmen, entweder analogen oder linearen PCM-Digitalsignalen, akustische Surround-Effekte All Channel Stereo kann für die Reproduktion von hinzuzufügen, und können Ihnen damit das Gefühl des „Dabeiseins“ Zweikanalaufnahmen, entweder analoge oder lineare PCM- Digitalsignale, verwendet werden. vermitteln. • Wenn der All Channel Stereo-Modus ausgewählt wird, die • Wenn ein DAP-Modus ausgewählt wird, die Anzeige DSP leuchtet Anzeige DSP leuchtet im Display auf. im Display auf. All Channel Stereo-Reproduktion Erzeugen eines Klangfelds Zurückgeworfene Reflexionen Frühzeitige Reflexionen Im normalen Stereobetrieb reproduzierter Klang Direktschall Im All Channel Stereo-Modus reproduzierter Klang Verfügbare Surround-Modi für jedes Eingangssignal : Möglich : Nicht möglich Modi DOLBY DTS PL II PL II LIVE DANCE ALL CH Signale STEREO DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB HALL PAVILION ST. Dolby Digital (Mehrkanal) Dolby Digital (Zweikanal) Dolby Surround (Matrix-Zweikanal) DTS Digital Surround (Mehrkanal) DTS Digital Surround (Zweikanal) Linear PCM Analog GE29-32.RX-DV3RSL[EN]f.p65 30 6/19/02, 8:59 PM

Deutsch

,

Erzeugen realistischer Klangfelder Aktivieren des Surround-Modus Auswählen der Surround-Modi

Wenn die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ gestellt ist, oder eine Wenn eine Zweikanal-Signalquelle wiedergegeben ist und ein Zweikanal-Signalquelle wiedergegeben wird, die nicht im Dolby Surround-Modus aktiviert ist, können Sie einen anderen Surround- Surround-Format codiert ist, aktivieren Sie den Surround-Modus Modus auswählen. manuell. Welche Surround-Modi verfügbar sind, hängt von der Anzahl der Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecher-Informationen angeschlossenen Lautsprecher und dem Wiedergabeklang ab. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecher-Informationen korrekt eingegeben haben (siehe Seite 24 oder 55). korrekt eingegeben haben (siehe Seite 24 oder 55). • Wenn nur Frontlautsprecher angeschlossen sind, können Sie • Wenn keine hinteren Lautsprecher angeschlossen sind, können keinen Surround-Modus aktivieren. Sie die DAP-Modi und den All Channel Stereo-Modus nicht verwenden. Auf der Frontplatte: Auf der Frontplatte:

Drücken Sie die Taste SURROUND SURROUNDON/OFF MODE SURROUNDDrücken Sie die Taste SURROUND ON/OFF MODE ON/OFF. MODE.

Die Anzeige SURROUND leuchtet im Display auf REC MODE • Bei jedem Tastendruck ändert sich der REC MODE (wenn die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ Surround-Modus wie unten abgebildet: gestellt ist). • Mit jedem Tastendruck wird der Surround-Modus Mit der Fernbedienung: abwechselnd aktiviert bzw. deaktiviert. 1 SOUNDDrücken Sie die Taste SOUND. Die Zifferntasten können jetzt für die Mit der Fernbedienung: Klangeinstellungen verwendet werden. 1 Drücken Sie die Taste SOUND. SOUND Die Zifferntasten können jetzt für die 2 Drücken Sie die Taste SURR MODE. SURR MODE10/0 Klangeinstellungen verwendet werden. • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Surround- Modus wie unten abgebildet: 2 Drücken Sie die Taste SURR ON/OFF. SURR ON/OFF7 Wenn 5 bzw. 4 (abgesehen vom Mittenlautsprecher) Die Anzeige SURROUND leuchtet im Display auf Lautsprecher angeschlossen sind: (wenn die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ DIGITAL AUTO PRO LOGIC

SURROUND

gestellt ist). L R VOLUME

SUBWFR

• Bei jedem Tastendruck wird der Surround-Modus abwechselnd aktiviert bzw. deaktiviert. PL II MOVIE PL II MUSIC

Info zu den Anzeigen SURROUND

• Wenn die Auto Surround- LIVE CLUB DANCE CLUBDIGITAL AUTO PRO LOGIC AUTO SURROUND Funktion auf „ON“ gestellt ist, L R HALL PAVILION leuchtet immer die Anzeige SUBWFR AUTO SURROUND im Display. ALL CH ST. (zurück zum Anfang) • Wenn Sie den Surround-Modus DIGITAL AUTO PRO LOGIC Wenn 3 (abgesehen von den hinteren Lautsprechern) manuell aktivieren, während die SURROUNDL R Lautsprecher angeschlossen sind oder Dolby Digital- Auto Surround-Funktion auf SUBWFR Formate einschließlich Matrixsignalquellen wiedergegeben „OFF“ steht, die Anzeige werden: SURROUND leuchtet im Display DIGITAL AUTO PRO LOGIC

SURROUND

auf. L R VOLUME

SUBWFR

PL II MOVIE PL II MUSIC

Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display

Die folgenden Signalanzeigen leuchten auf —: L, R : •Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchten auf, wenn die dem jeweiligen Kanal entsprechenden Signale eingehen. •Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchten Signalanzeigen Lautsprecheranzeige ständig. C, LS, RS : Leuchten auf, wenn die dem jeweiligen Kanal Für die Lautsprecheranzeigen gilt Folgendes: entsprechenden Signale eingehen. • Die Subwoofer-Lautsprecheranzeige ( ) leuchtet auf, S : Leuchtet auf, wenn das Monosignal für die wenn für „SUBWFR“ die Einstellung „YES“ (siehe Seite hinteren Kanäle oder Dolby Surround-codierte 24) oder „USE“ (siehe Seite 55) ausgewählt wurde. Signale eingehen. • Die anderen Lautsprecheranzeigen leuchten nur dann auf, LFE : Leuchtet auf, wenn ein Signal für den wenn der entsprechende Lautsprecher aktiviert ist bzw. für LFE-Kanal eingeht. die aktuelle Wiedergabe erforderlich ist. GE29-32.RX-DV3RSL[EN]f.p65 31 6/19/02, 8:59 PM

Deutsch

,

Creating Realistic Sound Fields Einstellen des Surround-Modus mit der Hinweise: Fernbedienung • Sie können Anpassungen des Ausgangspegels NUR

bei den Lautsprechern vornehmen, die aktiviert sind (die Lautsprecheranzeigen im Display leuchten). Wenn Sie eine Aufnahme unter Verwendung des Surround-Modus * Sie können den Ausgangspegel des wiedergeben, können Sie die Ausgangspegel der Lautsprecher für Mittenlautsprechers nicht anpassen, wenn ein Surround-Modi anpassen. DAP-Modus aktiviert ist. Sobald Sie die Einstellungen der Surround-Modi vorgenommen haben, **Sie können den Effektpegel nur dann anpassen, werden diese für jede Signalquelle gespeichert. wenn ein DAP-Modus aktiviert ist. • Sie können die Surround-Modi auch über das Auswahlmenü (siehe • Wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung Seiten 51 bis 56) oder die Tasten auf der Frontplatte (siehe Seite bedienen möchten, müssen Sie vorher auf die Taste 24) einstellen. DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus auf • Sie können den Ausgangspegel der Lautsprecher ohne DVD einzustellen. Klangwiedergabe anpassen, indem Sie die Testtonfunktion verwenden. Verwendung des Testtons 1 Starten Sie die Wiedergabe einer Aufnahme Ihrer 1) Drücken Sie die Taste SOUND.

Wahl. 2) Drücken Sie die Taste TEST.

2 Der Wiedergabeton wird während der WiedergabeAktivieren Sie den Surround-Modus und wählen stummgeschaltet.

Sie einen Modus aus. Die Anzeige „TEST L“ im Display beginnt zu blinken und ein

• Wenn Zweikanal-Signalquellen wiedergegeben werden, Testton wird in der nachfolgend aufgeführten Reihenfolge aus können Sie einen Surround-Modus auswählen. den Lautsprechern ausgegeben: 3 Stellen Sie den Klang ein. TV/STB CH (Linker Frontlautsprecher) (Mittenlautsprecher)(Rechter Frontlautsprecher) SOUND EFFECT CENTER123

ANALOG

TEST REAR·L (Linker hinterer Lautsprecher) (Rechter hinterer Lautsprecher)/DIGITAL INPUT4563) Passen Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher AUDIO SURR ON/OFF REAR·R789folgendermaßen an: SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + Um den Mittenlautsprecher anzupassen, drücken Sie die 10/0 +10 VFP Taste CENTER +/–. 100+ TV RETURN

PROGRESSIVE

DIMMER Um den linken hinteren Lautsprecher anzupassen, drücken 1) Drücken Sie die Taste SOUND. Sie die Taste REAR•L +/–. Die Zifferntasten können jetzt zur Klangeinstellung Um den rechten hinteren Lautsprecher anzupassen, verwendet werden. drücken Sie die Taste REAR•R +/–. 2) Passen Sie den Ausgangspegel der Hinweise:

Lautsprecher folgendermaßen an: • Wenn Sie die Lautsprecher-Informationen auf „NO“ eingestellt

Um den Mittenlautsprecher anzupassen, drücken Sie die haben, können Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher nicht Taste CENTER +/–.* einstellen. Um den linken hinteren Lautsprecher anzupassen, drücken • Wenn die Lautsprecherinformation eines Lautsprechers auf Sie die Taste REAR•L +/–. „NO“ eingestellt ist, wird kein Testton ausgegeben. Um den rechten hinteren Lautsprecher anzupassen, • Wenn Sie EFFECT oder SUBWOOFER +/– drücken, wird der drücken Sie die Taste REAR•R +/–. Testton beendet. Um den Subwoofer anzupassen, drücken Sie die Taste SUBWOOFER +/–. 4) Drücken Sie die Taste TEST, um den Testton zu beenden. Um den Effektpegel anzupassen, drücken Sie die Taste Der Testton wird beendet. EFFECT.** • Wenn keine Aktion durchgeführt wird, wird der Testton automatisch nach ungefähr einer Minute beendet. Der Name der Position, die gerade angepasst wird, erscheint im Display. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Abbildungen zu „Ausgangspegel der Lautsprecher“ auf Seite 28.

Beziehung zwischen Surround-Modi und den anzupassenden Positionen

: Möglich : Nicht möglich Modus Position TEST CENTER REAR•L REAR•R SUBWOOFER EFFECT Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Pro Logic II

DAP

All Channel Stereo Hinweis: • Es können nur die Lautsprecher angepasst werden, die von dem ausgewählten Surround-Modus tatsächlich verwendet werden. GE29-32.RX-DV3RSL[EN]f.p65 32 6/19/02, 8:59 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Disc-Informationen

7 Spielbare Disc-Typen Dieses Gerät ist für die Wiedergabe der folgenden Disc-Typen ausgelegt: DVD-VIDEO, Video-CD (VCD), Super Video-CD (SVCD), Audio-CD, CD-R und CD-RW. • Das Gerät kann außerdem auf CD-R und CD-RW aufgezeichnete MP3- und JPEG-Dateien wiedergeben. Weitere Einzelheiten zu MP3 finden Sie unter „Wiedergeben von MP3-Discs“ auf den Seiten 47 und 48 und zu JPEG unter „Wiedergeben von JPEG-Discs“ auf den Seiten 49 und 50. • In diesen Anweisungen sind Video-CDs als VCD, Super Video-CDs als SVCD und Audio-CDs als CD bezeichnet. Welche Discs Sie abspielen können: Disc-Typ DVD VIDEO VCD SVCD CD CD-R CD-RW Kennzeichnung COMPACT (Logo) DIGITAL AUDIO • Die folgenden Disc-Typen können nicht wiedergegeben werden: DVD AUDIO, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo-CD usw. Bei einer Wiedergabe dieser Discs wird ein Rauschen ausgegeben und die Lautsprecher werden beschädigt. • Bei manchen DVD-VIDEOs, VCDs oder SVCDs weicht der tatsächliche Betrieb möglicherweise von dem ab, was in dieser Bedienungsanleitung dargestellt ist. Das weist nicht auf eine Fehlfunktion dieses Geräts hin, sondern ist abhängig von der Disc-Programmierung und -Struktur. Hinweis zum Regionen-Code Hinweise zu CD-R und CD-RW DVD-Spieler und DVD-VIDEOs haben ihre eigenen • Benutzererstellte CD-Rs (Recordable) und CD-RWs Gebietskennnummern. Mit diesem Gerät können nur (ReWritable) können nur dann wiedergegeben werden, wenn DVD-VIDEOs wiedergegeben werden, die mit dem sie bereits „finalisiert“ sind. Farbensystem von PAL aufgezeichnet wurden und deren • Mit diesem Gerät kann eine CD-R oder CD-RW, die auf einem Gebietskennnummern „2“ enthalten. PC erstellt wurde, wiedergegeben werden, wenn sie im Audio-CD-Format aufgezeichnet wurde. Bsp. : Mit dem Gerät können auch CD-Rs oder CD-RWs wiedergegeben werden, wenn MP3- oder JPEG-Dateien darauf gespeichert sind. Wenn ein DVD-VIDEO mit den falschen Gebietskennnummern Es kann jedoch sein, dass diese Discs aufgrund der Disc- geladen wird, erscheint die Anzeige „FALSCHER Eigenschaften, der Aufnahmebedingungen oder Schäden oder LÄNDERCODE!“ im Fernsehgerät und die Wiedergabe kann Verschmutzungen an der Disc trotzdem nicht wiedergegeben nicht gestartet werden. werden. Vor allem die Konfigurierung und Eigenschaften einer MP3-Disc oder JPEG-Disc werden von der für die WICHTIG : Bevor Sie eine Disc abspielen, stellen Sie Aufzeichnung benutzten Schreib- (Kodier-) Software und der Folgendes sicher... Hardware bestimmt. • Überprüfen Sie den Anschluss am Fernsehgerät. Aus diesem Grund können, abhängig von der benutzten • Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Software und Hardware, die folgenden Symptome auftreten: entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät aus, um die – Manche Discs können vielleicht nicht wiedergegeben Bildwiedergabe oder die Bildschirmanzeigen auf dem werden. Bildschirm des Fernsehgeräts zu sehen. – Möglicherweise werden manche Titel auf einer MP3-Disc • Für die Disc-Wiedergabe können Sie die Grundeinstellung in übersprungen bzw. nicht normal wiedergegeben. eine Einstellung Ihrer Wahl ändern (siehe Seiten 51 bis 59). – Möglicherweise werden manche Dateien auf einer JPEG- Disc nur verzerrt wiedergegeben. Wenn „ “ auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheint, • Lesen Sie vor der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW deren nachdem Sie eine Taste gedrückt hat, kann die von Ihnen Anleitungen bzw. Hinweise zu Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig gewünschte Funktion von der Disc nicht ausgeführt werden, durch. oder die zur Ausführung der Funktion erforderlichen Daten • Es kann länger dauern, eine CD-RW einzulesen. Das kommt sind nicht auf der Disc gespeichert. daher, dass der Reflektionsgrad einer CD-RW geringer ist als der einer normalen Audio-CD. HINWEIS : In einigen Fällen können Funktionen nicht ausgeführt werden, aber „ “ wird nicht angezeigt. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 33 6/19/02, 9:14 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations

7 Disc-Struktur Eine Disc vom Typ DVD-VIDEO besteht aus „Filmtiteln“ und jeder Filmtitel kann mehrere „Kapitel“ enthalten (siehe Beispiel 1). Beispiel 1: DVD VIDEO Wenn ein DVD-VIDEO zum Beispiel mehrere Filme enthält, kann jeder Film seine eigene Filmtitelnummer haben und darüber hinaus Filmtitel 1 Filmtitel 2 in einige Kapitel unterteilt sein. In einer Disc vom Typ DVD- VIDEO-Karaoke hat möglicherweise jedes Lied seine eigene Musiktitelnummer, ist aber nicht noch darüber hinaus in Kapitel Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2 unterteilt. Discs vom Typ VCD, SVCD und CD bestehen aus „Musiktitel“ Beispiel 2: VCD/SVCD/CD (siehe Beispiel 2). Im Allgemeinen hat jeder Musiktitel seine eigene Musiktitel- nummer. (Bei manchen Discs ist jeder Titel darüber hinaus noch Musiktitel 1 Musiktitel 2 Musiktitel 3durch Indices aufgeteilt. Dieses Gerät ist nicht kompatibel zu der Musiktitel 4 Musiktitel 5 Indexfunktion.) 7 Playback Control-Funktion (PBC) Über die Playback Control-Funktion können Sie die Wiedergabe über ein Auswahlmenü steuern. Bildschirm-Menü Steuerung der Wiedergabe über das Auswahlmenü Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc des Typs VCD und SVCD mit der Playback Control-Funktion starten, wird ein Auswahlmenü Untermenü Untermenü Drucken Sie die angezeigt. Im Auswahlmenü ist eine Reihe von Zahlen zur Auswahl BewegteBilder angezeigt. Bei manchen Discs werden bewegte Bilder gezeigt oder der Bildschirm ist unterteilt. Über die Menüanzeige können Sie Eingaben auswählen und Drucken Sie die abspielen. Bewegte Bewegte BewegteStandbild Standbild Bewegte BewegteBilder Bilder Bilder Bilder Bilder Beachten Sie die Abbildung des Beispiels rechts zu den wichtigsten Funktionen der Bedienfunktionen über das Auswahlmenü (weitere Einzelheiten zum Betrieb über das Auswahlmenü finden Sie auch Drucken Sie die auf Seite 37). Hinweis: • Wenn Sie Discs vom Typ VCD oder SVCD über das Auswahlmenü steuern, können einige Funktionen wie z. B. Wiederholbetrieb möglicherweise nicht angewendet werden. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 34 6/19/02, 9:14 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers

In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die erweiterten Bedienfunktionen des integrierten DVD-Spielers mit der Fernbedienung vornehmen können. Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs finden Sie auf den Seiten 47 und 48 und zur Wiedergabe von JPEG-Discs auf den Seiten 49 und 50. Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie auf die Taste DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. • Bitte beachten Sie auch den Abschnitt „Grundbetrieb des DVD-Spielers“ auf den Seiten 15 und 16. • DVD VIDEO SUPER AUDIOVIDEO CD VCD CD zeigen an, welche Disc-Typen für die jeweilige Funktion möglich sind. • Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät aus. Wenn „ “ auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheint, nachdem Sie eine Taste gedrückt hat, kann die von Ihnen gewünschte Funktion von der Disc nicht ausgeführt werden, oder die zur Ausführung der Funktion erforderlichen Daten sind nicht auf der Disc gespeichert. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58

Verwenden der Bildschirmleiste

Über die Bildschirmleiste können Sie die Disc-Informationen einer eingelegten Disc überprüfen, sowie einige Funktionen durchführen. TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU Bsp. : Wenn ein DVD VIDEO abgespielt wird ( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE ENTER

DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 ON SCREEN RETURN DISPLAY & Sobald die Disc geladen ist

Drücken Sie die Taste ON SCREEN. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58

TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 • Bei jedem Tastendruck ändert sich die Bildschirmleiste wie rechts abgebildet: (über das Pulldown-Menü) Die Bildschirmleiste wird ausgeblendet. (zurück zum Anfang)

Inhalt der Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü

1234Bedienungssymbole (im Pulldown-Menü) TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 Anzeigen Bedeutungen Mögliche Disc-TypenDVD-VIDEO 8.5Mbps TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 Wählen Sie diese Option, TIME um die Zeitanzeige zu 4 Bsp. : Wenn ein DVD VIDEO ändern. Siehe Seite 36. abgespielt wird Wählen Sie diese Option 1 Disc-Typ für Wiederholbetrieb. Alle DiscsOFF 2 Wiedergabe-Informationen Siehe Seite 46. Anzeigen Bedeutungen Mögliche Disc-Typen Wählen Sie diese Option, um nach einem Zeitpunkt Mbps zeigt die aktuelle zu suchen. Siehe Seite 41. Übertragungsgeschwindigkeit Wählen Sie diese Option, an (Megabits pro Sekunde). CHAP. um nach einem Kapitel zu TITLE 14 zeigt das aktuelle Filmtitel an. suchen. Siehe Seite 41. CHAP 23 zeigt das aktuelle Kapitel an. Wählen Sie diese Option, 1/3 um Audio-Sprache oderzeigt den aktuellen TRACK 14 -Kanal zu ändern.Musiktitel an. Siehe Seiten 39 und 40. zeigt die verstrichene Wählen Sie diese Option, TOTAL 1:25:58 Spielzeit an. Alle Discs 1/3 um die Sprache der Untertitel zu ändern. Siehe Seite 39. 3 Wiedergabe-Bedingungen für alle Disc-Typen Wählen Sie diese Option, Anzeigen Bedeutungen 1/3 um die Multiview- Einstellung zu ändern. Wiedergabe Siehe Seite 38. / Schnellvorlauf/Schnellrücklauf Wählen Sie diese Option / Vorlauf/Rücklauf in Zeitlupe PROG. für programmierte Wiedergabe. Siehe Seite 45. Pause Wählen Sie diese Option Anhalten RND. für die Zufallswiedergabe. Siehe Seite 45. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 35 6/19/02, 9:14 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations Grundbetrieb über die Bildschirmleiste Ändern der Zeitanzeige

Bsp. : Wenn Sie den Wiederholbetrieb für eine Disc vom Typ Sie können die Zeitangabe in der Bildschirmleiste und im Displayfenster DVD-VIDEO auswählen des Zentralgeräts ändern. TA/NEWS/INFO TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU DIGEST TOP MENU MENU & Während der Wiedergabe ( PTY PTY SEARCH PTY9( PTY PTY SEARCH PTY9 CHOICE

CHOICE

ENTER oder nachdem die ENTER Wiedergabe beendet wurde ON SCREEN RETURN & Während der Wiedergabe ON SCREEN RETURN DISPLAY oder nachdem die

DISPLAY

Wiedergabe beendet wurde 1 Drücken Sie zweimal die Taste ON SCREEN. Die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü erscheint im 1 Drücken Sie zweimal die Taste ON SCREEN. Fernsehgerät. Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2), um TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 zu TIME zu bewegen. 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um zu OFF im 3 Drücken Sie die Taste ENTER.

Pulldown-Menü zu bewegen. • Bei jedem Tastendruck ändert sich die Zeitanzeige wie folgt:

DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 TOTAL ] T. (gesamt) REM ] TIME ] REM ] TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 (zurück zum Anfang) 3 Drücken Sie die Taste ENTER. TOTAL : Verstrichene Spielzeit der Disc Das Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs. T. REM : Verbleibende Spielzeit der Disc TIME : Verstrichene Spielzeit des aktuellen Kapitels/ DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL1:25:58 Musiktitels TIME CHAP. 1/3 1/3 1/3 REM : Verbleibende Spielzeit des aktuellen Kapitels/ AUS Musiktitels 4 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5), um die So blenden Sie die Bildschirmleiste aus gewünschte Position im Popup-Fenster Drücken Sie die Taste ON SCREEN. auszuwählen. • Bei jedem Tastendruck ändern sich die Optionen. Hinweise: DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 • Die Zeitanzeige in der Bildschirmleiste wird wie folgt geändert: TIME CHAP. 1/3 1/3 1/3 BSP. :

TITLE

TOTAL 1:25:58 ] T.REM 0:45:41 ] TIME 0:25:58 ] 5 REM 0:18:14 ] (zurück zum Anfang)Drücken Sie die Taste ENTER. Die Einstellung wird geändert und das Popup-Fenster wird Die Anzeige im Display wird ebenfalls geändert. ausgeblendet. • Während der Wiedergabe von VCD, SVCD oder CD wird die Stundenziffer nicht angezeigt. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 TIME TITLE CHAP. 1/3 1/3 1/3 So blenden Sie die Bildschirmleiste aus Drücken Sie die Taste ON SCREEN. Hinweis: • Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Funktionen finden Sie in den jeweiligen Beschreibungen. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 36 6/19/02, 9:14 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Auffinden einer gewünschten Szene 7 Über das VCD/SVCD-Menü mit PBC

über das Disc-Menü Discs vom Typ VCD oder SVCD, die mit der PBC-Funktion aufgezeichnet wurden, verfügen über eigene Menüs wie z. B. eine Liste der Musiktitel. (Wenn eine solche Disc eingelegt wird, „PBC“ Mithilfe des Disc-Menüs können Sie die Wiedergabe am Beginn erscheint im Display). Mithilfe des Menüs können Sie einen eines Filmtitels, eines Kapitels oder eines Musiktitels Ihrer Wahl bestimmten Musiktitel auffinden (siehe auch Seite 34). starten lassen. • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste Wenn die Bildschirmleiste im Fernsehgerät eingeblendet ist, DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, einzustellen. damit die Bildschirmleiste ausgeblendet wird. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF 7 Über das DVD-Menü REPEAT SLEEP FM MODE STROBE Discs vom Typ DVD-VIDEO stellen im Allgemeinen eigene Menüs TV/STB CH zur Verfügung, die den Inhalt der Disc anzeigen. Diese Menüs SOUND EFFECT CENTER123& Wenn das Menü während beinhalten verschiedene Informationen, z. B. Filmtitel, Liedertitel ANALOG /DIGITAL TEST REAR·L der Wiedergabe mit PBC oder Angaben zum Interpreten, die auf dem Bildschirm des INPUT456Fernsehgeräts angezeigt werden. Mithilfe dieser Menüs können Sie im Fernsehgerät erscheintAUDIO SURR ON/OFF REAR·R eine gewünschte Position auffinden. 789SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + 10/0 +10 VFP TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU 100+ TV RETURNPROGRESSIVE TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU ( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE ENTER

( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE

ON SCREEN RETURN & Wenn eine Disc vom Typ ENTER DISPLAY DVD-VIDEO eingelegt ist ON SCREEN RETURN

DISPLAY

1 Drücken Sie die Taste TOP MENU oder MENU. Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10), um die Das DVD-Menü erscheint im Fernsehgerät. (Gewöhnlich wird das Menü automatisch im Fernsehgerät eingeblendet, sobald ein Nummer der gewünschten Position auszuwählen. DVD-VIDEO eingelegt wird). Das Gerät startet die Wiedergabe ab der gewünschten Position. Bsp. : Um Nummer 3 auszuwählen, drücken Sie 3. Um Nummer 11 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 1. Bsp. : 123123Bsp. : DVD-VIDEO hat normalerweise ein „Titel“-Menü zur Auswahl, wenn mehr als ein Filmtitel auf der Disc vorhanden ist. In diesem Fall drücken Sie auf TOP MENU, um das Titel-Menü So kehren Sie zum Menü zurück anzuzeigen. Drücken Sie die Taste RETURN. Andere Discs vom Typ DVD-VIDEO stellen möglicherweise Wenn „NEXT“ oder „PREVIOUS“ auf dem Bildschirm des unterschiedliche Menüs zur Auswahl, die Sie durch Drücken der Fernsehgeräts angezeigt wird: Taste MENU anzeigen können. Drücken Sie die Taste ¢, um zur nächsten Seite zu gelangen. Weitere Einzelheiten zum entsprechenden Menü finden Sie in Drücken Sie die Taste 4, um zur vorherigen Seite zu gelangen. der Anleitung des jeweiligen DVD-VIDEO. So können Sie PBC-kompatible Discs vom Typ VCD/SVCD ohne 2 Verwenden Sie die Cursortaste 5/∞/3/2, um die PBC-Funktion wiedergeben gewünschte Position auszuwählen und drücken Starten Sie durch Drücken der Zifferntasten die Wiedergabe, wenn

Sie dann auf ENTER. die Wiedergabe gestoppt wurde.Anstelle von „PBC“ wird die verstrichene Spielzeit im Display angezeigt.

Das Gerät startet die Wiedergabe der ausgewählten Position. • Bei manchen Discs können Sie die Position auch über die So stellen Sie die PBC-Funktion wieder her Zifferntasten auswählen, indem Sie die entsprechende Drücken Sie die Taste TOP MENU oder MENU. Nummer eingeben. „PBC“ erscheint wieder im Display.

Info zur Anzeige im Display während der Wiedergabe einer VCD/SVCD

Wenn eine Disc vom Typ VCD/SVCD, die mit der PBC-Funktion aufgenommen wurde, wiedergegeben wird, werden im Display die folgenden Wiedergabe-Informationen angezeigt: Bsp. : Wenn eine Disc vom Typ VCD unter Verwendung Bsp. : Wenn eine Disc vom Typ VCD ohne Verwendung der PBC-Funktion wiedergegeben wird der PBC-Funktion wiedergegeben wird DIGITAL AUTO DSP DIGITAL AUTO DSPLRSPK. SPK.VOLUMELRVOLUME SUBWFR SUBWFR Titelnummer Titelnummer Verstrichene Spielzeit GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 37 6/19/02, 9:14 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations Auswählen der Multiview-Einstellung 3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5)

—ANGLE mehrmals hintereinander, um den gewünschten

Blickwinkel auszuwählen.

Wenn eine Disc vom Typ DVD-VIDEO wiedergegeben wird, die • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Winkel der Einstellung. mehrere Multiview-Einstellungen enthält, können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten. 4 Drücken Sie die Taste ENTER. Das -Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn Das Popup-Fenster wird ausgeblendet. Multiview für die aktuelle Szene zur Verfügung steht. 7 Auswählen einer Multiview-Einstellung So blenden Sie die Bildschirmleiste aus SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + Drücken Sie die Taste ON SCREEN. 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN

PROGRESSIVE DIMMER ANGLE

+ + MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – & Während der Wiedergabe 7 Anzeigen aller Multiview-Einstellungen im TA/NEWS/INFO Fernsehgerät 1 Drücken Sie die Taste ANGLE. 100+ TV RETURNPROGRESSIVE

DIMMER

Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. ANGLE + + Bsp.: Der erste Blickwinkel von drei aufgezeichneten MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

Blickwinkeln wird ausgewählt. – – TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU 1/3 1/3 & Während der Wiedergabe1 ( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE

1 ENTER ON SCREEN RETURN

DISPLAY

2 Drücken Sie die Taste ANGLE mehrmals hintereinander, um den gewünschten Blickwinkel auszuwählen. 1 Halten Sie die Taste ANGLE einige Sekunden • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Winkel der Einstellung. lang gedrückt. Bsp. : 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (zurück zum Anfang) Bis zu 9 Bilder von den auf Disc aufgezeichneten verschiedenen Kameraausrichtungen werden auf dem Bildschirm des 1/3 2/312Fernsehgeräts angezeigt. Bsp. : Wenn drei Blickwinkel aufgezeichnet sind: 3/3 Liste der Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird Blickwinkel das Popup-Fenster ausgeblendet. Unter Verwendung der Bildschirmleiste: Ausgewähltes Bild 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals 2 Drücken Sie die Cursortaste 5/∞/3/2 mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit hintereinander, um zum gewünschten

Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. Blickwinkel zu bringen.

2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) 3 Drücken Sie die Taste ENTER. mehrmals hintereinander, um zu im Die Liste der Blickwinkel wird ausgeblendet und die

Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie Wiedergabe startet mit dem ausgewählten Blickwinkel.

dann auf ENTER. Hinweise: Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown- Menüs. • Während die Liste der Blickwinkel im Fernsehgerät angezeigt wird, können Sie keinen Ton empfangen. Bsp. : Der erste Blickwinkel von drei aufgezeichneten • Wenn „ “ im Fernsehgerät erscheint, stehen für die aktuelle Blickwinkeln wird ausgewählt. Einstellung nicht mehrere Blickwinkel zur Auswahl. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 38 6/19/02, 9:14 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Ändern der Sprachen 4 Drücken Sie die Taste ENTER.

—SUBTITLE und AUDIO Das Popup-Fenster wird ausgeblendet. Wenn Discs vom Typ DVD-VIDEO oder SVCD wiedergegeben So blenden Sie die Bildschirmleiste aus werden, die Untertitel in verschiedenen Sprachen beinhalten, Drücken Sie die Taste ON SCREEN. können Sie die Sprache der Untertitel auswählen, die im Fernsehgerät angezeigt werden soll. Hinweise: Das -Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn für die • Für DVD-VIDEO: Manche Untertitel-Sprachen werden im Popup- aktuelle Einstellung mehrere Untertitel zur Verfügung stehen. Fenster abgekürzt. Siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54. Wenn ein DVD-VIDEO mehrere Audio-Sprachen enthält • Für SVCD: Discs vom Typ SVCD können bis zu vier verschiedene Untertitel beinhalten. Durch Drücken der Taste SUBTITLE werden (Tonspuren), können Sie die Sprache (Tonspuren) auswählen, die die Untertitel geändert, unabhängig davon, ob die Untertitel Sie hören möchten. aufgezeichnet sind oder nicht. (Die Untertitel werden nicht Das -Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn für die geändert, wenn gar keine Untertitel aufgezeichnet sind). aktuelle Einstellung mehrere Audio-Sprachen zur Verfügung stehen. • Wenn „ “ im Fernsehgerät erscheint, enthält die aktuelle • Sie können auch den Audio-Kanal bzw. die—Kanäle bei Discs Einstellung nicht mehrere Untertitel. vom Typ VCD oder SVCD auswählen. 7 Auswählen der Untertitel-Sprache 7 Auswählen der Audio-Sprache INPUT456/DIGITAL TEST REAR·L AUDIO SURR ON/OFF REAR·R INPUT456789AUDIO SURR ON/OFF REAR·R SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + 78910/0 +10 VFP 100+ TV RETURN SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER +

PROGRESSIVE

DIMMER & Während der Wiedergabe 10/0 +10 VFP & Während der Wiedergabe ANGLE 100+ TV RETURN + + PROGRESSIVEDIMMER 1 Drücken Sie die Taste SUBTITLE. 1 Drücken Sie die Taste AUDIO. Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. Bsp. : Aus den drei aufgezeichneten Untertitel-Sprachen wird Bsp. : Aus den drei aufgezeichneten Audio-Sprachen wird „ENGLISCH“ ausgewählt. „ENGLISCH“ ausgewählt. 1/3 ENGLISCH 1/3 1/3 ENGLISCH 1/3

ENGLISCH ENGLISCH

2 Drücken Sie die Taste SUBTITLE mehrmals hintereinander, um die gewünschte Untertitel- 2 Drücken Sie die Taste AUDIO mehrmals

Sprache auszuwählen. hintereinander, um die gewünschte Audio-

• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Untertitel-Sprache. Sprache auszuwählen. Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird • Bei jedem Tastendruck ändert sich die Audio-Sprache. das Popup-Fenster ausgeblendet. Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird das Popup-Fenster ausgeblendet. Unter Verwendung der Bildschirmleiste: 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals Unter Verwendung der Bildschirmleiste: hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals

Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.

hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. mehrmals hintereinander, um zu im

Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2)

dann auf ENTER. mehrmals hintereinander, um zu im Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown- Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie Menüs. dann auf ENTER. Bsp.: Aus den drei aufgezeichneten Untertitel-Sprachen wird „ENGLISCH“ ausgewählt. Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown- Menüs. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 Bsp. : Aus den drei aufgezeichneten Audio-Sprachen wird TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 „ENGLISCH“ ausgewählt.

ENGLISCH

DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 mehrmals hintereinander, um die gewünschte ENGLISCH

Untertitel-Sprache auszuwählen.

• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Untertitel-Sprache. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 39 6/19/02, 9:14 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations

3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) 2 Drücken Sie die Taste AUDIO mehrmals mehrmals hintereinander, um die gewünschte hintereinander, um den gewünschten Audio-

Audio-Sprache auszuwählen. Kanal auszuwählen.

• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Audio-Sprache. • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Audio-Kanal. 4 Drücken Sie die Taste ENTER. Für VCD : Das Popup-Fenster wird ausgeblendet. Bsp. : ST ] L ] R ] (zurück zum Anfang) So blenden Sie die Bildschirmleiste aus Drücken Sie die Taste ON SCREEN. ST : Wählen Sie diesen Kanal für die normale stereophone Wiedergabe. Hinweise: L : Wählen Sie diesen Kanal, um die Audiosignale aus dem L (linken) Audio-Kanal zu hören. • Manche Audio-Sprachen erscheinen abgekürzt im Popup-Fenster. R : Wählen Sie diesen Kanal, um die Audiosignale aus Siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54. dem R (rechten) Audio-Kanal zu hören. • Wenn „ “ im Fernsehgerät erscheint, stehen für die aktuelle Einstellung nicht mehrere Audio-Sprachen zur Verfügung. Für SVCD : Bsp. : ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ] (zurück zum Anfang) 7 Auswählen des Audio-Kanals ST 1/ST 2 : Wählen Sie diese Kanäle für die normale Bei einigen Discs vom Typ Karaoke-VCD oder SVCD können Sie stereophone Wiedergabe aus dem ST 1- oder bei der Wiedergabe den Audio-Kanal für die Karaoke-Funktion ST 2-Kanal. auswählen. L 1/L 2 : Wählen Sie diese Kanäle, um die Audiosignale aus dem L (linken) 1- oder 2-Audio-Kanal zu SOUND EFFECT CENTER123hören.

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L R 1/R 2 : Wählen Sie diese Kanäle, um die Audiosignale INPUT456aus dem R (rechten) 1- oder 2-Audio-Kanal zu AUDIO SURR ON/OFF REAR·R789hören. SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + & Während der Wiedergabe 10/0 +10 VFP Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird 100+ TV RETURN

PROGRESSIVE

DIMMER das Popup-Fenster ausgeblendet.

ANGLE

+ + MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – Unter Verwendung der Bildschirmleiste: TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU ( PTY PTY SEARCH PTY9 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals

CHOICE

ENTER hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit ON SCREEN RETURN Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.

DISPLAY

2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) 1 Drücken Sie die Taste AUDIO. mehrmals hintereinander, um zu im Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie Bsp. : „ST“ (stereophone) ausgewählt wird. dann auf ENTER. Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown- ST ST Menüs.ST Bsp. : „ST“ (stereophone) ausgewählt wird.

ST

VCD TRACK 4 TIME 25:58 TIME OFF ST PROG.

ST

3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um den gewünschten

Audio-Kanal bzw. die -Kanäle auszuwählen.

• Bei jedem Tastendruck ändern sich die Audio-Kanäle. 4 Drücken Sie die Taste ENTER. Das Popup-Fenster wird ausgeblendet. So blenden Sie die Bildschirmleiste aus Drücken Sie die Taste ON SCREEN. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 40 6/19/02, 9:14 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Wiedergeben von einer bestimmten 7 Auffinden einer gewünschten Position Position auf der Disc ab —Zeitpunktsuche

Sie können die Wiedergabe an einer Position Ihrer Wahl starten lassen, indem Sie die verstrichene Spielzeit vom Beginn des aktuellen Filmtitels Sie können die Wiedergabe am Beginn eines Filmtitels, eines Kapitels bis auf maximal „9:59:59“ (für DVD-VIDEO) festlegen, bzw. vom oder eines Musiktitels Ihrer Wahl starten. Anfang der Disc bis auf maximal „99:59“ (für VCD/SVCD/CD). Sie können die Wiedergabe einer Disc auch von einem bestimmten • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste Zeitpunkt ab starten. DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. 7 Auffinden eines gewünschten Kapitels TV/STB CH —Kapitelsuche SOUND EFFECT CENTER123Wenn Discs vom Typ DVD-VIDEO wiedergegeben werden, können ANALOG /DIGITAL TEST REAR·L Sie nach der Kapitelnummer suchen, mit der Sie die Wiedergabe INPUT456starten möchten. AUDIO SURR ON/OFF REAR·R & Für DVD-VIDEO: • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste789Während der Wiedergabe SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend 10/0 +10 VFP Für VCD/SVCD: einzustellen. 100+ TV RETURNPROGRESSIVE Nachdem die Wiedergabe

DIMMER

TV/STB CH ANGLE beendet wurde oder SOUND EFFECT CENTER + + 123während der WiedergabeMUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

ANALOG – – ohne PBC-Funktion/DIGITAL TEST REAR·L INPUT456TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU Für CD: AUDIO SURR ON/OFF REAR·R & Während der Wiedergabe Nachdem die Wiedergabe789( PTY PTY SEARCH PTY9 beendet wurde oder SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + CHOICE

ENTER

10/0 +10 VFP während der Wiedergabe 100+ TV RETURN PROGRESSIVE ON SCREEN RETURN

DIMMER ANGLE

+ + DISPLAY MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit ( PTY PTY SEARCH PTY9 Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.

CHOICE

ENTER 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) ON SCREEN RETURN mehrmals hintereinander, um zu im DISPLAY Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals dann auf ENTER. hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs.

Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58

2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder ) TIME OFF CHAP.2 1/3 1/3 1/3 TIME _ : _ _ : _ _ mehrmals hintereinander, um zu CHAP. im

Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie 3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0–9), um die

dann auf ENTER. Zeit einzugeben. Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs. Bsp. : So starten Sie die Wiedergabe ab dem Zeitpunkt 1 (Stunde): 02 (Minuten): 49 (Sekunden) vom Anfang derDVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 Disc TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/3 KAPITEL_3Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um die Drücken Sie die Taste 1

Nummer des gewünschten Kapitels einzugeben.

Bsp. :Um Kapitelnummer 8 auszuwählen, drücken Sie 8. Drücken Sie die Taste 0 Um Kapitelnummer 10 auszuwählen, drücken Sie 1 und dann 0. Drücken Sie die Taste 2 Um Kapitelnummer 37 auszuwählen, drücken Sie 3 und dann 7. Drücken Sie die Taste 4 • So korrigieren Sie eine Fehleingabe Wiederholen Sie Schritt 3, bis die gewünschte Nummer im Drücken Sie die Taste 9 Popup-Fenster erscheint. 4 Drücken Sie die Taste ENTER. • So korrigieren Sie eine Fehleingabe Das Gerät startet die Wiedergabe von dem ausgewählten Kapitel ab. Drücken Sie die Cursortaste 2 mehrmals hintereinander, bis So blenden Sie die Bildschirmleiste aus die falsche Eingabe gelöscht ist und wählen Sie dann über die Drücken Sie die Taste ON SCREEN. Zifferntasten die richtige Zeitangabe aus. Hinweise: • Die Taste 10/0 wird für diese Funktion nur als Taste „0“ eingesetzt. 4 Drücken Sie die Taste ENTER. • Die Taste +10 kann für diese Funktion nicht verwendet werden. Das Gerät startet die Wiedergabe vom angegebenen Zeitpunkt. • Sie können Kapitelnummern bis 99 auswählen. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 41 6/19/02, 9:14 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations

So blenden Sie die Bildschirmleiste aus 2 Drücken Sie die Cursortaste 5/∞/3/2, um Drücken Sie die Taste ON SCREEN. zur gewünschten Szene zu bewegen. • Wenn es mehr als 9 Szenen gibt, stehen auf dem Bildschirm Hinweise: mehrere Seiten zur Auswahl. • Die Taste 10/0 wird für diese Funktion nur als Taste „0“ eingesetzt. • Die Taste +10 kann für diese Funktion nicht verwendet werden. So zeigen Sie auf dem Bildschirm die anderen • Sie können die Zeit bei Discs vom Typ DVD-VIDEO in Stunden/ Seiten zur Auswahl an Minuten/Sekunden angeben und bei VCD/SVCD/CD in Minuten/ Sekunden. Um die vorherige Seite anzuzeigen, wählen Sie die Szene ganz oben links aus und drücken Sie dann die Cursortaste 2. 7 Auffinden einer gewünschten Szene—DIGEST Mit diesem Gerät können die Eröffnungsszenen eines Filmtitels oder Kapitels auf DVD-VIDEO, bzw. von einem Musiktitel auf VCD/SVCD angezeigt werden. Von den Eröffnungsszenen, die auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheinen, können Sie den gewünschten Filmtitel, das Kapitel oder den Titel auswählen. MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU Um die nächste Seite anzuzeigen, wählen Sie die Szene ganz unten rechts aus und drücken Sie dann die ( PTY PTY SEARCH PTY9 CHOICE & Für DVD-VIDEO: Cursortaste 3. ENTER Nachdem die Wiedergabe ODER ON SCREEN RETURN beendet wurde oder Drücken Sie die Taste ¢, um die nächste Seite DISPLAY während der Wiedergabe anzuzeigen. Für VCD/SVCD: Drücken Sie die Taste 4, um die vorherige Seite Nachdem die Wiedergabe anzuzeigen. beendet wurde oder während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion 3 Drücken Sie die Taste ENTER. Das Gerät startet die Wiedergabe von der ausgewählten Szene. 1 Drücken Sie die Taste DIGEST. Hinweis: Bis zu 9 Eröffnungsszenen werden angezeigt. • Bei manchen Discs kann es einige Zeit dauern, bis alle Szenen auf Ausgewählte Szene dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheinen. • Wenn die Wiedergabe von DVD-VIDEO beendet ist : Die Eröffnungsszenen jedes Filmtitels erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts. • Während der Wiedergabe von DVD-VIDEO : Die Eröffnungsszenen jedes Kapitels im aktuellen Filmtitel erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts. • Wenn eine Disc vom Typ VCD oder SVCD eingelegt ist : Die Eröffnungsszenen jedes Titels erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 42 6/19/02, 9:15 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Besondere Wiedergabefunktionen 7 Wiedergabe in Zeitlupe

• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD Dieses Gerät ermöglicht die Wiedergabe mit besonderen Bildfunktionen drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. wie die Einzelbildwiedergabe, die Strobe-Funktion, Zeitlupen- und TV DIRECT STB VCR DVD Zoomfunktion. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF REPEAT SLEEP FM MODE STROBE 7 Einzelbildwiedergabe • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD TV/STB CH & Während der Wiedergabe drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. 1 Drücken Sie die Taste 8 (STROBE) an der Stelle, TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF wo sie die Wiedergabe in Zeitlupe starten REPEAT SLEEP FM MODE STROBE möchten. TV/STB CH & Während der Wiedergabe Die Wiedergabe wird vorübergehend angehalten.

Drücken Sie die Taste 8 (STROBE) mehrmals 2 Halten Sie die Taste ¢ oder 4 gedrückt.

hintereinander. Um in Vorlauf-Zeitlupe wiederzugeben, halten Sie die Taste ¢ • Bei jedem Tastendruck wechselt das Standbild zum nächsten Bild. gedrückt. So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Um in Rücklauf-Zeitlupe (nur bei DVD-VIDEO) Drücken Sie die Taste 3. wiederzugeben, halten Sie die Taste 4 gedrückt. Hinweis: • Jedes Mal, wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Wiedergabegeschwindigkeit wie folgt: • Sie können die oben beschriebene Funktion auch unter Verwendung der Taste 8 auf der Frontplatte ausführen. Vorlauf: 7 Anzeigen von Serienstandbildern—STROBE 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD ] 1/2 drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. Rücklauf (nur bei DVD-VIDEO): TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF 1/16 REPEAT SLEEP FM MODE STROBE 1/32 ] ] 1/8 ] 1/4 TV/STB CH ] 1/2 SOUND EFFECT CENTER123& Während der Wiedergabe So halten Sie die Wiedergabe in Zeitlupe vorübergehend an 1 Drücken Sie die Taste STROBE (8) an der Stelle, Drücken Sie die Taste 8 (STROBE). die Sie als Serienbilder sehen möchten. So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Die Wiedergabe wird vorübergehend angehalten. Drücken Sie die Taste 3. 2 Halten Sie die Taste STROBE (8) einige Hinweis:

Sekunden lang gedrückt. • Während der Wiedergabe in Zeitlupe ist der Ton stummgeschaltet.

Die gleichen 9 Bildeinstellungen (Standbilder) erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts. 7 Zoomfunktion—ZOOM Sie können die Bilder nacheinander anzeigen, indem Sie den PROGRESSIVE folgenden Schritt ausführen. DIMMERANGLE + + 3 Drücken Sie die Taste STROBE (8) einmal. MUTING TV VOL VOLUMEZOOM Das Bild in der Mitte der oberen Reihe zeigt eine spätere – – TA/NEWS/INFO & Während der Wiedergabe Bildeinstellung im Vergleich zum Bild ganz links oben. DIGEST TOP MENU MENU oder nachdem die ( PTY PTY SEARCH PTY9 Wiedergabe pause wurde Spätere Drücken Sie die Taste ZOOM. Bildeinstellung • Bei jedem Tastendruck ändert sich der Vergrößerungswert wie folgt: x 2 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 128 ] x 256 ] x 512 ] x 1024 • Wenn Sie die Taste mehrmals hintereinander drücken, werden die Bilder eins nach dem anderen angezeigt. ZOOM x4 • Wenn Sie die Taste 3 anstelle von STROBE (8) drücken, wird jede Bildeinstellung in normaler Wiedergabegeschwindigkeit mit einer Zeitverzögerung über die ganzen 9 Bildeinstellungen abgespielt. (Der Ton ist stummgeschaltet). So kehren Sie zum normalen Bildschirm zurück Halten Sie die Taste STROBE (8) einige Sekunden lang gedrückt. Hinweise: Bsp. : Wenn der Vergrößerungswert x4 ausgewählt wird • Wenn Sie die Taste STROBE (8) während der Wiedergabe einige Sekunden lang gedrückt halten, erscheinen ebenfalls 9 Standbilder, aber sie werden in normaler Wiedergabegeschwindigkeit mit Zeitverzögerung abgespielt. (Der Ton ist stummgeschaltet). • Sie können die oben beschriebene Funktion auch über die Taste 8 (STROBE) auf der Frontplatte ausführen. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 43 6/19/02, 9:15 PM

Deutsch

,

DVD Player Operations

So verschieben Sie die vergrößerte Position So nehmen Sie die Einstellungen zur Bildqualität vor Drücken Sie die Cursortaste 5/∞/3/2. Sie können die Einstellungen zur Bildqualität vornehmen, indem Sie ZOOM x4 „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“ auswählen. 1 Drücken Sie die Taste VFP und dann die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“ auszuwählen. BENUTZER1 So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück GAMMA +0 HELLIGKEIT +0 Drücken Sie die Taste ENTER. KONTRAST +0 SÄTTIGUNG +0 Hinweis: FARBTON +0 SCHÄRFE +3 Y VERZÖGERUNG +0 • Die Vergrößerung kann das Bild körnig aussehen lassen. 7 Ändern der VFP-Einstellung—VFP 2 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) Die VFP (Video Fine Processor)-Funktion ermöglicht Ihnen, mehrmals hintereinander, um einen Parameter Bildeinstellungen zur Verbesserung der Bildqualität bzw. nach auszuwählen, der eingestellt werden soll. Ihrem persönlichen Geschmack vorzunehmen. Nehmen Sie die Einstellung stufenweise vor, damit Sie die • Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. gewünschte Einstellung der Bildqualität auswählen können. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. GAMMA : Dieser Parameter steuert die Helligkeit der • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste Neutralfarbtöne, während die Helligkeit DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend der dunklen und hellen Bereiche einzustellen. beibehalten wird (–4 bis +4). HELLIGKEIT : Dieser Parameter steuert die SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + Bildschirmhelligkeit (–16 bis +16). 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN KONTRAST : Dieser Parameter steuert den

PROGRESSIVE DIMMER

ANGLE Bildschirmkontrast (–16 bis +16). + + Während der Wiedergabe SÄTTIGUNG : Dieser Parameter steuert die Farbtiefe desMUTING TV VOL VOLUME &

ZOOM

– – Bildschirms (–16 bis +16). FARBTON : Dieser Parameter steuert den Farbton TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU (–16 bis +16). ( PTY PTY SEARCH PTY9 SCHÄRFE : Dieser Parameter steuert die

CHOICE

ENTER Bildschirmschärfe (+0 bis +3). ON SCREEN RETURN Y VERZÖGERUNG : Dieser Parameter steuert die Farbverzögerung des Bildschirms DISPLAY (–2 bis +2). 1 Drücken Sie die Taste VFP. 3 Drücken Sie die Taste ENTER. Die Anzeige der aktuellen VFP-Einstellungen erscheint im Fernsehgerät. Die Anzeige der VFP-Einstellungen wird ausgeblendet und das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät.

NORMAL

GAMMA +0 HELLIGKEIT +0 KONTRAST +0 GAMMA +0 SÄTTIGUNG +0 GAMMA +0 FARBTON +0 SCHÄRFE +3 Y VERZÖGERUNG +0 Bsp. : Wenn Parameter „GAMMA“ ausgewählt ist Bsp. : Wenn die Einstellung „NORMAL“ ausgewählt ist 4 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um die Einstellung zu mehrmals hintereinander, um den VFP-Modus ändern, und drücken Sie dann auf ENTER. auszuwählen. Die Anzeige der aktuellen VFP-Einstellungen wird wieder • Bei jedem Tastendruck ändert sich der VFP-Modus wie folgt: eingeblendet. NORMAL “ KINO “ BENUTZER1 “ 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um die BENUTZER2 “ (zurück zum Anfang) anderen Parameter einzustellen. NORMAL : Verwenden Sie normalerweise diese So blenden Sie die Anzeige der VFP-Einstellungen aus Einstellung. Drücken Sie die Taste VFP. KINO : Verwenden Sie diese Einstellung, So aktivieren Sie Ihre Einstellungen wenn Sie einen Film abspielen. Drücken Sie die Taste VFP und dann die Cursortaste 3 (oder 2) BENUTZER1 und BENUTZER2 : Hier können Sie mehrmals hintereinander, um „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“ Parameter einstellen, die die Qualität auszuwählen. der Bilddarstellung verändern, und die Einstellungen speichern (siehe rechts). Hinweis: So blenden Sie die Anzeige der VFP-Einstellungen aus • Die Anzeige der VFP-Einstellungen wird ausgeblendet, wenn Sie Drücken Sie die Taste VFP. länger als ca. 10 Sekunden keine Aktion durchführen. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 44 6/19/02, 9:15 PM

Deutsch

,

Bedienung des DVD-Spielers Programmierte Wiedergabe und So löschen Sie einen Programmschritt

Drücken Sie die Cursortaste 5 (oder ∞), um zu dem

Zufallswiedergabe gewünschten Programmierfeld zu bewegen und drücken Sie dann 7.

• Um die nächsten Schritte erneut zu programmieren, drücken Sie Sie können die Titel auf Discs vom Typ VCD, SVCD oder CD entweder die Cursortaste ∞ mehrmals hintereinander, um zum in der gewünschten Reihenfolge oder in zufälliger Reihenfolge abspielen. gelöschten Feld zu gelangen, und wiederholen Sie dann Schritt 3. • Die Resume-Funktion kann nicht im Zusammenhang mit programmierter Wiedergabe oder Zufallswiedergabe verwendet werden. 5 Drücken Sie die Taste 3. Die Wiedergabe in der programmierten Reihenfolge wird 7 Wiedergeben in der gewünschten Reihenfolge gestartet. Sie können bis zu 99 Titel in der gewünschten Reihenfolge So beenden Sie die programmierte Wiedergabe abspielen lassen. Drücken Sie die Taste 7. • Sie können den gleichen Titel auch mehr als einmal programmieren. • Wenn eine Disc vom Typ VCD oder SVCD wiedergegeben wird, • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD wird die Programmieranzeige erneut eingeblendet. drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen. • Wenn Sie Ihr Programm bearbeiten möchten, wiederholen Sie die TA/NEWS/INFO Schritte 3 und 4. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF DIGEST TOP MENU MENU So beenden Sie den programmierten Wiedergabemodus REPEAT SLEEP FM MODE STROBE ( PTY PTY SEARCH PTY9 CHOICE Löschen Sie das von Ihnen erstellte Programm wie folgt: TV/STB CH ENTER 1 Drücken Sie die Taste 7, um die Wiedergabe zu beenden. SOUND EFFECT CENTER123ON SCREEN RETURN 2 Drücken Sie die Taste ON SCREEN, um die Bildschirmleiste

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L DISPLAY einzublenden. INPUT4563Drücken Sie die Taste 7. AUDIO SURR ON/OFF REAR·R • Sie können das Programm auch löschen, indem Sie die Disc789auswerfen oder das Gerät ausschalten. SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER 10/0 +10 VFP & Nachdem die Wiedergabe 100+ TV RETURN So blenden Sie die Bildschirmleiste aus PROGRESSIVE beendet wurde Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander. 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals Hinweis: hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit • Wenn alle programmierten Titel abgespielt wurden, wird die

Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. programmierte Wiedergabe beendet.

2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals 7 Wiedergeben von Titeln in zufälliger hintereinander, um zu PROG. in der Bildschirmleiste Reihenfolge zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER. TA/NEWS/INFODIGEST TOP MENU MENU Die Programmieranzeige erscheint im Fernsehgerät und die Anzeige PROGRAMM leuchtet im Display auf. ( PTY PTY SEARCH PTY9CHOICE • In der Programmieranzeige werden immer 10 Schritte auf ENTER einmal angezeigt. & Nachdem die WiedergabeON SCREEN RETURN PROGRAMM Total Program Time 00:00:00 beendet wurde

DISPLAY

No. 4 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals 6 hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit 8 Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) 3 Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10), um mehrmals hintereinander, um zu RND. in der eine Titelnummer einzugeben, die programmiert Bildschirmleiste zu bewegen und drücken Sie werden soll. dann auf ENTER. Bsp. : Um Titelnummer 3 auszuwählen, drücken Sie 3. Die Anzeige RANDOM leuchtet im Display auf und die Um Titelnummer 14 auszuwählen, drücken Sie +10 und Zufallswiedergabe wird gestartet. dann 4. Um Titelnummer 40 auszuwählen, drücken Sie +10, +10, So beenden Sie die Zufallswiedergabe +10 und dann 10. Drücken Sie die Taste 7. • Wenn Sie eine Titelnummer eingeben, die auf der eingelegten Disc nicht vorhanden ist, wird die Eingabe nicht umgesetzt. Die Zufallswiedergabe wird abgebrochen. • Die programmierte Gesamtspielzeit wird oben in der • Wenn alle Titel einmal abgespielt wurden, wird die Programmieranzeige im Display angezeigt. Zufallswiedergabe ebenfalls abgebrochen. PROGRAMM Total Program Time 00:04:14 No. Hinweise: 133• In der Zufallsauswahl wird jeder Titel nur einmal abgespielt. 4 • Während der Zufallswiedergabe können Sie zum Anfang des 6 aktuellen Titels springen, indem Sie die Taste 4 drücken, aber 8 Sie können nicht zu den bereits abgespielten Titeln zurückspringen. 10 • Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Taste ENTER drücken und RND.in der Bildschirmleiste ausgewählt ist, wird die 4 Wiederholen Sie Schritt 3, um die weiteren Zufallswiedergabe abgebrochen und die Wiedergabe in der

Programmschritte einzugeben. normalen Reihenfolge weitergeführt.

• Immer wenn Sie eine Titelnummer im Programmierfeld unten in der Programmieranzeige eingeben, werden die nächsten Felder angezeigt. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 45 6/21/02, 11:08 AM

Deutsch

,

DVD Player Operations Wiederholbetrieb Hinweise:

• Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Einstellung „ALLE“ Sie können die Wiedergabe des aktuellen Filmtitels oder des auswählen, werden alle Musiktitel einer Disc in der aktuellen Kapitels (für DVD-VIDEO) bzw. des aktuellen Musiktitels Zufallsauswahl wiederholt abgespielt. (für VCD/SVCD/CD) wiederholen. • Während der programmierten und der Zufallswiedergabe kanndie Einstellung „A-B“ nicht ausgewählt werden. Sie kann auch Sie können auch die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts wiederholen. nur ausgewählt werden, während die Disc wiedergegeben wird. 7 Wiederholen eines aktuellen Filmtitels, eines So blenden Sie die Bildschirmleiste aus

Kapitels oder aller Musiktitel Drücken Sie die Taste ON SCREEN.

So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF Wählen Sie die Einstellung „AUS“ in Schritt 3 und drücken Sie dann REPEAT SLEEP FM MODE STROBE die Taste ENTER. TV/STB CH & Für DVD-VIDEO: SOUND EFFECT CENTER123Während der Wiedergabe 7 Wiederholen eines bestimmten Abschnitts

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L Für VCD/SVCD: Sie können die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU Während der Wiedergabe wiederholen, indem Sie den Anfangs- (Punkt A) und Endpunkt ohne PBC oder nachdem die (Punkt B) festlegen. ( PTY PTY SEARCH PTY9 CHOICE Wiedergabe beendet wurde TA/NEWS/INFO ENTER DIGEST TOP MENU MENU Für CD: ON SCREEN RETURN Während der Wiedergabe ( PTY PTY SEARCH PTY9CHOICE DISPLAY oder nachdem die ENTER Wiedergabe beendet wurde ON SCREEN RETURN 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals & Während der WiedergabeDISPLAY hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit 1 Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals

Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit

2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint. mehrmals hintereinander, um zu in 2 Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) der Bildschirmleiste zu bewegen und drücken Sie mehrmals hintereinander, um zu in dann auf ENTER. der Bildschirmleiste zu bewegen und drücken Sie Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb der Bildschirmleiste. dann auf ENTER. DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL1:25:58 Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb der Bildschirmleiste. TIME CHAP. 1/3 1/3 1/3 DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL1:25:58

AUS

TIME CHAP. 1/3 1/3 1/3 3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals AUS hintereinander, um den Wiederholbetrieb auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER. 3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) • Jedes Mal wenn Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) drücken, mehrmals hintereinander, um die Einstellung ändert sich der Wiederholbetrieb wie folgt: „A-B“ auszuwählen. Für DVD-VIDEO: 4 Drücken Sie die Taste ENTER am Beginn des KAPITEL “ TITEL “ A-B “ AUS “ (zurück zum Anfang) Abschnitts, den Sie wiederholen möchten (Punkt A). Das folgende Display erscheint in der Bildschirmleiste. Für VCD/SVCD/CD : Außerdem leuchtet die Anzeige REPEAT A im Display auf. TRACK “ ALLE “ A-B “ AUS “ DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 14 CHAP 23 TOTAL 1:25:58 (zurück zum Anfang) TIME A - CHAP. 1/3 1/3 1/3 KAPITEL : In dieser Einstellung wird das aktuelle Kapitel wiederholt (die Anzeige REPEAT 1 leuchtet im 5 Drücken Sie die Taste ENTER am Ende des Display auf) Abschnitts, den Sie wiederholen möchten (Punkt B). TRACK : In dieser Einstellung wird der aktuelle Musiktitel Die wiederholte Wiedergabe von A-B wird gestartet. Der wiederholt (die Anzeige REPEAT 1 leuchtet im ausgewählte Abschnitt auf der Disc (zwischen Punkt A und Display auf) Punkt B) wird mehrmals hintereinander abgespielt. TITEL : In dieser Einstellung wird der aktuelle Filmtitel Während der Wiedergabe von A-B leuchtet die Anzeige wiederholt (die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf) REPEAT A-B im Display auf. ALLE : In dieser Einstellung werden alle Musiktitel der Disc oder des Programms wiederholt (die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf) Punkt A Punkt B A-B : In dieser Einstellung wird ein bestimmter So blenden Sie die Bildschirmleiste aus Abschnitt wiederholt (siehe rechte Spalte) Drücken Sie die Taste ON SCREEN. AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um den Wiederholbetrieb zu verlassen So brechen Sie die wiederholte Wiedergabe A-B • Sie können den Wiederholbetrieb für das aktuelle REPEAT Wählen Sie die Einstellung „AUS“ in Schritt 3 und drücken Sie dann Kapitel, den Filmtitel, den Musiktitel oder die Disc die Taste ENTER. auch direkt ändern (mit Ausnahme von A-B), indem Sie die Taste REPEAT auf der Fernbedienung Hinweis: drücken. • Bei der Wiedergabe einer Disc vom Typ DVD-VIDEO ist die wiederholte Wiedergabe von A-B nur innerhalb desselben Filmtitels möglich. GE33-46.RX-DV3RSL[EN]f.p65 46 6/19/02, 9:15 PM

Deutsch

,

Wiedergeben von MP3-Discs

Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien von CD-R oder CD-RW abspielen. Diese Art von CD wird hier als „MP3-Disc“ bezeichnet. • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3-Disc zu ändern. • Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus. Falls bei dem Druck einer Taste „ “ auf Ihrem Fernsehgerät erscheint, kann die CD den von Ihnen gewählten Vorgang nicht ausführen. Was ist MP3? Grundbetrieb MP3 ist die Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1 (oder MPEG-1) Audio Layer 3. Einfach gesagt ist MP3 ein Dateiformat Sie können auch die Tasten an der Frontplatte verwenden, wenn diese mit Datenkomprimierung. Durch das MP3 Format kann eine wie die Tasten auf der Fernbedienung bezeichnet sind. CD-R oder CD-RW bis zu 10x mehr Musikdateien speichern als • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste eine herkömmliche CD. DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3-Disc zu ändern. CD-Struktur TV DIRECT STB VCR DVD Jeder Titel auf einer MP3-Disc ist als Datei aufgezeichnet. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF Dateien werden in einem Verzeichnis zusammengefasst. Verzeichnisse können auch weitere Verzeichnisse beinhalten, REPEAT SLEEP FM MODE STROBE wodurch eine hierarchische Verzeichnisstruktur erzeugt wird. TV/STB CH Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur einer Disc und SOUND EFFECT CENTER123verwaltet Dateien und Verzeichnisse als „Titeln“ und „Gruppen“. TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU Bis zu 99 Gruppen ( PTY PTY SEARCH PTY9

CHOICE

Gruppe 1 Gruppe 2 ENTER ON SCREEN RETURN Titel 1 Titel 2 Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5 DISPLAY 7 Wiedergabe starten Bis zu 150 Titeln Legen Sie eine MP3-Disc ein und drücken Sie dann Dieses Gerät kann bis zu 150 Titel pro Gruppe und bis zu 99 die Taste 3. Gruppen pro Disc (insgesamt bis zu 14 850 Titeln) verwalten. Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe. Die MP3 CONTROL Dieses Gerät ignoriert Titelnummern über 150 und Gruppen- -Anzeige erscheint auf dem Fernsehgerät (siehe Seite 48). nummern über 99. Diese können nicht abgespielt werden. • Befinden sich andere Dateitypen als MP3-Dateien in einem Nummer der aktuellen Titels Verzeichnis, werden diese mit in die Gesamtdateizahl DIGITAL AUTO AUTO SURROUND einbezogen. L R SPK. VOLUME

SUBWFR

Hinweise: • MP3-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) haben eine längere Nummer der aktuellen Verstrichene Spielzeit Lesezeit als herkömmliche Discs (abhängig von der Komplexität Gruppe (Minuten:Sekunden) des aktuell der Verzeichnis/Datei-Konfiguration). wiedergegebenen Titels • Wählen Sie beim Brennen einer MP3-Disc „ISO 9660 Level 1“ Wenn alle Titel in einer Gruppe abgespielt wurden, geht das Gerät oder „Level 2“ als Disc-Format aus. zur nächsten Gruppe über. • Dieses Gerät unterstützt „Multisession-Discs“ (bis zu 5 Sitzungen). • Dieses Gerät kann keine im „Packet Write“-Format 7 Wiedergabe kurzfristig anhalten aufgenommenen Discs abspielen. Drücken Sie die Taste 8. • Dieses Gerät kann MP3 Dateien nur mit den folgenden Dateiendungen wiedergeben: „.MP3“, „.Mp3“, „.mP3“ und „.mp3“. Um die Wiedergabe fortzusetzen • ID3*Tags können nicht angezeigt werden. Drücken Sie die Taste 3. * Eine MP3-Datei kann Dateiinformationen (sogenannte „ID3- Tags”) beinhalten, in denen der Name des Albums, Künstler, Titel usw. gespeichert sind. Es gibt zwei Versionen—ID3v1 7 Gruppen oder Titel auswählen (ID3 Tag Version 1) und ID3v2 (ID3 Tag Version 2). Um Gruppen vorwärts zu überspringen • Es wird empfohlen, jede MP3-Datei bei einer Abtastfrequenz von Drücken Sie die Cursortaste 3. 44,1 kHz und einer Bitrate von 128 kbps aufzuzeichnen. Das Gerät kann Dateien, die unterhalb der Bitrate von 64 kbps erstellt Um Gruppen rückwärts zu überspringen wurden, nicht abspielen. Drücken Sie die Cursortaste 2. • Wenn auf einer Disc MP3-Dateien und JPEG-Dateien gespeichert sind, stellen Sie die MP3/JPEG Einstellungen im Um Titel vorwärts zu überspringen Menü BILD auf „MP3“. (Siehe Seite 54). Drücken Sie die Taste ¢ oder die Cursortaste ∞ so oft wie nötig. • Einige MP3-Discs können möglicherweise durch bestimmte Disc-Merkmale oder Aufnahmebedingungen nicht Um zum Anfang des aktuellen Titels zu springen wiedergegeben werden. Drücken Sie die Taste 4 einmal. Hinweise: Um Titel rückwärts zu überspringen Drücken Sie die Taste 4 oder die Cursortaste 5 so oft wie nötig. • Die folgenden Funktionen können beim Abspielen von MP3 nicht ausgeführt werden: Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Vor- und Zurückspulen, Bildschirmleiste und Auswahlmenü. 7 Wiedergabe beenden • Einige Titel auf einer MP3-Disc werden übersprungen und können Drücken Sie die Taste 7. nicht normal abgespielt werden. GE47-50.RX-DV3RSL[EN]f.p65 47 6/19/02, 9:12 PM

Deutsch

,

P3 Disc Playback Bedienung mit dem MP3 CONTROL So starten Sie die Wiedergabe eines

-Bildschirm bestimmten Titelnummer Drücken Sie die Ziffertasten (1 – 10, +10), um die Titelnummer Sie können die gewünschten Gruppen und Titel mit dem MP3 einzugeben. CONTROL-Bildschirm auf dem Bildschirm suchen und wiedergeben. Bsp. : Drücken Sie 3, um die Titelnummer 3 auszuwählen. Drücken Sie +10 und anschließend 4, um die Titelnummer 14 7 MP3 CONTROL-Bildschirm auszuwählen. Drücken Sie +10, +10 und anschließend 4, um die Nummer der aktuellen Gruppe/Nummer aller Gruppen Titelnummer 24 auszuwählen. Drücken Sie 10 mal auf +10, und anschließend 10, um die Aktuelle Verstrichene Spielzeit Titelnummer 110 auszuwählen Gruppe des aktuellen Titels Die eingegebene Nummer erscheint in der Titelnummern-Anzeige, die MP3 CONTROL Time : 00:00:14 Wiedergabe beginnt bei dem eingegebenen Titel. Group : 02 / 03 Track : 05 / 14 (Total 41) Blue Cloudy Red Fair Green Fog Hail Indian summer Wiederholbetrieb Rain Shower Snow Sie können den aktuellen Titel, die aktuelle Gruppe oder alle Titel Thunder Typhoon auf der eingelegten Disc wiederholen. Wind TV DIRECT STB VCR DVD Winter sky TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF Aktueller Titel REPEAT SLEEP FM MODE STROBE & Während der Wiedergabe Nummer des aktuellen Titels/ TV/STB CH oder wenn angehalten Nummer aller Titel in der aktuellen Gruppe (Nummer aller Titel auf der eingelegten Disc) NUR auf der Fernbedienung: Hinweise: Drücken Sie die Taste REPEAT. • Einige Gruppen und Titelnamen können aufgrund der Die Wiederholungsanzeige erscheint auf dem MP3 CONTROL Aufnahmebedingungen eventuell nicht korrekt angezeigt werden. -Bildschirm und dei Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf. • Die Reihenfolge von Gruppen und Titeln auf einer MP3-Disc kann sich von der auf Ihrem PC unterscheiden. • Wiederholtes Drücken dieser Taste ändert den Wiederholbetrieb • Es können bis zu 12 Gruppen und Titel gleichzeitig auf dem wie folgt: Fernsehgerät angezeigt werden. REPEAT TRACK “ REPEAT GROUP “ REPEAT ALL Das wiederholte Drücken der Cursortasten 5/∞/3/2 zeigt die versteckten Gruppen und Titel nacheinander an. “ Anzeige erlischt “ (zurück zum Anfang) REPEAT TRACK : Wiederholt den aktuellen Titel 7 Bedienung REPEAT GROUP : Wiederholt die aktuelle Gruppe • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste REPEAT ALL : Wiederholt alle Titel auf der Disc DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3-Disc zu ändern. So beenden Sie den Wiederholbetrieb TV/STB CH TA/NEWS/INFODIGEST TOP MENU MENU SOUND EFFECT CENTER Drücken Sie die Taste REPEAT mehrmals hintereinander, bis die123( PTY PTY SEARCH PTY9 Wiederholungsanzeige auf dem MP3 CONTROL-Bildschirm

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L CHOICE

ENTER

456erlischt (Außerdem ausgeblendet die Anzeige REPEAT im DisplayINPUT AUDIO SURR ON/OFF REAR·R ON SCREEN RETURN auf). 789

DISPLAY

SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN

Um Gruppen während der Wiedergabe

auszuwählen oder zu überspringen Um die nächste Gruppe auszuwählen (oder Gruppen vorwärts zu überspringen) Drücken Sie die Cursortaste 3 mehrmals hintereinander. Um die vorherige Gruppe auszuwählen (oder Gruppen rückwärts zu überspringen) Drücken Sie die Cursortaste 2 mehrmals hintereinander.

So wählen oder überspringen Sie Titel während

der Wiedergabe Um die nächsten Titel auszuwählen (oder vorwärts zu überspringen) Drücken Sie die Cursortaste ∞ mehrmals hintereinander. Um die vorherigen Titel auszuwählen (oder rückwärts zu überspringen) Drücken Sie die Cursortaste 5 mehrmals hintereinander. GE47-50.RX-DV3RSL[EN]f.p65 48 6/19/02, 9:12 PM

Deutsch

,

Wiedergeben von JPEG-Discs

Mit diesem Gerät können Sie JPEG-Dateien von CD-R oder CD-RW abspielen. Diese Art von Disc wird hier als „JPEG-Disc“ bezeichnet. • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf JPEG-Disc zu ändern. • Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus. Falls bei dem Druck einer Taste „ “ auf Ihrem Fernsehgerät erscheint, kann die CD den von Ihnen gewählten Vorgang nicht ausführen. Was ist JPEG? Diashow-Wiedergabe Ein Bilddaten-Komprimierungssystem der Joint Photographic Expert Group, das geringe Einbußen der Bildqualität trotz der Sie können die Bilder automatisch nacheinander anzeigen lassen einer hohen Komprimierung aufweist. —Diashow-Wiedergabe. Sie können auch die Tasten an der Frontplatte verwenden, wenn diese Disc-Struktur wie die Tasten auf der Fernbedienung bezeichnet sind. Jedes Bild auf einer JPEG-Disc ist als Datei aufgezeichnet. • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste Dateien werden in einem Verzeichnis zusammengefasst. DVD, um den Modus der Fernbedienung zu ändern. Verzeichnisse können auch weitere Verzeichnisse beinhalten, TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF TA/NEWS/INFODIGEST TOP MENU MENU wodurch eine hierarchische Verzeichnisstruktur erzeugt wird. REPEAT SLEEP FM MODE STROBE ( PTY PTY SEARCH PTY9 Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur einer Disc und CHOICETV/STB CH ENTER verwaltet Dateien und Verzeichnisse als „Gruppen“. SOUND EFFECT CENTER123ON SCREEN RETURN

ANALOG

Bis zu 99 Gruppen /DIGITAL TEST REAR·L INPUT456DISPLAY Gruppe 2 AUDIO SURR ON/OFF REAR·R Gruppe1789SUBTITLE SURR MODE – SUBWOOFER + 10/0 +10 VFP Datei 1 Datei 2 Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5 100+ TV RETURN 7 Diashow-Wiedergabe starten Bis zu 150 Dateien Legen Sie eine JPEG-Disc ein und drücken Sie dann auf 3. Dieses Gerät kann bis zu 150 Dateien pro Gruppe und bis zu 99 Die Diashow-Wiedergabe beginnt. Jede Datei (Standbild) wird auf Gruppen pro Disc (bis zu 14 850 Dateien) verwalten. Dieses dem Fernsehgerät ca. 3 Sekunden lang angezeigt und danach wird Gerät ignoriert Dateien, deren Nummer 150 überschreiten und zur nächsten Datei gewechselt. Gruppennummern über 99. Diese können nicht abgespielt werden. Wenn alle Dateien einer Gruppe gezeigt wurden, wechselt das Gerät • Befinden sich andere Dateitypen als JPEG-Dateien in einem zu den Dateien der nächsten Gruppe. Verzeichnis, werden diese mit in die Gesamtdateizahl einbezogen. 7 Kurzfristiges Anhalten der Diashow-Wiedergabe Hinweise: Drücken Sie die Taste 8. Sie können das Standbild vergrößern (siehe Seite 50). • JPEG-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) haben eine längere Lesezeit (abhängig von der Komplexität der Verzeichnis/Datei- Um die Diashow-Wiedergabe fortzusetzen Konfiguration). Drücken Sie die Taste 3. • Wählen Sie beim Brennen einer JPEG-Disc „ISO 9660 Level 1“ oder „Level 2“ als Disc-Format aus. 7 Wiedergabe eines bestimmten Titels durch • Dieses Gerät unterstützt „Multisession-Discs“ (bis zu 5 Sitzungen). Eingabe der Dateinummer • Dieses Gerät kann keine im „Packet Write“-Format aufgenommenen Discs abspielen. Drücken Sie die Ziffertasten (1 – 10, +10), um die Dateinummer • Dieses Gerät kann JPEG-Dateien nur mit den folgenden einzugeben. Dateiendungen erkennen: „.jpg“, „.jpeg“, „.JPG“, „.JPEG“ und alle Bsp. : Drücken Sie 3, um die Dateinummer 3 auszuwählen. anderen Kombinationen von Groß- und Kleinschreibung (z. B. Drücken Sie +10 und anschließend 4, um die Dateinummer 14 „.Jpg”). auszuwählen. • Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von 640 x 480 Drücken Sie +10, +10 und anschließend 4, um die aufzuzeichnen. (Wurde eine Datei mit einer Auflösung von mehr Dateinummer 24 auszuwählen. als 640 x 480 aufgezeichnet, kann das Anzeigen mehr Zeit in Drücken Sie 10 mal +10, und anschließend 10, um die Anspruch nehmen). Dateinummer 110 auszuwählen. • Wenn auf einer Disc MP3- und JPEG-Dateien gespeichert sind, Die ausgewählte Dateinummer erscheint in der Dateinummern-Anzeige, stellen Sie die MP3/JPEG Einstellungen im Menü BILD auf und die Diashow-Wiedergabe beginnt bei der ausgewählten Datei. „JPEG“. (Siehe Seite 54). • Dieses System kann nur sog. Baseline JPEG-Dateien* 7 Dateien oder Gruppen auswählen abspielen. Progressive JPEG-Dateien* oder Lossless JPEG Dateien* können nicht abgespielt werden. Um Bilder (Dateien) vorwärts zu überspringen * – Baseline JPEG-Format: Wird für Digitalkameras, Web usw. Drücken Sie die Taste ¢ oder die Cursortaste ∞ so oft wie nötig. verwendet. – Progressive JPEG-Format: Für Webanwendungen. Um Bilder (Dateien) rückwärts zu überspringen – Lossless JPEG-Format: Ein älteres Format und kaum noch Drücken Sie die Taste 4 oder die Cursortaste 5 so oft wie nötig. verwendet. • Einige JPEG-Disc können möglicherweise durch bestimmte Disc 7 Beenden der Diashow-Wiedergabe -Merkmale oder Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben Drücken Sie die Taste 7. werden. Der JPEG CONTROL-Bildschirm erscheint auf dem Fernsehgerät. • Zur Bedienung des JPEG CONTROL-Bildschirms, siehe „Bedienung mit dem JPEG CONTROL-Bildschirm“ auf Seite 50. GE47-50.RX-DV3RSL[EN]f.p65 49 6/19/02, 9:12 PM

Deutsch

,

JPEG Disc Playback

Hinweise: 7 Um eine Gruppe auszuwählen • Die folgenden Funktionen können beim Abspielen von JPEG nicht Drücken Sie die Cursortasten 3 (oder 2) mehrmals hintereinander. ausgeführt werden: Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Wiederholbetrieb (NUR während der Diashow-Wiedergabe), Vor- 7 Um eine Datei auszuwählen und Zurückspulen, Bildschirmleiste und Auswahlmenü. Drücken Sie die Cursortasten ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander. • Wenn ein dauerhaft schwarzer Bildschirm bei der Diashow- Wiedergabe auftritt: Die aktuelle Datei liegt eventuell nicht im Baseline JPEG-Format vor. In diesem Fall wählen Sie eine Datei im 7 So zeigen Sie eine ausgewählte Datei an abspielbaren Format (Baseline JPEG) (z. B. durch Drücken von 7 Drücken Sie die Taste ENTER. oder MENU, um den JPEG CONTROL-Bildschirm zu öffnen usw.). • Wenn das Standbild auf dem Bildschirm des Fernsehgerät wurde, Das Auswählen einer anderen Datei kann längere Zeit in Anspruch können Sie ein- und auszoomen (siehe Seiten 43 und 44). nehmen. • Wenn Sie 3 drücken, beginnt die Diashow bei der ausgewählten • Einige Dateien auf einer JPEG-Disc können durch die Wiedergabe verzerrt werden. Datei. 7 Standbild-Zoom

Bedienung mit dem JPEG CONTROL Drücken Sie die Taste ZOOM.

-Bildschirm Um die gezoomte Position zu verändern Sie können die gewünschten Gruppen und Dateien auf dem JPEG Drücken Sie die Cursortasten 5/∞/3/2. CONTROL-Bildschirm suchen und anzeigen. Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren 7 JPEG CONTROL-Bildschirm Drücken Sie die Taste ENTER. Siehe auch Seiten 43 und 44. Nummer der aktuellen Gruppe/Nummer aller Gruppen Aktuelle 7 So kehren Sie zum JPEG CONTROL-Bildschirm Gruppe zurück JPEG CONTROL Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste 7. Group : 02 / 03 FILE : 05 / 14 (Total 41) Mountain Anemone fish Sea Bonito Sky Butterfly fish Wiederholbetrieb Dolphin Garden eel Manta ray Seal Sie können die Wiedergabe der aktuellen Gruppe oder aller Dateien Swordfish auf der eingelegten Disc wiederholen. Tuna Turtle Whale TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF Whale shark REPEAT SLEEP FM MODE STROBE & Während der Wiedergabe Aktuelle Datei – TV/STB CH + oder nachdem die CONTROL EFFECT CENTER Nummer der aktuellen Datei/ 123Wiedergabe beendet wurde

ANALOG

Nummer aller Dateien in der aktuellen Gruppe (Nummer aller Dateien auf der eingelegten Disc) NUR auf der Fernbedienung: Hinweise: Drücken Sie die Taste REPEAT. • Sie können die Nummer der Gruppe und die Nummer der Datei im Die Wiederholungsanzeige erscheint auf dem JPEG CONTROL Anzeige-Fenster überprüfen. -Bildschirm, und die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf. • Einige Gruppen und Dateinamen können aufgrund der • Wiederholtes Drücken der Taste ändert den Wiederholbetrieb wie Aufnahmebedingungen eventuell nicht korrekt angezeigt werden. folgt: • Die Reihenfolge von Gruppen und Dateien auf einer JPEG-Disc kann sich von der auf Ihrem PC unterscheiden. REPEAT GROUP “ REPEAT ALL “ • Es können bis zu 12 Gruppen und Dateien gleichzeitig auf dem Anzeige erlischt “ (zurück zum Anfang) Fernsehgerät angezeigt werden. Das wiederholte Drücken der Cursortasten 5/∞/3/2 zeigt die REPEAT GROUP : Wiederholt die aktuelle Gruppe versteckten Gruppen und Dateien nacheinander an. REPEAT ALL : Wiederholt alle Dateien auf der Disc • Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste Wiederhol-Modus beenden DVD, um den Modus der Fernbedienung zu ändern. Drücken Sie die Taste REPEAT mehrmals hintereinander, bis die TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF MUTING TV VOL VOLUME Wiederholungsanzeige auf dem JPEG CONTROL-BildschirmZOOM – – erlischt (Außerdem ausgeblendet die Anzeige REPEAT im Display REPEAT SLEEP FM MODE STROBE TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU auf). TV/STB CH SOUND EFFECT CENTER ( PTY PTY SEARCH PTY9123CHOICE ANALOG ENTER

S

ON SCREEN RETURN

DISPLAY

GE47-50.RX-DV3RSL[EN]f.p65 50 6/20/02, 8:48 PM

Deutsch

,

Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) Sie können die Grundeinstellungen mit dem Auswahlmenü auf dem Fernsehgerät ändern. Bevor Sie das Auswahlmenü bedienen, wählen Sie mit der Taste für die Signalquelle die Signalquelle, deren Einstellungen Sie ändern

wollen. • Wenn Sie UKW oder AM als Signalquelle wählen, können Sie das Auswahlmenü nicht verwenden. • Wenn Sie eine andere Signalquelle als DVD, UKW und AM wählen, können Sie die AUDIO- und LAUTSPRECHER-Menüs. verwenden.

Die Audio-Einstellungen werden für jede Signalquelle gespeichert.

• Wenn Sie TV Direct aktivieren, können Sie die SPRACHE-, BILD- und SONSTIGES-Menüs für den integrierten DVD-Spieler verwenden. Hinweise: • Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten Eingangsmodus am Fernsehgerät. • Sie können für die Bedienung des Auswahlmenüs die Fernbedienung verwenden. • Sie können die Sprache im Auswahlmenü ändern. Siehe Seite 53. • Das Auswahlmenü kann nicht angezeigt werden, wenn eine MP3-Disc oder JPEG-Disc eingelegt ist.

Bedienungstasten Konfiguration des Auswahlmenüs Benutzen Sie die Tasten auf der Fernbedienung, um dieses Das Auswahlmenü hat folgende Untermenüs: Auswahlmenü zu bedienen. Menü SPRACHE

CHOICE (siehe Seite 53) SPRACHE MENÜSPRACHE ENGLISCH ENTER Hier können Sie die Sprache AUDIO-SPRACHE ENGLISCH für das Disc-Menü, Audio und UNTERTITEL AUS BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH

Untertitel einstellen. Hier

können Sie auch die Sprache einstellen, mit der das Gerät WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.

NUR auf der Fernbedienung betrieben wird. Taste Funktion Menü BILD

(siehe Seite 53) BILD MONITOR-TYP 4:3 LETTERBOX

Zeigt das Auswahlmenü im Hier können Sie die STANDBILD-MODUS AUTO Fernsehgerät an. gewünschten Einstellungen für

BILDSCHIRMSCHONER EIN

CHOICE MP3 / JPEG MP3 Jeder Druck auf diese Taste schaltet das ein Bild oder Monitorbildschirm Auswahlmenü ein bzw. aus. wählen.

WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. 5/∞ Wählt eine Einstellung.

Ändert die gewählte Einstellung im Menü AUDIO

3/2

Auswahlmenü. (siehe Seite 54) AUDIO

BALANCE L/R

Hier können Sie die CENTERBASS 0

HÖHEN 0

Geht zum Untermenü der gewählten Klangeinstellungen des Geräts ENTER LAUTSTÄRKE SUBWOOFER 0 dBEinstellung oder bestätigt die verändern. DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG MITTEL Einstellung.

WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.

Menü LAUTSPRECHER LAUTSPRECHER

(siehe Seite 55) GRÖßE

Sie können die Lautsprecher STUFE ENTFERNUNG

einstellen. Sie können auch den ÜBERKREUZUNG 100Hz

Lautsprecherausgangspegel ZURÜCK ZU STANDARDEINST.

einstellen. WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.

Menü SONSTIGES

(siehe Seite 56) SONSTIGES LESEZEIICHEN-FUNKTION EIN

Sie können die Einstellungen BILDSCHIRM-ANLEITUNG EIN

für einige Funktionen ändern. AUTOM. BEREITSCHAFT AUS

KINDERSICHERUNG Verwenden Sie dieses Menü,

um die Kindersicherung einzustellen. WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. GE51-60.RX-DV3RSL[EN]f.p65 51 6/19/02, 9:20 PM

Deutsch

,

Choice Menu Operations Vorgehensweise 4 Drücken Sie die Cursortaste ∞

(oder 5) mehrmals hintereinander,

ENTER Bsp. : Einstellen der Bildschirmsprache. um die gewünschte Einstellung zu Bevor das Auswahlmenü bedient wird, drücken Sie die Taste wählen. DVD, um die Signalquelle auf DVD zu ändern.

1 Drücken Sie die Taste CHOICE. CHOICE LANGUAGEMENU LANGUAGE ENGLISH

Das SPRACHE-Menü erscheint auf dem AUDIO LANGUAGE ENGLISH

SUBTITLE ENGLISHFernsehgerät. ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH

ENGLISH FRENCH GERMAN LANGUAGE

MENU LANGUAGE ENGLISH SELECT USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. ENTER TO EXIT, PRESS CHOICE. AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH

Bsp. : Wenn „GERMAN“ ausgewählt wurde.

SELECT USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. ENTER TO EXIT, PRESS CHOICE. 5 Drücken Sie die Taste ENTER, um die Einstellungen zu bestätigen. • Jeder Druck auf die Cursortaste 3 (oder 2) ändert die ENTER

Menüauswahl. SPRACHE

2 Drücken Sie die Cursortaste MENÜSPRACHE ENGLISCH∞ AUDIO-SPRACHE ENGLISCH (oder 5) mehrmals hintereinander, UNTERTITEL ENGLISCH ENTER BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH um zur Auswahl „BILDSCHIRMMENÜ-

SPRACHE” zu gelangen. WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. LANGUAGE

MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH Um die anderen Einstellungen im gleichen Auswahlmenü zu SUBTITLE ENGLISH ändern ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH Wiederholen Sie Schritte 2 bis 5.

Um zu einem anderen Auswahlmenü zu gelangen

SELECT USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. ENTER TO EXIT, PRESS CHOICE. Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um das Menü auszuwählen, das Sie ändern wollen. 3 Drücken Sie die Taste ENTER. Um zum normalen Bildschirm zurückzukehren

Das Popup-Fenster erscheint und zeigt alle Drücken Sie die Taste CHOICE.

zur Verfügung stehenden Optionen an. ENTER

Hinweis:

LANGUAGE • Einige Einstellungen im Auswahlmenü haben Untermenüs für das MENU LANGUAGE ENGLISH Einstellen verschiedener Optionen. Das Drücken der ENTER-Taste AUDIO LANGUAGE ENGLISH lässt die Untermenüs für die gewünschte Einstellung erscheinen. SUBTITLE ENGLISH

Sie können die Einstellungen mit den Cursortasten 5/∞ und

ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH

ENGLISH

FRENCH ENTER einstellen (wie in Schritt 4 und 5 beschrieben).

GERMAN

SELECT USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. ENTER TO EXIT, PRESS CHOICE. GE51-60.RX-DV3RSL[EN]f.p65 52 6/21/02, 4:16 PM

Deutsch

,

Bedienung des Auswahlmenüs

7 Menü SPRACHE Wählen Sie eine der folgenden Optionen: SPRACHE 16:9 NORMAL (Breitbild-Format) : MENÜSPRACHE ENGLISCH Wählen Sie diese Einstellung, wenn das AUDIO-SPRACHE ENGLISCH Bildseitenverhältnis Ihres TV-Geräts auf 16:9 UNTERTITEL ENGLISCH BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH (Breitbild) eingestellt ist. Das Gerät stellt automatisch die Bildschirmbreite des Ausgangssignals ein, wenn ein Film mit dem Die Menüs „MENÜ SPRACHE“, „AUDIO-SPRACHE“ und Verhältnis 4:3 abgespielt wird. „UNTERTITEL“ können nur vor der Wiedergabe gewählt 16:9 AUTO (Breitbild-Format) : werden. Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres TV-Geräts 16:9 beträgt (Breitbild-Format). ¶ MENÜSPRACHE 4:3 LETTERBOX : Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Einige Discs haben mehrere mehrsprachigen Menüs. Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Wenn Sie einen Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis Spielfilm im Breitbild-Format wiedergeben, ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54) als erscheinen oben und unten im Bild schwarze Balken. Menüsprache. 4:3 PAN & SCAN : Wählen Sie diese Einstellung, wenn das ¶ AUDIO-SPRACHE Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 beträgt Einige Discs haben mehrere Audiosprachen. (herkömmliches Fernsehgerät). Wenn Sie einen Spielfilm im Breitbild-Format wiedergeben, erscheinen die schwarzen Balken nicht, es können jedoch die Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis rechte und linke Seite nicht angezeigt werden. ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54) als Menüsprache. ¶ UNTERTITEL Einige Discs haben mehrere Untertitel-Sprachen. Bsp. : 16:9 Bsp. : 4:3 Bsp. : 4:3 LETTER BOX PAN & SCAN Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54) oder „AUS • Selbst wenn „4:3 PAN & SCAN“ ausgewählt wurde, kann sich (keine Untertitel)“. die Bildschirmgröße bei manchen DVD-VIDEO auf „4:3 LETTERBOX“ ändern. Dies hängt von der Aufzeichnungsart ab. Hinweis: • Wenn Sie „16:9 NORMAL“ für einen Spielfilm mit einem • Wenn die Sprache, die Sie für MENÜSPRACHE, AUDIO- Verhältnis von 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund SPRACHE, oder UNTERTITEL ausgewählt haben, nicht auf der Anpassung an die Bildweite. einer Disc vorhanden ist, wird die Originalsprache automatisch eingestellt. ¶ STANDBILD-MODUS Sie können den „STANDBILD-MODUS“ ändern, um ein besseres Bild zu erhalten, wenn das Wiedergabebild unscharf ¶ BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE oder gestört ist, oder wenn schräge Linien auf dem Bildschirm Wählen Sie eine der Sprachen vom Bildschirm. erscheinen. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: AUTO : Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung.

Menü BILD Das Gerät erkennt die Signalquelle des Films7

(Video oder Filmquelle) auf der eingelegten Disc

BILD

MONITOR-TYP 4:3 LETTERBOX und stellt automatisch den richtigen Modus ein. STANDBILD-MODUS AUTO BILDSCHIRMSCHONER EIN HALBBILD : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine MP3 / JPEG MP3 Video-CD abspielen. VOLLBILD : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Spielfilm abspielen. ¶ MONITOR-TYP Sie können die Bildschirmgröße an Ihr Fernsehgerät anpassen, ¶ BILDSCHIRMSCHONER wenn Sie ein DVD-VIDEO abspielen, das im Breiten- Sie können den Bildschirmschoner ein- oder ausstellen. Größenverhältnis 16:9 aufgezeichnet wurde. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: EIN : Der Bildschirm wird schwarz, wenn 5 Minuten lang keine Eingabe erfolgt ist. AUS : Die Bildschirmschonerfunktion ist ausgeschaltet. GE51-60.RX-DV3RSL[EN]f.p65 53 6/19/02, 9:21 PM

Deutsch

,

Choice Menu Operations

¶ MP3/JPEG ¶ HÖHEN Befinden sich MP3- und JPEG-Dateien zusammen auf einer Stellen Sie den Höhenpegel der Frontlautsprecher im Disc , können Sie wählen, welche Datei abgespielt werden soll. Bereich –10 bis +10 in Zweierschritten ein. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: ¶ LAUTSTÄRKE SUBWOOFER MP3 : Wählen Sie diese Einstellung für MP3-Dateien. Die Dämpfung des Bassfrequenzeffekts reduziert die Störung JPEG : Wählen Sie diese Einstellung für JPEG-Dateien. des Basses durch den Subwoofer, wenn eine Disc mit Dolby Digital oder DTS Digital Surround abgespielt wird.

Menü AUDIO Wählen Sie eine der folgenden Optionen:7

AUDIO –10 dB : Wählen Sie diese Einstellung, um die Bass-Störung BALANCE L/R CENTER durch den Subwoofer zu verringern. BASS 0 HÖHEN00dB : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion LAUTSTÄRKE SUBWOOFER 0 dB DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG MITTEL abzuschalten. Die folgenden Optionen können entweder auf der Frontplatte ¶ DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG oder auf der Fernbedienung eingestellt werden (siehe Seite 23 Sie können auch mitten in der Nacht bei geringer Lautstärke bis 28). einen guten Klang genießen, wenn Sie Dolby Digital verwenden. ¶ BALANCE L/R Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen dem linken und Wählen Sie eine der folgenden Optionen: rechten Frontlautsprecher innerhalb des Bereichs „R–21“ MAXIMUM : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den bis „CENTER“ oder „CENTER“ bis „L–21“ ein. Kompressionseffekt voll nutzen wollen (sinnvoll zu späterer Stunde). ¶ BASS MITTEL : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Stellen Sie den Basspegel der Frontlautsprecher zwischen dynamische Reichweite etwas verringern –10 und +10 in Zweierschritten ein. möchten. AUS : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Klang in seiner vollen dynamischen Reichweite genießen möchten (keine Effekte).

Liste der Sprachcodes

AA Danakil FA Persisch KM Kambodschanisch OM Galla SU Sundanesisch AB Abkhazian FI Finnisch KN Kannada OR Oriya SV Schwedisch AF Afrikaans FJ Fidschianisch KO Koreanisch (KOR) PA Panjabi SW Swahili AM Amharisch FO Färöisch KS Kaschmiri PL Polnisch TA Tamil AR Arabisch FY Friesisch KU Kurdisch PS Paschtu TE Telugu AS Assamesisch GA Irisch KY Kirgisisch PT Portugiesisch TG Tadschikisch AY Aymara GD Gälisch-Schottisch LA Lateinisch QU Quechua TH Thailändisch AZ Aserbaidschanisch GL Galizisch LN Lingala RM Rätoromanisch TI Tigrinya BA Baschkirisch GN Guarani LO Laotisch RN Rundi TK Turkmenisch BE Belorussisch GU Gujarati LT Litauisch RO Rumänisch TL Tagalog BG Bulgarisch HA Haussa LV Lettisch RU Russisch TN Tswana BH Bihari HI Hindi MG Madagassisch RW Rwanda TO Tonganisch BI Bislama HR Kroatisch MI Maori SA Sanskrit TR Türkisch BN Bengali HU Ungarisch MK Mazedonisch SD Sindhi TS Tsonga BO Tibetisch HY Armenisch ML Malabarisch SG Sango TT Tatarisch BR Bretonisch IA Interlingua MN Mongolisch SH Serbokroatisch TW Twi CA Katalanisch IE Interlingue MO Moldauisch SI Singhalesisch UK Ukrainisch CO Korsisch IK Inupiak MR Marathi SK Slowakisch UR Urdu CS Tschechisch IN Indonesisch MS Malaiisch (MAY) SL Slowenisch UZ Usbekisch CY Walisisch IS Isländisch MT Maltesisch SM Samoanisch VI Vietnamesisch DA Dänisch IW Hebräisch MY Birmanisch SN Schona VO Volapük DZ Dzongkha JI Jiddisch NA Naurisch SO Somali WO Wolof EL Griechisch JW Javanisch NE Nepali SQ Albanisch XH Xhosa EO Esperanto KA Georgisch NL Niederländisch SR Serbisch YO Yoruba ET Estnisch KK Kasachisch NO Norwegisch SS Swazi ZU Zulu EU Baskisch KL Eskimoisch OC OchiNdonga ST Süd-Sotho GE51-60.RX-DV3RSL[EN]f.p65 54 6/21/02, 6:05 PM

Deutsch

,

Bedienung des Auswahlmenüs

7 Menü LAUTSPRECHER ¶ STUFE LAUTSPRECHER VORN GROß Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü CENTERLAUTSPRECHER KLEIN LAUTSPRECHER HINTEN KLEIN STUFE. SUB WOOFER OHNE

STUFE ZURÜCK

CENTERLAUTSPRECHER 0 dB LAUTSPRECHER HINTENL0dB LAUTSPRECHER HINTENR0dB SUB WOOFER – ¶ GRÖßE TEST-TON Wählen Sie diese Einstellung, um zum Untermenü GRÖß zu ZURÜCK gelangen. CENTERLAUTSPRECHER, LAUTSPRECHER HINTEN L, GRÖßE LAUTSPRECHER VORN GROß LAUTSPRECHER HINTEN R und SUB WOOFER CENTERLAUTSPRECHER KLEIN LAUTSPRECHER HINTEN KLEIN Sie können den Lautsprecherausgangspegel für jeden SUB WOOFER OHNE Lautsprecher zwischen –10 dB und +10 dB in 1 dB-Schritten

ZURÜCK

einstellen. LAUTSPRECHER VORN, CENTERLAUTSPRECHER TEST-TON und LAUTSPRECHER HINTEN Sie können den Testton ein- oder ausschalten. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen für jeden Lautsprecher: ZURÜCK GRÖß : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Lautsprecher Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER relativ groß sind. -Menü zurückzukehren. KLEIN : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Lautsprecher Hinweise: relativ klein sind. • Wenn im Menü „GRÖßE“ die Einstellung „OHNE“ für den OHNE : Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Lautsprecher Mittenlautsprecher, hinteren Lautsprecher und/oder Subwoofer angeschlossen sind. (Kann nicht für die ausgewählt wurde, erscheint „–“ anstelle der aktuellen Frontlautsprecher gewählt werden). Einstellung. In diesem Fall können die Ausgangspegel für die betroffenen Lautsprecher nicht geändert werden. SUBWOOFER • Die Ausgangspegel für den Mittenlautsprecher und den Wählen Sie eine der folgenden Optionen: hinteren Lautsprecher können nur eingestellt werden, wenn einer der Surround-Modi aktiviert ist (siehe Seite 31). VERWENDUNG : Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein • Wenn „OHNE“ für den Mittenlautsprecher und/oder den Subwoofer angeschlossen ist. hinteren Lautsprecher ausgewählt wurde, wird kein Testton aus diesen Lautsprechern abgegeben. OHNE : Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist. ¶ ENTFERNUNG ZURÜCK Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER ENTFERNUNG. -Menü zurückzukehren. ENTFERNUNG LAUTSPRECHER VORN 3.0m Hinweise: CENTERLAUTSPRECHER 3.0m • Beachten Sie folgende Anmerkungen, wenn Sie die LAUTSPRECHER HINTEN 3.0m TEST-TON Lautsprechereinstellungen ändern. ZURÜCK – Wenn der Durchmesser des in diesem Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus größer als 12 cm ist, wählen Sie „GRÖß“, wenn dieser kleiner als 12 cm ist, wählen Sie „KLEIN“. • Falls Sie „KLEIN“ für die Frontlautsprecher gewählt haben, LAUTSPRECHER VORN, CENTERLAUTSPRECHER können Sie für die Mittenlautsprecher und hinteren und LAUTSPRECHER HINTEN Lautsprecher nicht „GRÖß“ wählen. • Falls Sie „OHNE“ für den Subwoofer ausgewählt haben, Sie können für jeden Lautsprecher die Entfernung zwischen können Sie nicht „KLEIN“ für die Frontlautsprecher auswählen. 0,3 m und 9,0 m in Schritten von 0,3 m einstellen. • Sie können das Lautsprecherdiagramm auf der linken Seite des LAUTSPRECHER-Menüs verwenden, um die Lautsprecher TEST-TON einzustellen. – Das Lautsprecherdiagramm für den ausgewählten Sie können den Testton ein- oder ausschalten. Lautsprecher ist hervorgehoben. – Die Größe des Lautsprecherdiagramms wird entsprechend ZURÜCK Ihrer Einstellung geändert. Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER Lautsprecherdiagramm -Menü zurückzukehren. Frontlautsprecher Hinweise: • Wenn im Menü GRÖßE die Einstellung „OHNE“ für den Mittenlautsprecher Mittenlautsprecher und hinteren Lautsprecher ausgewählt Subwoofer wurde, erscheint „–“ anstelle der aktuellen Einstellung. In diesem Fall kann die Entfernung für diese Lautsprecher nicht eingestellt werden. • Wenn im Menü GRÖßE die Einstellung „OHNE“ für den Hintere Mittenlautsprecher und/oder den hinteren Lautsprecher Lautsprecher ausgewählt wurde, wird kein Testton aus diesen Lautsprechern abgegeben. GE51-60.RX-DV3RSL[EN]f.p65 55 6/19/02, 9:21 PM

Deutsch

,

Choice MSeetntiun gO pDeVrDa tpiornesferences

¶ ÜBERKREUZUNG Wenn Sie das Bild mit einem Videorecorder aufzeichnen, Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher an einem Standort wählen Sie die Einstellung „AUS“, um die Aufzeichnung der verwenden, passt dieses Gerät die Einstellungen der soeben beschriebenen Bildschirmsymbole zu verhindern. Basselemente des kleinen Lautsprechers an die der größeren • Das Auswahlmenü und die Bildschirmleiste kann auch dann Lautsprecher an. aufgezeichnet werden, wenn diese Funktion auf „AUS“ Um diese Funktion nutzen zu können, stellen Sie diese eingestellt ist. Übergangsfrequenz abhängig von der Größe des kleinsten angeschlossenen Lautsprechers ein. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: • Fall Sie „LRG (größ)“ oder „GRÖß“ für alle Lautsprecher EIN : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion ausgewählt haben, wird diese Funktion nicht wirksam. einzuschalten. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion auszuschalten. 200Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten • Untertitel (siehe Seite 39) und die Zoom-Informationen (siehe Lautsprecherkonus weniger als 5 cm beträgt. Seiten 43 und 44) erscheinen in der Anzeige, auch wenn die 150Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Funktion „AUS“ ist. Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 6 cm beträgt. ¶ AUTOM. BEREITSCHAFT 120Hz Wenn die Wiedergabe der Disc im DVD-Spieler beendet ist und: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der keine weitere Eingabe im ausgewählten Zeitraum erfolgt, wird Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten das Gerät automatisch abgeschaltet. Lautsprecherkonus etwa 8 cm beträgt. • Diese Funktion wird nur wirksam, wenn DVD als Signalquelle 100Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der gewählt ist. Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 10 cm beträgt. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: 80Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der 60 : Schaltet das Gerät ab, wenn innerhalb von 60 Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Minuten keine Eingabe erfolgt ist. Lautsprecherkonus etwa 12 cm beträgt. 30 : Schaltet das Gerät ab, wenn innerhalb von 30 Minuten keine Eingabe erfolgt ist. ¶ ZURÜCK ZU STANDARDEINST AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion Wählen Sie diese Einstellung, um alle Lautsprecher- auszuschalten. Einstellungen zurückzusetzen. • Wenn die Einschlafschaltuhr (siehe Seite 12) und Auto 7 Menü SONSTIGES Standby gleichzeitig aktiviert sind, wird das Gerät zur der jeweils früheren Zeit abgeschaltet.

SONSTIGES

LESEZEIICHEN-FUNKTION EIN BILDSCHIRM-ANLEITUNG EIN ¶ KINDERSICHERUNG AUTOM. BEREITSCHAFT AUS KINDERSICHERUNG Sie können die Wiedergabe von DVD-VIDEO mit gewalttätigem oder für einige Familienmitglieder ungeeignetem Inhalt einschränken. ¶ LESEZEICHEN-FUNKTION • Sie können „KINDERSICHERUNG“ nur vor der Wiedergabe einschalten. Sie können die Resume-Funktion des DVD-Spielers ein- oder ausschalten. Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü KINDERSICHERUNG zu gelangen (siehe Seiten 57 und 58). Wählen Sie eine der folgenden Optionen: EIN : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion einzuschalten. AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion auszuschalten. ¶ BILDSCHIRM-ANLEITUNG Sie können die folgenden Bildschirmsymbole ein- oder ausschalten: Für Multiview : Für mehrere Untertitel : Für mehrere Audio-Sprachversionen : Für den Wiedergabestatus : , , 1/8 , x 5 , usw. Diese Bildschirmsymbole erscheinen auf dem Fernsehgerät bei Beginn der Wiedergabe, wenn diese Funktion aktiviert ist. GE51-60.RX-DV3RSL[EN]f.p65 56 6/20/02, 8:52 PM

Deutsch

,

Bedienung des Auswahlmenüs Einschränken der Wiedergabe durch die 5 Drücken Sie die Taste ENTER. Kindersicherung Das Popup-Fenster für den Einschränkungsgrad der

Kindersicherung erscheint. Sie können die Wiedergabe von DVD-VIDEO mit gewalttätigem

KINDERSICHERUNG

oder für einige Familienmitglieder ungeeignetem Inhalt LÄNDERCODE DE OHNE einschränken. Discs mit derartigem Inhalt können nicht abgespielt 8STUFE EINSTELLEN OHNE 7 PASSWORT____6werden, bis die Funktion ausgeschaltet wird. 5VERLASSEN 4 • Diese Einstellung kann nur auf DVD-VIDEO angewendet werden, 3 die Informationen über den Grad der Kindersicherung enthalten— Niveau 1 (höchste Einschränkung) bis Niveau 8 (geringste WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. Einschränkung). • Sie können die Kindersicherung nur einstellen, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde. 6 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um den

Einschränkungsgrad festzulegen und drücken Sie

7 Einstellen der Kindersicherung dann auf ENTER. bringt Sie zu „PASSWORT“. 1 Drücken Sie die Taste CHOICE und dann die • Je kleiner der Wert ist, desto eingeschränkter ist der Grad der

Cursortaste 3 (oder 2), um das Menü Kindersicherung.

• Wählen Sie „OHNE“, um diese Einstellung aufzuheben.

SONSTIGES aufzurufen.

2 KINDERSICHERUNGDrücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) LÄNDERCODE DE mehrmals hintereinander, um auf STUFE EINSTELLEN 4PASSWORT____„KINDERSICHERUNG“ und drücken Sie dann VERLASSEN auf ENTER. Das „KINDERSICHERUNG“ Untermenü erscheint auf dem WAHL FÜR NEUES PASSWORT BITTE TASTEN09DRÜCKEN. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. Bildschirm. 7 Drücken Sie die Ziffertasten (0–9), um eine

KINDERSICHERUNG

LÄNDERCODE DE 4-stellige Zahl als Ihr Passwort einzugeben und STUFE EINSTELLEN OHNE PASSWORT____drücken Sie dann auf ENTER. VERLASSEN bringt Sie zu „VERLASSEN“. WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. 8 Drücken Sie die Taste ENTER. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. Das Menü SONSTIGES wird wieder aufgerufen. 3 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) Um zum normalen Bildschirm zurückzugelangen mehrmals hintereinander, um auf Drücken Sie die Taste CHOICE. „LÄNDERCODE“ und drücken Sie dann auf

ENTER. Hinweis:

Das Untermenü für die Länderkennzeichnung erscheint. • Merken oder notieren Sie sich Ihr Passwort. Sie benötigen das Passwort, um die Einstellungen zu ändern oder die Kindersicherung freizugeben. Zum Ändern der Einstellungen

KINDERSICHERUNG

LÄNDERCODE DE CX siehe Seite 58.

CY

STUFE EINSTELLEN OHNE CZ PASSWORT____DE

DJ

VERLASSEN DK

DM

WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. 4 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um den Ländercode auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER. Siehe „Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung“ auf Seite 59. bringt Sie zu „STUFE EINSTELLEN“. GE51-60.RX-DV3RSL[EN]f.p65 57 6/19/02, 9:21 PM

Deutsch

,

Choice Menu Operations

7 Ändern der Einstellungen für die 7 Kurzzeitiges Freigeben der Kindersicherung Kindersicherung Wenn Sie einen sehr strengen Grad der Kindersicherung eingegeben haben, können manche Discs eventuell nicht wiedergegeben werden. 1 Drücken Sie die Taste CHOICE und dann die Wenn Sie solch eine Disc eingelegt haben und versuchen, dieseabzuspielen, erscheint folgendes auf dem Fernsehgerät. Sie können

Cursortaste 3 (oder 2), um das Menü die Kindersicherung kurzzeitig freigeben. SONSTIGES anzuzeigen. KINDERSICHERUNG

2 Drücken Sie die Cursortaste (oder ) ZEITWEILIG FREIGEGEBEN∞ 5 NICHT FREIGEGEBEN mehrmals hintereinander, um auf PASSWORT____„KINDERSICHERUNG“ und drücken Sie dann auf ENTER.

WAHL

Das „KINDERSICHERUNG“ Untermenü erscheint auf dem FÜR PASSWORT BITTE TASTEN09DRÜCKEN.EINGABE Bildschirm. • Sie können mit nur „PASSWORT“ oder „VERLASSEN“ 1 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) wählen, bevor Sie das Passwort eingegeben haben. mehrmals hintereinander, um „ZEITWEILIG FREIGEBEN“ und drücken Sie

KINDERSICHERUNG

LÄNDERCODE DE dann auf ENTER. STUFE EINSTELLEN 4 bringt Sie zu „PASSWORT“. PASSWORT____VERLASSEN • Wenn Sie die Kindersicherung nicht freigeben wollen, wählen Sie „NICHT FREIGEBEN“ mit der Cursortaste ∞ (oder 5) und drücken Sie dann ENTER. Um die Disc auszuwerfen, WAHL FÜR NEUES PASSWORT BITTE TASTEN09DRÜCKEN. EINGABE ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN. drücken Sie die Taste 0. 3 Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um Ihr 2 Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um Ihr

Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER. ENTER.

• Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint Die Wiedergabe beginnt. „FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT • Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint DRÜCKEN“ im Untermenü KINDERSICHERUNG. „FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT Die nächsten Optionen können nicht angewählt werden, DRÜCKEN“ im Untermenü KINDERSICHERUNG. solange das richtige Kennwort nicht eingegeben wurde. Die Disc kann nicht abgespielt werden, solange das richtige Passwort nicht eingegeben wurde. 4 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um die zu Hinweis: ändernde Einstellung zu wählen und drücken Sie • Wird das Passwort mehr als 3x falsch eingegeben, springt automatisch auf „NICHT FREIGEBEN“ und die Cursortasten ∞ dann auf ENTER. (oder 5) lässt sich nicht bewegen. Drücken Sie die Taste 0, um die Disc zu entfernen. 5 Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um die Einstellung zu ändern und drücken Sie dann auf ENTER. 6 Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um Ihr

Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER.

Die geänderte Einstellung ist gespeichert. Hinweise: • Sie können die Kindersicherung nicht einstellen, solange Sie kein Passwort eingegeben haben. • Wenn Sie das KINDERSICHERUNG-Menü verlassen, bevor Sie Ihr Passwort in Schritt 6 eingegeben haben, werden der neue Ländercode und der Grad der Kindersicherung nicht wirksam und die alten Einstellungen werden beibehalten. • Wird das Passwort mehr als 3x falsch eingegeben, springt automatisch auf „VERLASSEN“ und der Cursortaste ∞ (oder 5) lässt sich nicht bewegen. Drücken Sie die Taste ENTER, um das Untermenü KINDERSICHERUNG zu verlassen, und beginnen Sie noch einmal mit Schritt 1. • Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, geben Sie „8888“ ein. GE51-60.RX-DV3RSL[EN]f.p65 58 6/19/02, 9:21 PM

Deutsch

,

BeSdeitetninugn gD VdeDs pAruesfewraehnlcmeesnüs Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung

AD Andorra ER Eritrea LA Laos Demokratische RW Ruanda AE Vereinigte Arabische Emirate ES Spanien Volksrepublik SA Saudi-Arabien AF Afghanistan ET Äthiopien LB Libanon SB Solomoninseln AG Antigua und Barbuda FI Finnland LC St. Lucia SC Seychellen AI Anguilla FJ Fidschi LI Liechtenstein SD Sudan AL Albanien FK Falklandinseln (Malvinas) LK Sri Lanka SE Schweden AM Armenien FM Mikronesien LR Liberia SG Singapur AN Niederländische Antillen (Föderierte Staaten von) LS Lesotho SH Sankt Helena AO Angola FO Färöer LT Litauen SI Slowenien AQ Antarktis FR Frankreich LU Luxemburg SJ Svalbard und Jan Mayen AR Argentinien FX Frankreich, Europäisches LV Lettland SK Slowakei AS Amerikanische Samoa-Inseln GA Gabun LY Libyen SL Sierra Leone AT Österreich GB Großbritannien MA Marokko SM San Marino AU Australien GD Grenada MC Monaco SN Senegal AW Aruba GE Georgien MD Moldawien SO Somalia AZ Aserbaidschan GF Französisch-Guayana MG Madagaskar SR Surinam BA Bosnien und Herzegowina GH Ghana MH Marshall-Inseln ST Sao Tome und Principe BB Barbados GI Gibraltar ML Mali SV El Salvador BD Bangladesch GL Grönland MM Myanmar SY Syrien BE Belgien GM Gambia MN Mongolei SZ Swasiland BF Burkina Faso GN Guinea MO Macau TC Turks- und Caicosinseln BG Bulgarien GP Guadeloupe MP Nördliche Marianen TD Tschad BH Bahrain GQ Äquatorial-Guinea MQ Martinique TF Französische Südgebiete BI Burundi GR Griechenland MR Mauretanien TG Togo BJ Benin GS Südgeorgia und MS Montserrat TH Thailand BM Bermuda Südsandwichinseln MT Malta TJ Tadschikistan BN Brunei Darussalam GT Guatemala MU Mauritius TK Tokelau BO Bolivien GU Guam MV Malediven TM Turkmenistan BR Brasilien GW Guinea-Bissau MW Malawi TN Tunesien BS Bahamas GY Guyana MX Mexiko TO Tonga BT Bhutan HK Hong Kong MY Malaysia TP Osttimor BV Bouvetinsel HM Heard-Insel und MZ Mosambik TR Türkei BW Botswana McDonald-Inseln NA Namibia TT Trinidad und Tobago BY Weißrussland HN Honduras NC Neukaledonien TV Tuvalu BZ Belize HR Kroatien NE Niger TW Taiwan CA Kanada HT Haiti NF Norfolkinsel TZ Tansania, Vereinigte CC Cocos-Inseln (Keeling) HU Ungarn NG Nigeria Republik CF Republik Zentralafrika ID Indonesien NI Nicaragua UA Ukraine CG Kongo IE Irland NL Niederlande UG Uganda CH Schweiz IL Israel NO Norwegen UM Amerikanische CI Elfenbeinküste IN Indien NP Nepal Überseeinseln CK Cook-Inseln IO Brit. Territorium im Indischen NR Nauru US USA CL Chile Ozean NU Niue UY Uruguay CM Kamerun IQ Irak NZ Neuseeland UZ Usbekistan CN China IR Iran (Islamische Republik) OM Oman VA Vatikanstadt CO Kolumbien IS Island PA Panama VC Saint Vincent und CR Costa Rica IT Italien PE Peru Grenadines CU Kuba JM Jamaika PF Französisch Polynesien VE Venezuela CV Kap-Verde JO Jordanien PG Papua Neu-Guinea VG Britische Jungferninseln CX Christmas Island JP Japan PH Philippinen VI Amerikanische CY Zypern KE Kenia PK Pakistan Jungferninseln CZ Tschechien KG Kirgisistan PL Polen VN Vietnam DE Deutschland KH Kambodscha PM Saint Pierre und Miquelon VU Vanuatu DJ Dschibuti KI Kiribati PN Pitcairn WF Wallis und Futuna DK Dänemark KM Komoren PR Puerto Rico WS Samoa DM Dominica KN Saint Christophs und Nevis PT Portugal YE Jemen DO Dominikanische Republik KP Korea, Demokratische PW Palau YT Mayotte DZ Algerien Volksrepublik PY Paraguay YU Jugoslawien EC Ecuador KR Südkorea, Republik QA Katar ZA Südafrika EE Estland KW Kuwait RE Réunion ZM Sambia EG Ägypten KY Cayman-Inseln RO Rumänien ZR Zaire EH Westsahara KZ Kasachstan RU Russland ZW Simbabwe GE51-60.RX-DV3RSL[EN]f.p65 59 6/21/02, 6:06 PM

Deutsch

,

Glossar für den DVD-Spieler Bildseitenverhältnis Mehrkanal

Das Breiten-Höhen-Verhältnis eines angezeigten Bildes. Das DVD-VIDEO wurde so konstruiert, dass jede Tonspur ein Klangfeld Breiten-Höhen-Verhältnis eines herkömmlichen Fernsehgeräts abbildet. Mehrkanal bezieht sich auf die Struktur von Tonspuren mit beträgt 4:3, das eines Breitbildfernsehers 16:9. drei oder mehr Kanälen.

Kapitel Mehrsprachig

Die kleinste Untereinheit auf einem DVD-VIDEO. Es ist eine Wenn ein Titel für mehrere Sprachen produziert wurde, wird dieser Untereinheit eines Titels und kann mit einem Musiktitel für CD oder allgemein als mehrsprachiger Titel bezeichnet. VCD verglichen werden.

Kindersicherung FBAS-Signal Eine Eigenschaft dieses Systems, die automatisch entscheidet ob

Ein Videosignal, das aus drei Signalarten zusammengesetzt ist: eine bestimmte DVD-VIDEO wiedergegeben wird, indem der Grad einem Bildsignal, das mittels Frequenzvervielfachung aus der Kindersicherung (ein Maß für bestimmte Inhalte, zum Beispiel Leuchtdichte und Farbartsignal zusammengesetzt wird, einem aus erzieherischer Sicht) auf der Software mit dem vom Anwender Tastsignal als Basis für die farbrichtige Wiedergabe und einem eingestellten Grad der Sicherung auf dem Gerät verglichen wird. Farbsynchronsignal. Wenn der Grad der Kindersicherung geringer ist als vom Anwender bestimmt, wird die CD wiedergegeben.

Signal-Komponente

Ein Videosignal, bei dem die Teile der notwendigen Information für Playback Control (PBC) die Wiedergabe des Bildsignals, das aus den drei Primärfarben des Bezieht sich auf die Signale auf der VCD/SVCD und regelt die Lichts besteht, über getrennte Signalkanäle übertragen wird. Wiedergabe. Durch das Verwenden von Menümasken auf der VCD/ Signalarten, wie R/G/B, Y/PB/PR usw., sind erhältlich. SVCD, die PBC unterstützt, können Sie interaktive Software und Software mit Suchfunktionen wiedergeben.

Disc-Menü

Eine Bildschirmanzeige für die Auswahl von Bildern, Klängen, Regionencode Untertiteln, Multiview usw., die auf einem DVD-VIDEO Ein System, mit dem Discs nur in den vorher bestimmten Regionen aufgezeichnet sind. wiedergegeben werden kann. Alle Länder sind in sechs Regionen aufgeteilt, und jede Region wird durch einen bestimmten

JPEG Regionencode (oder Discnummer) identifiziert. Wenn der

Ein Bilddaten-Komprimierungssystem der Joint Photographic Regionencode der Disc mit dem des Geräts übereinstimmt, kann die Expert Group, das geringe Einbußen der Bildqualität trotz hoher Disc wiedergegeben werden. Komprimierung aufweist.

Surround Lineare PCM (PCM: Pulscode-Modulation) Ein System, das reale dreidimensional Klangfelder erzeugt, indem

Ein System zur Umwandlung von analogen in digitale Tonsignale mehrere Lautsprecher um den Hörer angeordnet sind. für die weitere Verarbeitung, bei der die Daten während der Umwandlung nicht komprimiert werden. Abtastfrequenz Frequenz der Datenabtastung bei der Umwandlung von analogen in

Letterbox-Format digitale Daten. Die Abtastfrequenz stellt nummerisch die Häufigkeit

Eine Art der Darstellung von Breitwandbildern wie z. B. bei Filmen dar, mit der analoge Daten pro Sekunde abgetastet werden. auf einem 4:3 Fernsehgerät, bei dem Teile von Bildern nicht gelöscht werden, indem schwarze Balken oben und unten auf dem Übertragungsrate Bildschirm eingeblendet werden. Das Bildschirmformat sieht Die Geschwindigkeit digitaler Datenübertragung. Wird buchstäblich aus wie ein Briefkasten, daher der Name. üblicherweise in Bits pro Sekunde (bps) angegeben. Das DVD- System wendet eine variable Übertragungsrate für höhere Effizienz

MP3 an.

Ein Dateiformat mit einem Klangdaten-Komprimierungssystem. „MP3“ ist die Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1 (oder MPEG-1) Audio Layer 3. Durch das MP-3 Format kann eine CD-R oder CD-RW bis zu 10x mehr Musikdateien speichern als eine herkömmliche CD.

Multiview

Durch die Aufnahme mehrerer Szenen zur gleichen Zeit kann der Anwender zwischen mehreren Blickwinkeln wählen. Diese Eigenschaft wird als „Multiview“-Funktion bezeichnet. GE51-60.RX-DV3RSL[EN]f.p65 60 6/19/02, 9:21 PM

Deutsch

,

Bedienung von JVC-Audio-/Videokomponenten

Sie können die JVC Audio/Videokomponenten mit der geräteeigenen Fernbedienung bedienen, da die Steuerungssignale für JVC-Komponenten in der Fernbedienung eingespeichert sind. Nachdem Sie die Taste FM/AM gedrückt haben, können Sie den Tuner

Bedienung der Audiokomponenten wie folgt bedienen:

1 – 10, +10 : Sie können einen Speicherplatz auswählen. So bedienen Sie JVC-Audiokomponenten mit der Fernbedienung Drücken Sie 5, um die • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor Speicherplatznummer 5 auszuwählen. des Geräts. Drücken Sie +10 und anschließend 5, um • Um eine Signalquelle mit der Fernbedienung zu bedienen, muss die Speicherplatznummer 15 auszuwählen. die Signalquelle vorher mit der Taste für die Signalquelle auf der Drücken Sie +10 und anschließend 10, um Fernbedienung ausgewählt werden. die Speicherplatznummer 20 auszuwählen. • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der TUNING 9 oder ( : Stellt Radiosender ein. Bedienungsanleitung für die Komponenten. FM MODE : Ändert den UKW-Empfangsmodus. 7 Klangeinstellungen (Verstärker) Wenn UKW als Frequenzband eingestellt wurde, können Sie die Nachdem Sie die Taste SOUND gedrückt haben, können Sie folgenden Funktionen für RDS einstellen: folgende Einstellungen vornehmen: MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

TV/STB CH – – SOUND EFFECT CENTER123TA/NEWS/INFODIGEST TOP MENU MENU

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L INPUT456( PTY PTY SEARCH PTY9CHOICE AUDIO SURR ON/OFF REAR·R ENTER789ON SCREEN RETURN SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER 10/0 +10 VFP DISPLAY 100+ TV RETURN SURR ON/OFF : Der Surround-Modus kann ein- oder DISPLAY : Zeigt die RDS-Informationen an. ausgeschaltet werden—Dolby Digital, PTY SEARCH/PTY 9 oder ( : Sucht nach PTY-Codes. DTS Digital Surround und Dolby Pro TA/NEWS/INFO : Wählt Programme für die Logic II. Alternativfrequenzfunktion SURR MODE : Die Surround-Modi können ausgewählt (Enhanced Other Network) aus. werden. TEST : Schaltet den Testton ein oder aus. 7 CD-Recorder CENTER + oder – : Sie können den Pegel des Mitten- lautsprechers einstellen. Nachdem Sie CDR gedrückt haben, können Sie Ihren CD-Spieler oder REAR•L + oder – : Sie können den Pegel des linken hinteren CD-Recorder wie folgt bedienen: Lautsprechers einstellen. TV TAPE CDR FM/AM REAR•R + oder – : Sie können den Pegel des rechten TV DIRECT STB VCR DVD hinteren Lautsprechers einstellen. SUBWOOFER + oder – : Sie können den Subwoofer-Pegel TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF einstellen. REPEAT SLEEP FM MODE STROBE EFFECT : Sie können die Effektstufe einstellen. TV/STB CH SOUND EFFECT CENTER Hinweis: 1 2 3ANALOG /DIGITAL TEST REAR·L • Nach dem Einstellen der Klänge, drücken Sie die Taste für die INPUT456Signalquellen, um die Zielsignalquelle mit den Ziffertasten zu AUDIO SURR ON/OFF REAR·R bedienen, ansonsten kann die Zielsignalquelle nicht mit den789Ziffertasten bedient werden. SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN 7 Tuner 3 : Sie können die Wiedergabe starten. Die folgenden Funktionen können immer ausgeführt werden: 4 : Sie können den Anfang des aktuellen oder vorhergehenden Titels ansteuern. TV TAPE CDR FM/AM ¢ : Sie können den Anfang des nächsten Titels ansteuern. TV DIRECT STB VCR DVD 7 : Sie können die Wiedergabe stoppen. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF 8 : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten. Drücken Sie die Taste 3, um die Wiedergabe REPEAT SLEEP FM MODE STROBE fortzusetzen. TV/STB CH SOUND EFFECT CENTER 1 – 10, +10 : Sie können einen Titel direkt anwählen. 123Drücken Sie 5, um die Titelnummer 5 auszuwählen.

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die INPUT456Titelnummer 15 auszuwählen. AUDIO SURR ON/OFF REAR·R789Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER Titelnummer 20 auszuwählen. 10/0 +10 VFP Drücken Sie +10, +10 und anschließend 10, um die 100+ TV RETURN PROGRESSIVE Titelnummer 30 auszuwählen. FM/AM : Stellt den zuletzt ausgewählten UKW- oder AM-Sender ein. • Bei jedem Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen Hinweis: UKW und AM. • Wenn Sie mit dem CD-Recorder aufnehmen wollen, verwenden Sie 61 die Tasten am Recorder oder auf der mitgelieferten Fernbedienung. GE61-70.RX-DV3RSL[EN]f.p65 61 6/19/02, 9:20 PM

Deutsch

,

Operating JVC’s Audio/Video Components Bedienung der Videokomponenten 7 Videorecorder

Sie können den Videorecorder wie folgt bedienen: So bedienen Sie JVC-Videokomponenten mit der Fernbedienung • Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von STANDBY/ON STB VCR TV AUDIO Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. Bevor Sie diese Fernbedienung verwenden, stellen Sie sicher, dass der TV TAPE CDR FM/AM Fernbedienungscode des angeschlossenen Videorecorders auf „A“ TV DIRECT STB VCR DVD gestellt ist. TV/VIDEO REW/( TUNING 9/FF • Um die Videokomponenten mit der Fernbedienung zu bedienen, REPEAT SLEEP FM MODE STROBE richten Sie die Fernbedienung auf die jeweilige Komponente, TV/STB CH nicht auf dieses Gerät. SOUND EFFECT CENTER123

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L INPUT456AUDIO SURR ON/OFF REAR·R7897Fernsehgerät SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER Sie können das Fernsehgerät wie folgt bedienen: 10/0 +10 VFP100+ TV RETURN STANDBY/ON STANDBY/ON VCR : Sie können Ihren Videorecorder ein- STB VCR TV AUDIO und ausschalten. TV TAPE CDR FM/AM TV DIRECT STB VCR DVD Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den TV/VIDEO REW/ TUNING /FF Videorecorder wie folgt bedienen:( 9 1 – 9, 0 : Sie können den Fernsehkanal auf dem Videorecorder REPEAT SLEEP FM MODE STROBE auswählen. TV/STB CH Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. SOUND EFFECT CENTER123Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10

ANALOG

/DIGITAL TEST REAR·L auszuwählen. INPUT456Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 AUDIO SURR ON/OFF REAR·R789auszuwählen. SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER 3 : Sie können die Wiedergabe starten. 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN REW : Sie können eine Cassette zurückspulen.

PROGRESSIVE DIMMER

ANGLE FF : Sie können eine Cassette schnell vorspulen. + + 7 : Sie können die Funktionen stoppen. MUTING TV VOL VOLUME

ZOOM

– – 8 : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten. Um TA/NEWS/INFO die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3. STANDBY/ON TV : Sie können das Fernsehgerät ein- oder ausschalten. TV VOL + oder – : Sie können die Lautstärke einstellen. TV/VIDEO : Sie können den Eingangsmodus auswählen (TV oder VIDEO). Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen: TV/STB CH + oder – : Sie können den Sender wechseln. 1 – 9, 0, 100+ : Sie können einen Fernsehsender auswählen. Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen. Drücken Sie 100+, dann 3 und anschließend 5, um Kanal 135 auszuwählen. TV RETURN : Wechselt zwischen dem vorher eingestellten und dem aktuellen Sender. GE61-70.RX-DV3RSL[EN]f.p65 62 6/19/02, 9:20 PM

Deutsch

,

Betrieb von Geräten anderer Hersteller

Die mit diesem Gerät ausgelieferte Fernbedienung kann Steuerungssignale von Fernsehgeräten, Set-Top-Boxen und Videorecordern anderer Hersteller übertragen. Wenn Sie die Fernbedienungssignale ändern, können Sie die Fernbedienung dieses Geräts verwenden, um Geräte anderer Hersteller zu bedienen.

Ändern der voreingestellten Signalcodes Hinweise:

• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der So bedienen Sie Geräte anderer Hersteller mit der Fernbedienung Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts. • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den • Die Funktionen auf der linken Seite können möglicherweise nicht auf einigen Fernsehgeräten angewendet werden. Fernbedienungssensor des jeweiligen Geräts. • Wenn Sie bei einigen Fernsehgeräten die Sender nicht mit den • Um eine Signalquelle mit der Fernbedienung zu bedienen, muss Ziffertasten auswählen können, drücken Sie TV/STB CH + oder –, die Signalquelle vorher mit der Taste für die Signalquelle auf der um den Sender zu wechseln. Fernbedienung ausgewählt werden. • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den 5. Versuchen Sie, das Fernsehgerät durch Drücken Bedienungsanleitungen der anderen Produkte. der Taste STANDBY/ON TV zu bedienen. 7 So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Wenn sich das Fernsehgerät ein- und ausschalten lässt, habenSie den richtigen Herstellercode eingegeben. Bedienen eines Fernsehgeräts eines anderen Wenn es mehrere Codes für die Marke des Fernsehgeräts Herstellers gibt, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis der richtige Code eingegeben wurde. 1. Drücken und halten Sie die STANDBY/ON STB VCR TV AUDIO

Taste STANDBY/ON TV Herstellercodes für Fernsehgeräte

gedrückt. Hersteller Code JVC 00*, 02, 13, 14, 47, 74 2. Drücken Sie die Taste TV. TV TAPE CDR FM/AM Akai 01, 02 TV DIRECT STB VCR DVD Blaupunkt 03, 04 Fisher 01, 05 Grundig 03, 06, 07 3. Geben Sie den Herstellercode mit EFFECT CENTER123Hitachi 08 – 10, 49

Hilfe der Ziffertasten (1–9, 0) ein. TEST REAR·L Iraddio 02

Den jeweiligen Code finden Sie rechts. 456Itt/Nokia 11, 12 SURR ON/OFF REAR·R789Loewe 06, 15, 16 SURR MODE – SUBWOOFER + Magnavox 08, 17, 49 10/0 +10 Mets 50 – 53 100+ Mitsubishi 08, 18 – 20 Miver 21 Nordmende 22, 23 4. Lassen Sie die Taste STANDBY/ON TV los. Okano 15 Panasonic 24 – 27, 76 Sie können das Fernsehgerät wie folgt bedienen: Philips 15, 17, 28, 75 STANDBY/ON TV : Sie können das Fernsehgerät ein- oder Quelle 52 – 67 ausschalten. RCA/PROSC 08, 24, 29 – 31, 48 TV VOL + oder – : Sie können die Lautstärke einstellen. SABA 32, 33, 68 – 70 TV/VIDEO : Sie können den Eingangsmodus Samsung 06, 08, 16, 34, 35, 49 auswählen (TV oder VIDEO). Sanyo 01, 05 Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Schneider 02, 15, 36 Fernsehgerät wie folgt bedienen: Sharp 37, 38, 77 TV/STB CH + oder – : Sie können die Kanäle wechseln. Sony 39 1 – 9, 0, 100+ : Sie können die Kanäle auswählen. Telefunken 40 – 42, 69 Drücken Sie 5, um Kanal 5 Thomson 71, 72 auszuwählen. Toshiba 37, 43, 44 Drücken Sie 1, und anschließend 0, Zenith 45, 46 um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, *„00“ ist der ursprüngliche JVC-Code. um Kanal 23 auszuwählen. Drücken Sie 100+, dann 3 und Hinweis: anschließend 5, um Kanal 135 • Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert auszuwählen. werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende TV RETURN ersetzt die ENTER- Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden. Taste, falls bei Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer Sendernummer benötigt wird. GE61-70.RX-DV3RSL[EN]f.p65 63 6/19/02, 9:20 PM

Deutsch

,

Operating Other Manufacturers’ Equipment

7 So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Herstellercodes für Set-Top-Boxen Bedienen einer Set-Top-Box eines anderen Hersteller Code Herstellers JVC 56*, 57, 67 Amstrad 43 – 49 1. Drücken und halten Sie die STANDBY/ON Blaupunkt 30 STB VCR TV AUDIO

Taste STANDBY/ON Echostar 50, 51, 67 STB gedrückt. General Insrument 29

Goldstar 31 Grundig 32, 33 TV TAPE CDR FM/AM 2. Drücken Sie die Taste STB. Hemlin/Re 01 – 05 TV DIRECT STB VCR DVD Hirschmann 48, 52 – 55 Instrument 68 Itt/Nokia 34 3. Geben Sie den Herstellercode mit EFFECT CENTER Jerrold/G 06 – 14123

Hilfe der Ziffertasten (1–9, 0) ein. Kathrein 52, 58 – 63TEST REAR·L

456Den jeweiligen Code finden Sie rechts. NEC 35, 36 SURR ON/OFF REAR·R Oak 15 – 17789SURR MODE – SUBWOOFER + Orbitech 48 10/0 +10 Panasonic 18 – 20 100+ Philips 37, 38 Pioneer 21, 22 RCA 65 4. Lassen Sie die Taste STANDBY/ON STB los. Samsung 39, 40 Sie können die STB ein- oder ausschalten: Scientiff 23 – 25 STANDBY/ON STB : Sie können die Set-Top-Box ein- Schwaiger 61, 64 oder ausschalten. Siemens 41, 42 Sony 66 Nachdem Sie die Taste STB gedrückt haben, können Sie die Technisat 48 STB wie folgt bedienen: Tocom 26 TV/STB CH + oder – : Sie können die Set-Top-Box ein- Zenith 27, 28 oder ausschalten. 1 – 9, 0, 100+ : Sie können die Kanäle auswählen. *„56“ ist der ursprüngliche JVC-Code. Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Hinweis: Drücken Sie 2, und anschließend 3, • Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert um Kanal 23 auszuwählen. werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Drücken Sie 100+, dann 3 und Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden. anschließend 5, um Kanal 135 auszuwählen. TV RETURN ersetzt die ENTER- Taste, falls bei Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer Sendernummer benötigt wird. Hinweis: • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Set-Top-Box. 5. Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch Drücken der Taste STANDBY/ON STB zu bedienen. Wenn sich die Set-Top-Box ein- oder ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Herstellercode eingegeben. Wenn es mehrere Codes für die Marke der Set-Top-Box gibt, probieren Sie die Codes einzeln durch, bis Sie den richtigen Code eingegeben haben. GE61-70.RX-DV3RSL[EN]f.p65 64 6/19/02, 9:20 PM

Deutsch

,

Bedienung von Geräten anderer Hersteller

7 So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Herstellercode für Videorecorderc Bedienen eines Videorecorders eines anderen Hersteller Code JVC 00*, 26 –29, 58 1. Drücken und halten Sie die STANDBY/ON Aiwa 01, 02 STB VCR TV AUDIO

Taste STANDBY/ON Bell&Howell 03 VCR gedrückt. Blaupunkt 04, 05

CGM 06, 07 Emerson 08, 10 – 12, 64, 65 Fisher 03, 14 – 17 Funai 01 2. Drücken Sie die Taste VCR. TV TAPE CDR FM/AM GE 18 – 20 TV DIRECT STB VCR DVD Goldstar 07 Goodmans 13, 21 Grundig 06, 22 Hitachi 18, 23 – 25, 66 3. Geben Sie den Herstellercode mit EFFECT CENTER Loewe 07, 21123Magnavox 04, 19, 24

Hilfe der Ziffertasten (1–9, 0) ein. TEST REAR·L Mitsubishi 30 – 35

Den jeweiligen Code finden Sie rechts. 456SURR ON/OFF REAR·R NEC 26, 27789Nokia 03, 36 SURR MODE – SUBWOOFER + 10/0 +10 Nordmende 38 100+ Orion 09 Panasonic 19, 24, 39, 40 Philips 04, 19, 21, 24, 41, 42 Phonola 21 4. Lassen Sie die Taste STANDBY/ON VCR los. RCA/PROSC 04, 18, 19, 23, 24, 43 – 45 SABA 38, 46 Sie können Ihren Videorecorder ein- und ausschalten: Samsung 45, 47, 59, 61 – 63 Sanyo 03, 48, 49 STANDBY/ON VCR : Sie können Ihren Videorecorder Sharp 37, 50 ein- und ausschalten. Siemens 03, 51 Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den Sony 52 – 54 Videorecorder wie folgt bedienen: Telefunken 55, 60 1 – 9, 0 : Sie können den Fernsehkanal auf dem Videorecorder Toshiba 43, 44 auswählen. Zenith 56, 57 Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 *„00“ ist der ursprüngliche JVC-Code. auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen. Hinweis: TV RETURN ersetzt die ENTER-Taste, falls bei • Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Sendernummer benötigt wird. Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden. 3 : Sie können die Wiedergabe starten. REW : Sie können eine Cassette zurückspulen. FF : Sie können eine Cassette schnell vorspulen. 7 : Sie können die Funktionen stoppen. 8 : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3. Hinweis: • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für den Videorecorder. 5. Versuchen Sie, den Videorecorder durch Drücken der Taste STANDBY/ON VCR zu bedienen. Wenn sich der Videorecorder ein- oder ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Herstellercode eingegeben. Wenn es mehrere Codes für die Marke des Videorecorders gibt, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis der richtige Code eingegeben wurde. GE61-70.RX-DV3RSL[EN]f.p65 65 6/19/02, 9:20 PM

Deutsch

,

Pflege

Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Discs und die Anlage sauber halten. Allgemeine Anmerkungen So reinigen Sie eine Disc Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie Discs und die Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch in geraden Linien Anlage sauber halten. vom Mittelpunkt nach außen ab. • Lagern Sie Discs in ihren Hüllen und bewahren Sie sie in Schränken oder Regalen auf. Umgang mit Discs • Nehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie am Rand festhalten, während Sie vorsichtig gegen das Loch in der Mitte drücken. Verwenden Sie AUF KEINEN FALL ein • Berühren Sie nicht die glänzende Flächen, und biegen Sie die Disc Lösungsmittel—wie z. B. Reiniger für konventionelle auch nicht. Schallplatten, Spray, Verdünner oder Benzol—um die • Legen Sie die Disc nach dem Abspielen in ihre Hülle zurück, CD zu reinigen. damit sie sich nicht verzieht. Reinigen der Anlage • Verschmutzungen auf der Anlage Sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Wenn die Anlage stark verschmutzt ist, wischen Sie diese mit einem Tuch ab, das mit einem mit Wasser verdünnten Reinigungsmittel • Achten Sie darauf, dass Sie die Oberfläche der Disc nicht getränkt ist und gut ausgewrungen wurde, und wischen Sie mit zerkratzen, wenn Sie die Disc wieder in die Hülle legen. einem trockenen Tuch nach. • Setzen Sie die Disc nicht direkter Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit aus. • Das die Qualität der Anlage beeinträchtigt werden, die Anlage beschädigt werden oder Farbe abblättern kann, achten Sie auf Folgendes. — Wischen Sie NICHT mit einem rauen Tuch. — Wischen Sie NICHT zu fest. — Wischen Sie NICHT mit Verdünner oder Benzin. — Verwenden Sie KEINE ätherische Substanz wie beispielsweise Insektizide. — VERHINDERN Sie Kontakt mit Gummi oder Plastik über einen längeren Zeitraum. GE61-70.RX-DV3RSL[EN]f.p65 66 6/19/02, 9:20 PM

Deutsch

,

Fehlersuche

Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. 7 Allgemeines PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Stromversorgung lässt sich nicht Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß Stecken Sie das Netzkabel in eine einschalten. eingesteckt. Netzsteckdose. Über die Lautsprecher erfolgt keine Die Lautsprecherkabel sind nicht Prüfen Sie die Lautsprecherverkabelung und Wiedergabe. angeschlossen. schließen Sie sie bei Bedarf neu an. Das Audio-Kabel ist nicht Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an ordnungsgemäß angeschlossen. (siehe Seiten 7 bis 10). Eine falsche Signalquelle wurde ausgewählt. Wählen Sie die richtige Signalquelle aus. Die Stummschaltung ist aktiviert. Drücken Sie MUTING, um die Stummschaltung auszuschalten. Ein falscher Eingangsmodus (analog Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus oder digital) wurde ausgewählt. (analog oder digital). Die Wiedergabe erfolgt nur über einen Die Anschlüsse sind nicht Prüfen Sie die Anschlüsse. Lautsprecher. ordnungsgemäß vorgenommen. Die Balance wurde auf einen Stellen Sie die Balance ordnungsgemäß ein Extremwert eingestellt. (siehe Seiten 28 oder 54). „OVERLOAD“ blinkt im Display. Die Lautsprecher sind wegen zu hoher 1. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf Lautstärke überlastet. der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten. 2. Stoppen Sie die Signalquelle. 3. Schalten Sie die Anlage erneut ein, und stellen Sie die Lautstärke ein. Die Lautsprecher sind wegen zu hoher Drücken Sie die Taste STANDBY/ON Lautstärke überlastet. auf der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten, und prüfen Sie anschließend die Lautsprecherverkabelung. Sollte „OVERLOAD“ immer noch angezeigt werden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und stecken es erneut ein. Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung. Die Kontrollleuchte STANDBY Die Anlage ist durch einen hohen Drücken Sie die Taste STANDBY/ON leuchtet, nachdem Sie die Spannungswert überlastet. auf der Frontplatte, um das Gerät Stromversorgung eingeschaltet haben, auszuschalten. Setzen Sie sich mit einem aber anschließend schaltet sich das Fachhändler in Verbindung, nachdem Sie das Gerät aus (Bereitschaftsmodus). Netzkabel abgezogen haben. Die Fernbedienung funktioniert nicht Die Fernbedienung ist nicht für den Drücken Sie zunächst SOUND (siehe Seite wie beabsichtigt. beabsichtigten Vorgang eingestellt. 28) oder eine Taste zum Auswählen der Signalquellen, und drücken Sie anschließend die gewünschte Taste. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Die Fernbedienung ist zu weit von der Gehen Sie näher an die Anlage heran. Anlage entfernt oder nicht auf die Verwenden Sie die Fernbedienung im Anlage gerichtet. Umkreis von7mder Anlage. Ein Hindernis blockiert den Beseitigen Sie das Hindernis. Fernbedienungssensor des Geräts. Die Fernbedienung ist nicht auf den Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Geräts oder Fernbedienungssensor der Komponente, die anderer Komponenten gerichtet. Sie bedienen wollen. Die Batterien wurden falsch eingelegt Legen Sie die Batterien ordnungsgemäß ein. (+/–). Die Batterien sind verbraucht. Tauschen Sie die Batterien aus. Das Fernbedienungssignal ist nicht Geben Sie den richtigen Herstellercode ein richtig eingestellt. (siehe Seiten 63 bis 65). GE61-70.RX-DV3RSL[EN]f.p65 67 6/19/02, 9:20 PM

Deutsch

,

Troubleshooting

7 DVD-Spieler PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Es erscheint kein Bild auf dem Das SCART-Kabel ist nicht Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an Fernsehgerät. ordnungsgemäß angeschlossen. (siehe Seiten 9 und 10). Der Fernsehgerät-Eingangsmodus ist Wählen Sie die richtige Eingabe am falsch. Fernsehgerät. Die Disc kann nicht abgespielt werden. Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 33). Eine Disc kann nicht wiedergegeben Der Regionencode des Geräts und der Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 33). werden. Disc stimmen nicht überein. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Geben Sie Ihr Passwort ein, um den Grad der Kindersicherung zu ändern (siehe Seiten 57 und 58). Eine Disc kann nicht wiedergegeben Die Disc wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die Disc ordnungsgemäß ein werden, und „0:00“ wird auf dem (siehe Seite 15). Display angezeigt. Eine fehlerhafte Disc wurde eingelegt. Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 33). Video/Audio sind verzerrt. Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. Tauschen Sie die Disc aus oder reinigen Sie die Disc (siehe Seite 66). Ein Videorecorder ist zwischen Schließen Sie das Gerät direkt an das Fernsehgerät und Gerät geschaltet. Fernsehgerät an. Die Option „STANDBILD-MODUS“ Wählen Sie eine anderen Einstellung unter ist nicht optimal für die aktuelle Disc „STANDBILD-MODUS“ aus (siehe Seite eingestellt. 53). Das Bild passt nicht auf den Bildschirm „MONITOR-TYP“ wurde nicht richtig Stellen Sie den Bildschirmtyp richtig ein de Fernsehgerät. eingestellt. (siehe Seite 53). Das Fernsehgerät ist nicht richtig Stellen Sie das Fernsehgerät richtig ein. eingestellt. Es werden keine Untertitel auf dem Einige Discs sind darauf programmiert, Bildschirm de Fernsehgerät angezeigt, anfänglich keine Untertitel zu zeigen. In obwohl Sie eine Untertitelsprache diesem Fall drücken Sie SUBTITLE auf der angegeben haben. Fernbedienung, nachdem die Wiedergabe gestartet wurde (siehe Seite 39). Die Sprache ist nicht die, die Sie Einige Discs sind so programmiert, dass die eingegeben haben. Originalsprache immer zuerst eingestellt wird. In diesem Fall drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung, nachdem die Wiedergabe gestartet wurde (siehe Seiten 39 und 40). GE61-70.RX-DV3RSL[EN]f.p65 68 6/19/02, 9:20 PM

Deutsch

,

Fehlersuche

7 Tuner PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Rauschen stört die Übertragung einer Die AM-Rahmenantenne befindet sich Ändern Sie die Position und Ausrichtung der Sendung. zu dicht an der Anlage. AM-Rahmenantenne. Die mitgelieferte UKW-Antenne ist nicht Ziehen Sie die UKW-Antenne an der besten ordnungsgemäß ausgezogen und ausgerichtet. Position aus. Der UKW-Empfang zischt oder summt Das Eingangssignal ist zu schwach. Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an, kontinuierlich. oder setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung. Der Sender ist zu weit entfernt. Stellen Sie einen neuen Sender ein. Eine falsche Antenne wurde Fragen Sie einen Fachhändler, ob Sie die angeschlossen. richtige Antenne verwenden. Die Antennen sind nicht Prüfen Sie die Anschlüsse. ordnungsgemäß angeschlossen. Während des UKW-Empfangs sind Dies sind Zündgeräusche von Montieren Sie die Antenne in größerer gelegentlich Knackgeräusche zu hören. Fahrzeugen. Entfernung zum Fahrzeugverkehr. 7 MP3 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Eine Disc kann nicht wiedergegeben Es befinden sich keine MP3-Dateien Legen Sie eine andere Disc ein. werden. auf der Disc. Die Disc kann nicht abgespielt werden (z. B. CD-ROM). MP3-Dateien besitzen keine der folgenden Fügen Sie die Dateiendungen—.mp3, .Mp3, Erweiterungen im Dateinamen—.mp3, .mP3, oder .MP3—an die Dateinamen an .Mp3, .mP3, oder .MP3. (siehe Seite 47). MP3-Dateien wurden unter einer Diese Anlage ist nicht für das Abspielen Bitrate von 64 kbps erstellt. dieser Dateien ausgelegt. Legen Sie eine andere Disc ein. Die MP3-Dateien wurden nicht in dem Legen Sie eine andere Disc ein (zeichnen ISO 9660 Level 1 oder Level 2-Format Sie MP3-Dateien mit einer kompatiblen aufgenommen. Anwendung auf). Es werden keine MP3-Dateien, nur Die MP3/JPEG Einstellungen sind auf Wenn sich MP3-Dateien und JPEG-Dateien JPEG-Dateien wiedergegeben. „JPEG“ eingestellt. zusammen auf einer Disc befinden, setzen Sie die MP3/JPEG-Einstellungen auf „MP3“, um MP3-Dateien wiederzugeben (siehe Seite 54). 7 JPEG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Eine Disc kann nicht wiedergegeben Es befinden sich keine JPEG-Dateien Legen Sie eine andere Disc ein. werden. auf der Disc. Die Disc kann nicht abgespielt werden (z. B. CD-ROM). JPEG-Dateien besitzen nicht die Fügen Sie die Dateierweiterungen— .jpg, richtigen Erweiterungen im .jpeg, .JPG, .JPEG oder eine andere Dateinamen. Kombination aus Groß- und Kleinschreibung (wie z. B. „.Jpg“)— an den Dateinamen an (siehe Seite 49). JPEG-Datein wurden nicht im Baseline Diese Anlage ist nicht für das Wiedergeben JPEG-Format erstellt. solcher Dateien ausgelegt. Legen Sie eine andere Disc ein. Die JPEG-Dateien wurden nicht in dem Legen Sie eine andere Disc ein (zeichnen ISO 9660 Level 1 oder Level 2-Format Sie JPEG-Dateien mit einer kompatiblen aufgenommen. Anwendung auf.) Es werden keine JPEG- Dateien, nur Die MP3/JPEG Einstellungen sind auf Wenn sich MP3-Dateien und JPEG-Dateien MP3-Dateien wiedergegeben. „MP3“ eingestellt. zusammen auf einer Disc befinden, setzen Sie die MP3/JPEG-Einstellungen auf „JPEG“, um JPEG-Dateien wiederzugeben (siehe Seite 54). GE61-70.RX-DV3RSL[EN]f.p65 69 6/19/02, 9:20 PM

Deutsch

,

Technische Daten Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherigeNachricht geändert werden.

Verstärker Ausgangsleistung Im Stereobetrieb: Frontkanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an8Ωbei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,9%. (IEC268-3/DIN) Im Surroundbetrieb: Frontkanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an8Ωbei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%. Mittenkanal: 80 W, an8Ωbei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%. Hintere Kanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an8Ωbei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%. Audio Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 240 mV/47 kΩ Audioeingang (DIGITAL IN)* : Koaxialanschluss: DIGITAL 1 (STB): 0,5 V(p-p)/75 Ω Lichtwellenleiter: DIGITAL 2 (TV): –21 dBm bis –15 dBm (660 nm ±30 nm) * Entspricht linearem PCM, Dolby Digital und DTS Digital Surround (mit Abtastfrequenz—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz). Rauschabstand (’66 IHF/DIN): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 87 dB/67 dB Frequenzgang (8 Ω): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 20 Hz bis 20 kHz (±1 dB) Klangregelung: Bass (100 Hz): ±10 dB ±2 dB Höhen (10 kHz): ±10 dB ±2 dB Video Videoeingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz): FBAS-Signal: STB IN, VCR IN: 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: STB IN, VCR IN: (Y:Leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 Ω (C:Chrominanz): 0,286 V(p-p)/75 Ω RGB: STB IN, VCR IN: 0,7 V(p-p)/75 Ω Videoausgangspegel/Impedanz (1 kHz): FBAS-Signal: VCR OUT, TV OUT: 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: TV OUT: (Y:Leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 Ω (C:Chrominanz): 0,286 V(p-p)/75 Ω RGB: TV OUT: 0,7 V(p-p)/75 Ω Farbsystem: PAL Horizontalauflösung: 500 Zeilen Rauschabstand (S/N): 63 dB Synchronisation: Negativ UKW-Tuner (IHF) Abstimmbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz AM-Tuner Abstimmbereich: MW: 522 kHz bis 1 629 kHz Allgemein Anschlusswerte: AC 230V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 180 W (im Betrieb) 2 W (im Bereitschaftsmodus) Abmessungen (BxHxT): 435 mm x 100 mm x 403,5 mm Gewicht: 7,9 kg GE61-70.RX-DV3RSL[EN]f.p65 70 6/19/02, 9:20 PM

Deutsch

, VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT JVC 0602NHMMDWJEM

RX-DV3RSL[EN]cover_2.pm5 2 02.6.19, 1:10 PM]
15

Similar documents

MICRO COMPONENT MD SYSTEM UX-Z7MDR—Consists of CA-UXZ7MDR and SP-UXZ7MD
MICRO COMPONENT MD SYSTEM MIKRO-KOMPONENT MD-SYSTEM MD-MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MIKRO-KOMPONENT MD-SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-MD-SYSTEM SYSTEME DE MICRO COMPOSANTES MD SISTEMA MD DE MICROCOMPONENTES SISTEMA MD A MICROCOMPONENTI UX-Z7MDR—Consists of CA-UXZ7MDR and SP-UXZ7MD TA/News/Info INSTRUCTIONS
PARTS LIST [ SX-DW303 ] * All printed circuit boards and its assemblies are not available as service parts. Area suffix US - Singapore
PARTS LIST [ SX-DW303 ] * All printed circuit boards and its assemblies are not available as service parts. Area suffix US - Singapore - Contents - Exploded view of general assembly and parts list (Block No.M1) 3- 2 Electrical parts list (Block No.01) 3- 5 Packing materials and accessories parts lis
POWERED SCUOBMWPOAOCFTE CROMPONENT SYSTEM SUBWOOFER MIT STROMVERSORGUNG SUBWOOFER (ALTOPARLANTE PER TONI BASSI) ALIMENTATO CAISSON DE GRAVE ACTIF NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE
POWERED SCUOBMWPOAOCFTE CROMPONENT SYSTEM SUBWOOFER MIT STROMVERSORGUNG SUBWOOFER (ALTOPARLANTE PER TONI BASSI) ALIMENTATO CAISSON DE GRAVE ACTIF NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER SUBWOOFER MOTRIZ TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN SX-DW303 INST
Home Cinema DD Speaker System SX-XD33 — Consists of SX-XDS33 and SX-XDC33 INSTRUCTIONS
Home Cinema DD Speaker System Heimkino-DD-Lautsprechersystem Sistema di diffusione DD per Home Cinema Système d’enceinte Home cinéma DD Hembio DD-högtalarsystem DD-luidsprekersysteem voor uw huisbioscoop Hjemmebiograf DD-højttalersystem Sistema de altavoces DD de cine en casa Kotiteatterin DD-kaiuti
HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER RX-DV5RSL
HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO DVD-AUDIO/VIDEO-BEDIENINGSCENTRUM VOOR THUISBIOSCOOP RX-DV5RSL HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER STANDBY/ON STB VCR TV AUDIO TV TAPE CDR FM/AM TV DIRECT STB VCR DV
5PRINTED WIRING BOARD PARTS LIST MAIN PW BOARD ASS’Y (SCH-1075A-H2) RESISTOR RESISTOR
5PRINTED WIRING BOARD PARTS LIST MAIN PW BOARD ASS’Y (SCH-1075A-H2) RESISTOR RESISTOR R1001 NRSA63J-221X MG R 220Ø 1/16W J R1592 QRZ0221-2R2 OM R 2.2Ø 2W R1002 NRSA63J-221X MG R 220Ø 1/16W J R1593 NRSA63J-102X MG R 1kØ 1/16W J R1003 NRSA63J-392X MG R 3.9kØ 1/16W J R1594 QRE121J-183YCR18kØ 1/2W J R10
5PRINTED WIRING BOARD PARTS LIST [AV-21L11/DPH] MAIN PW BOARD ASS’Y (SCH-1116A-H2) RESISTOR RESISTOR
5PRINTED WIRING BOARD PARTS LIST [AV-21L11/DPH] MAIN PW BOARD ASS’Y (SCH-1116A-H2) RESISTOR RESISTOR R1001 NRSA63J-221X MG R 220Ø 1/16W J ! R1540 QRZ9011-4R7FR4.7Ø 1/2W J R1002 NRSA63J-221X MG R 220Ø 1/16W J R1541 QRE121J-154YCR150kØ 1/2W J R1003 NRSA63J-392X MG R 3.9kØ 1/16W J R1542 QRE121J-154YCR1
CIRCUIT DIAGRAMS MAIN PWB CIRCUIT DIAGRAM (1/3) [AV-21L11/DPH]
CIRCUIT DIAGRAMS MAIN PWB CIRCUIT DIAGRAM (1/3) [AV-21L11/DPH] TO SPEAKER D760 IC760 SLR-342VR-T16 S780 S781 S782 S783 S784 CN001 D771 GP1U281Q Y601 QSW0619-003Z QSW0619-003Z QSW0619-003Z QSW0619-003Z QSW0619-003Z 0 CN01B QGA2501C5-04Z P1241-04 C620 WJQ0003-002A X C622 IC130 X M52342SP C133 R143 R13
CIRCUIT DIAGRAMS MAIN PWB CIRCUIT DIAGRAMS (1/3)
CIRCUIT DIAGRAMS MAIN PWB CIRCUIT DIAGRAMS (1/3) TO BASS SPEAKER SPEAKER OUT D760 J774 IC760 SLR-342VR-T16 S780 S781 S782 S783 QNS0100-001 S784 Y601 CN001 GP1U281Q QSW0619-003Z QSW0619-003Z QSW0619-003Z QSW0619-003Z QSW0619-003Z C619 C620 X QGA2501C5-04Z .1 10/50 D771 NCB31CK-104X C621 C622 IC130 R1
5PRINTED WIRING BOARD PARTS LIST [AV-29L31/DPH] MAIN PW BOARD ASS’Y (SCH-1039A-H2) RESISTOR RESISTOR
5PRINTED WIRING BOARD PARTS LIST [AV-29L31/DPH] MAIN PW BOARD ASS’Y (SCH-1039A-H2) RESISTOR RESISTOR R1001 NRSA63J-221X MG R 220Ø 1/16W J R1543 QRE121J-471YCR470Ø 1/2W J R1002 NRSA63J-221X MG R 220Ø 1/16W J R1545 QRE121J-220YCR22Ø 1/2W J R1003 NRSA63J-392X MG R 3.9kØ 1/16W J R1546 QRE121J-822YCR8.2k
PARTS LIST CAUTION ABBREVIATIONS OF RESISTORS, CAPACITORS AND TOLERANCES
PARTS LIST CAUTION q The parts identified by the symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . q The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines - in the Parts No. columns will not be suppli
PARTS LIST CAUTION ABBREVIATIONS OF RESISTORS, CAPACITORS AND TOLERANCES
AV-21WH3 AV-21WX3 AV-21WS3 AV-2178TEE PARTS LIST CAUTION q The parts identified by the symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . q The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines - in th
PARTS LIST CAUTION ABBREVIATIONS OF RESISTORS, CAPACITORS AND TOLERANCES
PARTS LIST CAUTION q The parts identified by the symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . q The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines - in the Parts No. columns will not be suppli
PARTS LIST CAUTION ABBREVIATIONS OF RESISTORS, CAPACITORS AND TOLERANCES
AV-25LS3 AV-25LX3 AV-25LH3 AV-2568TEE PARTS LIST CAUTION q The parts identified by the symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . q The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines - in th
PARTS LIST CAUTION ABBREVIATIONS OF RESISTORS, CAPACITORS AND TOLERANCES
PARTS LIST CAUTION q The parts identified by the symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . q The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines - in the Parts No. columns will not be suppli
PARTS LIST CAUTION ABBREVIATIONS OF RESISTORS, CAPACITORS AND TOLERANCES
AV-29WS3 AV-29WX3 AV-29WH3 AV-2978TEE PARTS LIST CAUTION q The parts identified by the symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . q The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines - in th
PARTS LIST CAUTION ABBREVIATIONS OF RESISTORS, CAPACITORS AND TOLERANCES
PARTS LIST CAUTION q The parts identified by the symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . q The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines - in the Parts No. columns will not be suppli
PARTS LIST
AV-28Z25EUY PARTS LIST CAUTION ! The parts identified by the ! symbol are important for the safety. Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . ! The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines in the Parts No. columns will no
PARTS LIST
AV-28BH8EPS / AV-28BH8EPB AV-28BH8EES / AV-28BH8EEB AV-28BH88EN PARTS LIST CONTENTS ! USING P.W. BOARD & REMOTE CONTROL UNIT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3 ! EXPLODED VIEW PARTS LIST ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4 ! EXPLODED VI
PARTS LIST SAFETY PRECAUTION Parts identified by the ! symbol are critical for safety. Replace only with specified part numbers. 1. PACKING AND ACCESSORY ASSEMBLY <M1>
PARTS LIST SAFETY PRECAUTION Parts identified by the ! symbol are critical for safety. Replace only with specified part numbers. 1. PACKING AND ACCESSORY ASSEMBLY The instruction manual to be provided with this product will differ according to the destination. 11,12,13,14,15,16 # REF No. PART No. PA
DVD AUDIO/VIDEO PLAYER DVD AUDIO/VIDEO-SPIELER LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO DVD AUDIO/VIDEO-SPELER XV-NA7SL
XV-NA7SL/LET0212-005A Common.book Page i Monday, August 5, 2002 7:33 AM DVD AUDIO/VIDEO PLAYER DVD AUDIO/VIDEO-SPIELER LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO DVD AUDIO/VIDEO-SPELER XV-NA7SL TV DVD OPEN/ STANDBY/ON CLOSE TV DVD TV1 TV2 TV3123TV4 TV5 TV6456TV7 TV8 TV9789TV-/- TV0 MUTING 10 0 +10 TITLE/ TV/VIDEO RETU
A AI=mixed data A&I
I=scanned image A=printed from application A AI=mixed data A&I DIVISION MANUAL MODEL NO. CODE NO. YEAR CD-ROM NO. DATA CODE A-10X R 2543 1981 NO DISC A-203E R 1247 1974 NO DISC AA-C11E K 6380 1984 NO DISC AA-C11U K 6380 1984 NO DISC AA-C19E K 6349 1981 NO DISC AA-C19U K 6348 1981 NO DISC AA-C20U K 6
PARTS LIST CAUTION ABBREVIATIONS OF RESISTORS, CAPACITORS AND TOLERANCES
PARTS LIST CAUTION q The parts identified by the symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . q The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines - in the Parts No. columns will not be suppli
PARTS LIST CAUTION ABBREVIATIONS OF RESISTORS, CAPACITORS AND TOLERANCES
PARTS LIST CAUTION q The parts identified by the symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . q The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines - in the Parts No. columns will not be suppli
PARTS LIST CAUTION
PARTS LIST CAUTION q The parts identified by the symbol are important for the safety . Whenever replacing these parts, be sure to use specified ones to secure the safety . q The parts not indicated in this Parts List and those which are filled with lines - in the Parts No. columns will not be suppli
PARTS LIST
AV-29BH11EPS AV-29BH11EES PARTS LIST CONTENTS ! USING P.W. BOARD & REMOTE CONTROL UNIT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・19 ! EXPLODED VIEW PARTS LIST ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・20 ! EXPLODED VIEW ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
SERVICE MANUAL
SERVICE MANUAL TV STAND RK-C32HD1 No.52087 COPYRIGHT © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 2002/11 SECTION 1 EXPLODED VIEW 1.1 PARTS LIST Ref. No. Parts No. Part Name Qty Description 1 AEM2260-001A-U FRONT UPPER METAL TUBE12AEM2261-001A-U FRONT LOWER METAL TUBE13AEM2262-001A-U METAL 'C' FRAME TUBE24A
TH-A5R SCHEMATIC DIAGRAMS DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A5R Area suffix Supplement EE - Russian Federation
TH-A5R SCHEMATIC DIAGRAMS DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A5R Area suffix B - U.K. E - Continental Europe CD-ROM No.SML200212 EN - Northern Europe EV - Eastern Europe Supplement EE - Russian Federation STANDBY/ON AUDIO VCR CONTROL TV VCR OFF ON TOP MENU MENU TV CHANNEL AUDIO/ FM MODE SUBTITLE TV VOLUME
TH-A5 SCHEMATIC DIAGRAMS DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A5 Supplement C - Canada
TH-A5 SCHEMATIC DIAGRAMS DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A5 CD-ROM No.SML200212 Area suffix J - U.S.A. Supplement C - Canada STANDBY/ON AUDIO VCR CONTROL TV VCR OFF ON TOP MENU MENU TV CHANNEL AUDIO/ FM MODE SUBTITLE TV VOLUME DISPLAY RETURN STEP TV/VIDEO TUNER PRESET DOWN UP SP-XSA5 2 SP-XCA5 SP-XSA5
A AI=mixed data A&I
I=scanned image A=printed from application A AI=mixed data A&I DIVISION MANUAL MODEL NO. CODE NO. YEAR CD-ROM NO. DATA CODE A-10X R 2543 1981 NO DISC A-203E R 1247 1974 NO DISC AA-C11E K 6380 1984 NO DISC AA-C11U K 6380 1984 NO DISC AA-C19E K 6349 1981 NO DISC AA-C19U K 6348 1981 NO DISC AA-C20U K 6